It was noted that a growing number of queries are from students and more are being received through e-mail. | UN | ولوحظ تزايد عدد الاستفسارات الواردة من الطلاب وتلك الواردة عن طريق البريد الإلكتروني. |
During the start-up period, some additional equipment will be provided by way of contributions received through the trust fund, such as limited tactical communications. | UN | وخلال فترة بدء التشغيل ستقدم بعض المعدات الإضافية من خلال المساهمات الواردة عن طريق الصندوق الاستئماني، من قبيل وسائل الاتصالات التكتيكية المحدودة. |
28. Field offices should be instructed to comply with reporting requirements for goods received through international shipments. | UN | ٢٨ - ينبغي توجيه المكاتب الميدانية إلى اﻹلتزام بشروط اﻹبلاغ عن السلع الواردة عن طريق الشحنات الدولية. |
28. Field offices should be instructed to comply with reporting requirements for goods received through international shipments. | UN | ٨٢- ينبغي توجيه المكاتب الميدانية إلى الالتزام بشروط اﻹبلاغ عن السلع الواردة عن طريق الشحنات الدولية. |
Option 1: Focusing on Governments' needs, the new platform would respond to requests from Governments conveyed through the Convention on Biological Diversity; | UN | (أ) الخيار 1: من خلال التركيز على احتياجات الحكومات سيلبي المنبر الجديد طلبات الحكومات الواردة عن طريق اتفاقية التنوع البيولوجي؛ |
109. Field offices should be instructed to comply with reporting requirements for goods received through international shipments. | UN | ١٠٩ - ينبغي توجيه المكاتب الميدانية للالتزام بشروط اﻹبلاغ عن السلع الواردة عن طريق الشحنات الدولية. |
117. Robust efforts were made to corroborate the information received, through cross-referencing and testing of witness testimony; interviews with both perpetrators and victims, where possible; and site visits to seek physical evidence. | UN | 117- وبُذلت جهود مكثفة للتثبت من المعلومات الواردة عن طريق الإحالة المرجعية واختبار إفادات الشهود؛ وأمكن إجراء مقابلات مع الجناة والضحايا على السواء؛ وأجريت زيارات للمواقع لالتماس الأدلة المادية. |
Preliminary indications received through pilot Secretariat training sessions suggest that staff are extremely reluctant to come forward to report harassment. | UN | وتوصي المؤشرات اﻷولية الواردة عن طريق دورات التدريب النموذجية في اﻷمانة العامة على أن الموظفين يحجمون بشدة عن إبلاغ المضايقة. |
10. Funds received through inter-organizational arrangements are another important resource for UNICEF cooperation, and represent a relatively recent trend, related to United Nations coherence. | UN | 10 - وتشكل الأموال الواردة عن طريق الترتيبات المشتركة بين المنظمات موردا هاما آخر لتعاون اليونيسيف، وتمثل اتجاها حديثا نسبيا، يتصل بالاتساق في الأمم المتحدة. |
Ministry of Immigration and Population circulates UN lists of terrorists and terrorist organizations received through the Ministry of Foreign Affairs to the State and Division Immigration Offices, border checkpoints, international airports and seaports to check the entry and exit of travellers against the list given to them. | UN | وتوزع وزارة الهجرة والسكان قوائم الأمم المتحدة الخاصة بالإرهابيين والمنظمات الإرهابية، الواردة عن طريق وزارة الخارجية، على مكاتب الهجرة على مستوى الولاية والدائرة، وعلى نقاط التفتيش الحدودية والمطارات والموانئ الدولية للتحقق من أسماء المسافرين عند الدخول والخروج مقارنة بالقائمة المسلمة لها. |
Although this should focus primarily on the use of development assistance funding for preparedness and risk reduction, it will also require efforts by humanitarian partners to dedicate to preparedness some resources received through appeals. | UN | ومع أنه ينبغي التركيز في المقام الأول على استخدام تمويل المساعدة الإنمائية من أجل التأهب والحد من المخاطر، فإن ذلك سيتطلب أيضا من الشركاء في المجال الإنساني بذل جهود كي ترصد للتأهب بعض الموارد الواردة عن طريق النداءات. |
* Contributions received through UNOCHA and UNDP originate mostly from the same major government and intergovernmental donors. | UN | * تصدر التبرعات الواردة عن طريق مكتب الأمم المتحدة لتنسيق المساعدة الإنسانية المقدمة إلى أفغانستان، في معظمها، من نفس الجهات المانحة الرئيسية الحكومية والمشتركة بين الحكومات. |
