"الواردة تحت بند" - Translation from Arabic to English

    • under
        
    Expenditures under common staff costs relate to allowances and benefits, appointments, transfers and separation of staff. UN وتتصل النفقات الواردة تحت بند التكاليف العامة للموظفين ببدلات واستحقاقات الموظفين وتعييناتهم ونقلهم وانتهاء خدمتهم.
    Expenditures under common staff costs relate to allowances and benefits, appointments, transfers and separation of staff. UN وتتعلق النفقات الواردة تحت بند التكاليف العامة للموظفين ببدلات واستحقاقات الموظفين وتعييناتهم ونقلهم وانتهاء خدمتهم.
    The lower requirements under rations are the result of the reduced activities of the Identification Commission and its support staff. UN ويُعزى انخفاض الاحتياجات الواردة تحت بند الحصص لتقليص أنشطة لجنة تحديد الهوية وموظفي الدعم التابعين لها.
    Expenditures under common staff costs relate to allowances and benefits and the appointment, transfer and separation of staff. UN وتتصل النفقات الواردة تحت بند التكاليف العامة للموظفين ببدلات الموظفين واستحقاقاتهم وتعييناتهم ونقلهم وإنهاء خدمتهم.
    As a result, interest income under regular resources reflects a deficit of $35,672,000. UN ونتيجة لذلك، يتبين من إيرادات الفوائد الواردة تحت بند الموارد العادية وجود عجز قدره 000 672 35 دولار.
    The increase in these areas is partially offset by the decreased requirements under vehicles and audio-visual equipment. UN ويقابل جزءا من الزيادة في هذه المجالات نقص في الاحتياجات الواردة تحت بند المركبات والمعدات السمعية والبصرية.
    The requirement under communications includes the cost of telex, telephone, facsimile and pouch services and postage. UN وتشمل الاحتياجات الواردة تحت بند الاتصالات تكلفة خدمات التلكس والهاتف والفاكس والحقيبة الدبلوماسية والبريد.
    Expenditures under common staff costs relate to allowances and benefits, appointments, transfers and separation of staff. UN وتتعلق النفقات الواردة تحت بند التكاليف العامة للموظفين ببدلات واستحقاقات الموظفين وتعييناتهم ونقلهم وانتهاء خدمتهم.
    Funds under consultants and experts should be used only for expertise which is not available within OHCHR. UN ولا ينبغي استعمال الأموال الواردة تحت بند الاستشاريين والخبراء إلا للحصول على الخبرات غير المتاحة داخل المفوضية.
    Expenditures under common staff costs relate to allowances and benefits, appointments, transfers and separation of staff. UN وتتصل النفقات الواردة تحت بند التكاليف العامة للموظفين ببدلات الموظفين واستحقاقاتهم وتعييناتهم ونقلهم وانتهاء خدمتهم.
    In particular, the reductions under external printing should not prevent the issuance of the various legal publications. UN وبصفة خاصة، ينبغي ألا تؤدي التخفيضات الواردة تحت بند الطباعة الخارجية إلى منع إصدار المنشورات القانونيـــة المختلفـــة.
    The decrease entirely offsets the increase under travel on official business. IS3. UN وهذا النقصان يعوض تماما عن الزيادة الواردة تحت بند السفر في مهمات رسمية.
    Changes under " Other changes " , reflecting a decrease of $46,100, are explained below. UN وتمثل التغييرات الواردة تحت بند " تغييرات أخرى " نقصانا قدره ٠٠١ ٦٤ دولار، على النحو الموضح أدناه.
    Changes appearing under " Other changes " , indicating an overall increase of $526,800, are explained below. UN وفيما يلي شرح للتغييرات الواردة تحت بند " تغييرات أخرى " وتسفر عن زيادة إجمالية قدرها ٨٠٠ ٥٢٦ دولار.
    Savings under positioning cost resulted from the fact that some of the aircraft were already in the general area of East Africa. UN ونجمت الوفورات المحققة في التكلفة الواردة تحت بند توصيل الطائرات الى الموقع من أن بعض هذه الطائرات كانت موجودة بالفعل في المنطقة العامة لشرق افريقيا.
    2.108 The increase of $644,300 under post requirements is due to: UN 2-108 وتعزي الزيادة البالغة 300 644 دولار الواردة تحت بند الاحتياجات من الوظائف إلى ما يلي:
    :: See output related to public information under expected accomplishment 1.1 on public information campaigns relating to reconciliation UN :: انظر النواتج المتصلة بالإعلام الواردة تحت بند الإنجاز المتوقع 1-1 ذي الصلة بالحملات الإعلامية المتعلقة بالمصالحة
    The net decrease of $70,500 relates to a reduction under consultants, travel of staff and contractual services, partly offset by an increase under ad hoc expert groups. UN ويتعلق النقصان الصافي البالغ 500 70 دولار بتقلص التكاليف الواردة تحت بند الاستشاريين وسفر الموظفين والخدمات التعاقدية، ويقابل ذلك جزئيا زيادة تحت بند أفرقة الخبراء المخصصين.
    Although the agenda for the substantive session follows the resolutions under the pattern of conferences agenda item, the Committee may wish to organize its work along different lines. UN وعلى الرغم من أن جدول أعمال الدورة الموضوعية يتبع القرارات الواردة تحت بند جدول الأعمال المعنون خطة المؤتمرات، فإن اللجنة قد ترغب في تنظيم أعمالها على أسس مختلفة.
    The requirements under non-post resources would cover general operating expenses and the provision of internal reproduction supplies for the printing plant. UN وستغطي الاحتياجات الواردة تحت بند الموارد غير المتعلقة بالوظائف تكاليف التشغيل العامة وتوفير لوازم الاستنساخ الداخلي بوحدة الطباعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more