"الواردة في إعلان الالتزام" - Translation from Arabic to English

    • set out in the Declaration of Commitment
        
    • contained in the Declaration of Commitment
        
    • of the Declaration of Commitment
        
    • set forth in the Declaration of Commitment
        
    Iceland will work towards the commitments set out in the Declaration of Commitment that are to be met by the year 2005 and the year 2010. UN وستعمل آيسلندا على تنفيذ الالتزامات الواردة في إعلان الالتزام التي يتعين تنفيذها بحلول عامي 2005 و 2010.
    My delegation supports the recommendations contained in the Secretary-General's report with regard to the redoubled efforts that the United Nations will have to make in order to attain the objectives set out in the Declaration of Commitment. UN ووفد بلدي يؤيد التوصيات الواردة في تقرير الأمين العام فيما يتعلق بمضاعفة الجهود التي سيكون على الأمم المتحدة أن تبذلها لتحقيق الأهداف الواردة في إعلان الالتزام.
    If the goals set out in the Declaration of Commitment are to be met, there should also be greater support for national efforts to expand medical services, including palliative care and prevention and treatment of opportunistic infections. UN ولو كان للأهداف الواردة في إعلان الالتزام أن تتحقق، لا بد أيضا من زيادة الدعم للجهود الوطنية لتوسيع الخدمات الطبية، بما في ذلك الرعاية المسكنة للآلام، والوقاية وعلاج الالتهابات الانتهازية.
    It is amply manifested that without new and additional resources, most of our Governments will achieve neither the Millennium Development Goals nor those contained in the Declaration of Commitment. UN وقد اتضح بشكل كاف أنه من دون موارد إضافية جديدة لن تحقق حكوماتنا لا الأهداف الإنمائية للألفية ولا تلك الأهداف الواردة في إعلان الالتزام.
    The goals and objectives contained in the Declaration of Commitment on HIV/AIDS were reaffirmed and strengthened through that integrated approach. UN والأهداف والغايات الواردة في إعلان الالتزام بشأن الفيروس/الإيدز أعيد تأكيدها وتعزيزها من خلال ذلك النهج المتكامل.
    Based on the global plan of action contained in the Declaration of Commitment adopted during the special session, special programmes for prevention and the treatment, care and support of affected people were developed and are being implemented by the Ukraine. UN واستنادا إلى خطة العمل الواردة في إعلان الالتزام الذي اعتمد خلال الدورة الاستثنائية، أعدت أوكرانيا برامج خاصة للوقاية والعلاج، والرعاية والدعم لفائدة المتضررين وتعمل الآن على تنفيذها.
    Today Australia reaffirms its support for the priorities for action of the Declaration of Commitment on HIV/AIDS. UN وتؤكد استراليا اليوم مجدداً تأييدها لأولويات العمل الواردة في إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Four of the six global targets set out in the Declaration of Commitment on HIV/AIDS are still far from being achieved, and little progress has been made in developing new drugs and vaccines. UN إن أربعة من الأهداف العالمية الستة الواردة في إعلان الالتزام بشأن فيروس الإيدز لا يزال تحقيقها بعيدا، ولم يحرز تقدم يستحق الذكر في تطوير العقاقير واللقاحات.
    At its fifty-ninth session, in accordance with resolutions 58/236 and 58/313, the General Assembly convened, on 2 June 2005, a high-level meeting with a technical focus, to review the progress achieved in realizing the commitments set out in the Declaration of Commitment on HIV/AIDS. UN وفي الدورة التاسعة والخمسين، ووفقا لأحكام القرارين 58/236 و 58/313، عقدت الجمعية العامة في 2 حزيران/يونيه 2005 اجتماعا رفيع المستوى ركز على المسائل الفنية لاستعراض التقدم المحرز في الوفاء بالالتزامات الواردة في إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    They need to support all activities necessary to achieve the goals set out in the Declaration of Commitment on HIV/AIDS in the fight against the epidemic. UN ويتعين عليها أن تدعم جميع الأنشطة اللازمة لتحقيق الأهداف الواردة في إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز لمكافحة الوباء.
    56. The poor progress towards several global targets set out in the Declaration of Commitment demonstrates the need for countries to establish an adequate monitoring capacity for the timely adjustment of strategies. UN 56 - ويبرهن التقدم الزهيد المحرز في تحقيق الأهداف العالمية العديدة الواردة في إعلان الالتزام على حاجة البلدان إلى التزويد بقدرة كافية على الرصد تمكن من تعديل الاستراتيجيات في الوقت المناسب.
    The full realization of targets set out in the Declaration of Commitment to HIV/AIDS and the attainment of the Millennium Development Goals largely depend on the sustainable financing of HIV/AIDS programmes and projects. UN والتطبيق الكامل للأهداف الواردة في إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية يتوقفان إلى حد كبير على التمويل المستدام للبرامج والمشاريع المعنية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    At its fifty-ninth session, in accordance with resolutions 58/236 and 58/313, the General Assembly convened, on 2 June 2005, a high-level meeting with a technical focus, to review the progress achieved in realizing the commitments set out in the Declaration of Commitment on HIV/AIDS. UN وفي الدورة التاسعة والخمسين، ووفقا لأحكام القرارين 58/236 و 58/313، عقدت الجمعية العامة في 2 حزيران/يونيه 2005 اجتماعا رفيع المستوى ركز على المسائل الفنية لاستعراض التقدم المحرز في الوفاء بالالتزامات الواردة في إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    By being here today, we have all reinforced the messages contained in the Declaration of Commitment on HIV/AIDS (resolution S-26/2, annex). UN ونحن، بوجودنا هنا اليوم، ساهمنا جميعا في تعزيز الرسائل الواردة في إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/ الإيدز (القرار S-26/2، المرفق).