As at September 2014, including funds received through the multi-donor trust fund administered by the World Bank, firm pledges totalled $188 million. | UN | وفي أيلول/سبتمبر 2014، بلغ مجموع التعهدات المؤكدة 188 مليون دولار، بما في ذلك الأموال الواردة عن طريق الصندوق الاستئماني المتعدد الجهات المانحة الذي يديره البنك الدولي. |
As at June 2013, including funds received through the multi-donor trust fund administered by the World Bank, firm pledges totalled $188 million. | UN | وفي حزيران/يونيه 2013، بلغ مجموع التعهدات المؤكدة 188 مليون دولار، بما في ذلك الأموال الواردة عن طريق الصندوق الاستئماني متعدد الجهات المانحة الذي يديره البنك الدولي. |
The indicator was found not clear since it refers to bilateral assistance only, even though the share of trilateral and multilateral development assistance should also be considered (according to information received through the help desk). | UN | :: تبين أن المؤشر غير واضح لأنه لا يشير إلا إلى المساعدة الثنائية، وإن كان ينبغي مراعاة حصة المساعدة الإنمائية الثلاثية والمتعددة الأطراف (وفقاً للمعلومات الواردة عن طريق مكتب المساعدة). |
* Contributions received through UNDP and UNOCHA originate mostly from the same major government and intergovernmental donors. | UN | * تقدم التبرعات الواردة عن طريق برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب الأمم المتحدة لتنسيق المساعدة الإنسانية المقدمة إلى أفغانستان في معظمها، من نفس الجهات المانحة الرئيسية الحكومية والمشتركة بين الحكومات. |
The present document was prepared by the Secretariat on the basis of contributions of experts received through the Bureau of the Conference of States Parties to facilitate the discussion of round table 2 on the theme " National implementation and monitoring " , to be held at the seventh session of the Conference of States Parties to the Convention on the Rights of Persons with Disabilities. | UN | أعدَّت الأمانة العامة هذه الوثيقة استنادا إلى مساهمات() الخبراء الواردة عن طريق مكتب مؤتمر الدول الأطراف من أجل تيسير المناقشة في اجتماع المائدة المستديرة 2 عن موضوع " التنفيذ والرصد على الصعيد الوطني " ، المقرر عقده في الدورة السابعة لمؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة. |
The present document was prepared by the Secretariat on the basis of contributions of experts, received through the Bureau of the Conference of States Parties, to facilitate the informal panel discussion on the theme " Youth with disabilities " , to be held during the seventh session of the Conference of States Parties to the Convention on the Rights of Persons with Disabilities. | UN | هذه الوثيقة أعدتها الأمانة العامة استنادا إلى مساهمات() الخبراء الواردة عن طريق مكتب مؤتمر الدول الأطراف لتسهيل حلقة النقاش غير الرسمية حول موضوع " الشباب ذوو الإعاقة " التي ستُعقد خلال الدورة السابعة لمؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة. |
For example, as part of its financial reporting process and the preparation of its financial statements, UNDP has to consolidate and process financial data received through project delivery reports and financial reports from various implementing partners and other responsible bodies (including various United Nations agencies and national partners). VI. Acknowledgement | UN | فمثلا، كجزء من عملية الإبلاغ المالي وإعداد البيانات المالية، على برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن يجمِّع ويجهز البيانات المالية الواردة عن طريق تقارير إنجاز المشاريع والتقارير المالية من مختلف الشركاء المنفذين والهيئات المسؤولة الأخرى (بما في ذلك مختلف وكالات الأمم المتحدة والشركاء الوطنيين). |
Option 2: Focusing on Governments' needs, the new platform would respond to requests from Governments conveyed through the six biodiversity-related conventions; | UN | (ب) الخيار 2: من خلال التركيز على احتياجات الحكومات سيلبي المنبر الجديد طلبات الحكومات الواردة عن طريق الاتفاقيات الست المتصلة بالتنوع البيولوجي؛ |
Option 3: Focusing on Governments' needs, the new platform would respond to requests from Governments conveyed through multilateral environmental agreements related to biodiversity and ecosystem services and United Nations agencies; | UN | (ج) الخيار 3: من خلال التركيز على احتياجات الحكومات سيلبي المنبر الجديد طلبات الحكومات الواردة عن طريق الاتفاقيات البيئية المتعددة الأطراف المتصلة بالتنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية ووكالات الأمم المتحدة؛ |