| (e) In operative paragraph 25, the word " national " was deleted after the words " developing and implementing " ; | UN | (هـ) وفي الفقرة 25 من المنطوق، حذفت كلمة " الوطنية " الواردة بعد عبارة " خطط عمل " ؛ |
| (a) In operative paragraph 12, the words " as appropriate " were deleted after the words " submit a report " ; | UN | )أ( في الفقرة ٢١ من المنطوق، تحذف عبارة " حسب الاقتضاء " الواردة بعد عبارة " أن يقدم " ؛ |
| In the fourteenth preambular paragraph, the words " and compensation " were deleted after the words " assistance and " ; | UN | )ج( في الفقرة الرابعة عشرة من الديباجة. تحذف عبارة " وللتعويض عليهم " الواردة بعد عبارة " المساعدة لهؤلاء الضحايا " ؛ |
| (d) In operative paragraph 3, the word " updated " was deleted before the words " information and reports " ; | UN | )د( في الفقرة ٣ من المنطوق، حذفت لفظة " المستكملة " الواردة بعد عبارة " المعلومات والتقارير " ؛ |
| (b) In operative paragraph 3, the word " Federal " before the word " Republic " was deleted; | UN | )ب( في الفقرة ٣ من المنطوق حذفت لفظة " الاتحادية " الواردة بعد عبارة " جمهورية يوغوسلافيا " ؛ |
| In the first line of operative paragraph 10, the word “actively” should be deleted after the phrase “to continue to”. | UN | وفي السطر اﻷول من الفقرة ١٠ من المنطوق، ينبغي حذف كلمة " بنشاط " الواردة بعد عبارة " أن يواصل " . |
| (c) In operative paragraph 2, the words “with appreciation” were deleted after the words “Takes note”; | UN | )ج( حذفت في الفقرة ٢ من المنطوق، عبارة " مع التقدير " الواردة بعد عبارة " تحيط علما " ؛ |
| (a) In operative paragraph 3, the words “so far” were deleted after the words “efforts made”; | UN | )أ( في الفقرة ٣ من المنطوق حذفت عبارة " حتى اﻵن " الواردة بعد عبارة " التي بذلت " ؛ |
| (g) In operative paragraph 5 (former paragraph 4), the words " as well as adjustment to new realities " were deleted after the words " require further strengthening " ; | UN | (ز) في الفقرة الخامسة من المنطوق (الفقرة الرابعة سابقا)، حذفت عبارة ``فضلا عن تكييفها مع الحقائق الجديدة ' ' الواردة بعد عبارة ``وغير الحكومية ' ' ؛ |
| (f) In the seventh preambular paragraph, the words " for purposes of prostitution " were deleted after the words " trafficking in women " ; | UN | )و( في الفقرة السابعة من الديباجة، حذفت عبارة " ﻷغراض البغاء " الواردة بعد عبارة " الاتجار بالمرأة " ؛ |
| (g) In the ninth preambular paragraph, the words " sexual exploitation " were deleted after the words " sexual violence " . | UN | )ز( في الفقرة التاسعة من الديباجة، حذفت عبارة " والاستغلال الجنسي " الواردة بعد عبارة " العنف الجنسي " . |
| (b) The words " including sexual and reproductive health " would be deleted after the words " highest standard of health " ; | UN | (ب) حذف عبارة " بما فيها الصحة الجنسية والصحة الإنجابية " الواردة بعد عبارة " وعلى أعلى مستويات الرعاية الصحية " ؛ |
| (c) In section IV, operative paragraph 1, the words “including the use of children as soldiers in such situations” were deleted after the words “armed conflicts on children”; | UN | )ج( في الجزء الرابع، في الفقرة ١ من المنطوق، تحذف عبارة " بما في ذلك استخدام اﻷطفال كجنود في مثل هذه الحالات " الواردة بعد عبارة " للمنازعات المسلحة على اﻷطفال " ؛ |
| (l) In operative paragraph 13 (former paragraph 12), the words “and the Government of Rwanda” were deleted after the words “and calls upon the Government of the Democratic Republic of the Congo”; | UN | )ل( حذفت، من الفقرة ١٣ من المنطوق )الفقرة ١٢ سابقا( عبارة " وحكومة رواندا " الواردة بعد عبارة " وتدعو حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية " ؛ |
| (b) In the twenty-first preambular paragraph, the words " including the representatives of the Territories " were deleted after the words " appropriate sources " ; | UN | )ب( في الفقرة الحادية والعشرين من الديباجة، حذفت عبارة " بمن في ذلك ممثلو اﻷقاليم " الواردة بعد عبارة " مصادر مناسبة أخرى " ؛ |
| (iii) In the fifth sentence of the paragraph, the words “transfer of” before the words “anti-personnel landmines” should be deleted; and the words “to complement the recently concluded Ottawa Convention” should be deleted after the words “anti-personnel landmines”; | UN | ' ٣ ' في الجملة الخامسة من الفقرة تحذف كلمة " نقل " الواردة قبل عبارة " اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد " وتحذف عبارة " لاستكمال اتفاقية أوتاوا التي أبرمت مؤخرا " الواردة بعد عبارة " اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد " ؛ |
| (b) In the fifth preambular paragraph, the words " market oriented " were deleted before the words " economic reforms " ; | UN | )ب( في الفقرة الخامسة من الديباجة، تحذف عبارة " الموجهة للسوق " الواردة بعد عبارة " اﻹصلاحات الاقتصادية " ؛ |
| (b) In operative paragraph 3, the word " additional " was deleted before the words " human and financial assistance " . | UN | )ب( في الفقرة ٣ من المنطوق، حذفت كلمة " اﻹضافية " الواردة بعد عبارة " المساعدات البشرية والمالية " . |
| (a) In operative paragraph 2, the word " approved " , before the word " guidelines " , was deleted; | UN | )أ( في الفقرة ٢ من المنطوق، حذفت كلمة " المعتمدة " في السطر الثاني الواردة بعد عبارة " وفقا للمبادئ التوجيهية " ؛ |
| In the second sentence, after the phrase " international disarmament agenda " , delete the phrase " in order to make them conform to the new international political and security environments " . | UN | تحذف عبارة " بغية مواءمته مع البيئة السياسية والأمنية الدولية الجديدة " الواردة بعد عبارة " جدول الأعمال ... لنـزع السلاح " في الجملة الثانية. |
| after the word " Development " , replace the word " and " with the words " as well as " | UN | يُستعاض عن عبارة " وغيرهما " الواردة بعد عبارة " الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية " بإضافة " علاوة على غيرهما " |
| (b) In the same paragraph, the words " is linked with " were replaced by the word " and " ; the word " and " was also inserted before " concerned " ; | UN | )ب( في الفقرة نفسها، أستعيض عن عبارة " مرتبطة بتطبيع " الواردة بعد عبارة " إلى ديارهم " بعبارة " وبين تطبيع " ، ثم أُدخل تنقيح لا ينطبق على النص العربي؛ |