    2. Reaffirms its commitment to the goals and targets contained in the Declaration of Commitment on HIV/AIDS1 and the United Nations Millennium Declaration2 and to their implementation; UN 2 - تعيد تأكيد التزامها بالغايات والأهداف الواردة في إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)(1) وفي إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية(2)، وبتنفيذهما؛
    " 2. Reaffirms the need for Governments, supported by relevant actors, to continue to implement the commitments on HIV/AIDS contained in the Declaration of Commitment on HIV/AIDS and to work towards effectively reflecting in their national policies and strategies the gender dimension of the pandemic, in line with the time-bound goals of the Declaration; UN " 2 - تؤكد من جديد ضرورة قيام الحكومات، بدعم من الأطراف الفاعلة المعنية، بمواصلة تنفيذ التزاماتها بشأن مكافحة الإيدز وعدوى فيروسه الواردة في إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وأن تعكس على نحو فعال في سياساتها واستراتيجياتها الوطنية بُعد الوباء من حيث نوع الجنس، وذلك تمشيا مع أهداف الإعلان المحدد زمنيا؛
    " 3. Reaffirms the need for Governments, supported by relevant actors, including civil society, to intensify national efforts and international cooperation in the implementation of the commitments on HIV/AIDS contained in the Declaration of Commitment on HIV/AIDS and to work towards effectively reflecting in their national policies and strategies the gender dimension of the pandemic, in line with the time-bound goals of the Declaration; UN " 3 - تؤكد من جديد ضرورة قيام الحكومات، بدعم من الأطراف الفاعلة المعنية، بما في ذلك المجتمع المدني، بتكثيف الجهود الوطنية والتعاون الدولي في تنفيذ التزاماتها بشأن مكافحة الإيدز وعدوى فيروسه الواردة في إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، والعمل على أن تعكس على نحو فعال في سياساتها واستراتيجياتها الوطنية البعد الجنساني للجائحة، وذلك تمشيا مع أهداف الإعلان المحددة زمنيا؛
    " 1. Reaffirms the need for Governments, supported by the relevant actors, including civil society and the private sector, to intensify national efforts and international cooperation in the implementation of the commitments contained in the Declaration of Commitment on HIV/AIDS, the Political Declaration on HIV/AIDS, the Beijing Platform for Action and the Programme of Action of the International Conference on Population and Development; UN " 1 - تعيد تأكيد ضرورة قيام الحكومات، بدعم من الأطراف الفاعلة المعنية، بما في ذلك المجتمع المدني والقطاع الخاص، بتكثيف الجهود الوطنية والتعاون الدولي لتنفيذ الالتزامات الواردة في إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والإعلان السياسي بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، ومنهاج عمل بيجين وبرنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية؛
    1. Reaffirms the need for Governments, supported by the relevant actors, including civil society and the private sector, to intensify national efforts and international cooperation in the implementation of the commitments contained in the Declaration of Commitment on HIV/AIDS, the Political Declaration on HIV/AIDS, the Beijing Platform for Action and the Programme of Action of the International Conference on Population and Development; UN 1 - تعيد تأكيد ضرورة قيام الحكومات، بدعم من الأطراف الفاعلة المعنية، بما في ذلك المجتمع المدني والقطاع الخاص، بتكثيف الجهود الوطنية والتعاون الدولي لتنفيذ الالتزامات الواردة في إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز(19) والإعلان السياسي بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز(20)، ومنهاج عمل بيجين() وبرنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية(18)؛
    8. During that five-year period, the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS reinforced its response in accordance with the targets of the Declaration of Commitment and in line with its own focus areas of: UN 8 - وخلال فترة الخمس سنوات تلك، عزز برنامج الأمم المتحدة المعني بالإيدز جهوده للتصدي للفيروس والداء وفقا للأهداف الواردة في إعلان الالتزام وتمشيا مع مجالات اهتمامه:
    Recalling the goals and targets set forth in the Declaration of Commitment on HIV/AIDS, adopted by the General Assembly at its twenty-sixth special session, held in 2001, UN وإذ يشير إلى الأهداف والغايات الواردة في إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) الذي اعتمدته الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية السادسة والعشرين المعقودة في عام 2001(

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more