As we approach that milestone, we should also keep in mind the expectations for the year 2015 contained in the Millennium Development Goals (MDGs). | UN | وإذ نقترب من تلك المرحلة الهامة، ينبغي أيضا أن نضع في اعتبارنا التوقعات لعام 2015 الواردة في الأهداف الإنمائية للألفية. |
:: To build upon the youth employment strategy contained in the Millennium Development Goals, as a first step in strengthening and broadening the focus on employment-oriented development strategies | UN | :: الاستفادة من استراتيجية تشغيل الشباب الواردة في الأهداف الإنمائية للألفية كخطوة أولى في تعزيز وتوسيع التركيز على الاستراتيجيات الإنمائية التي تتوجه إلى توفير العمالة |
On the one hand, the developing countries must draft national strategies aimed at achieving the targets set out in the Millennium Development Goals. | UN | من ناحية، يجب على البلدان النامية أن تضع استراتيجيات وطنية ترمي إلى تحقيق الأهداف الواردة في الأهداف الإنمائية للألفية. |
AU Building statistical capacity to monitor the Millennium Development Goal slum target in the context of natural disasters and housing crisis in Africa, Asia and Latin America and the Caribbean | UN | بناء القدرة الإحصائية لرصد الغاية المتعلقة بالأحياء العشوائية الواردة في الأهداف الإنمائية للألفية في سياق الكوارث الطبيعية وأزمات الإسكان في أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي |
It should be pointed out that in El Salvador, we are making great efforts to protect vulnerable groups, particularly children and the poorest families in rural areas, through social programmes to reduce extreme poverty, hunger and child malnutrition and to attain other objectives set in the Millennium Development Goals. | UN | أود أن أذكر هنا أننا في السلفادور نبذل جهدا كبيرا لحماية المجموعات الضعيفة، وخاصة الأطفال وأشد الأسر فقرا في المناطق الريفية عن طريق البرامج الاجتماعية الرامية إلى تخفيض حدة الفقر المدقع والجوع وسوء التغذية عند الأطفال ولتحقيق الأهداف الأخرى الواردة في الأهداف الإنمائية للألفية. |
Moreover, poverty was one of the targets included in the Millennium Development Goals (Goal 1 - Eradicate extreme poverty and hunger). | UN | هذا علاوة على أن الفقر واحد من الأهداف الواردة في الأهداف الإنمائية للألفية (الهدف 1 - استئصال الفقر المدقع والجوع). |
Please also provide information on the implementation of the Beijing Platform for Action and gender equality elements of the Millennium Development Goals. | UN | ويرجى أيضا تقديم معلومات عن تنفيذ منهاج عمل بيجين والعناصر المتعلقة بالمساواة بين الجنسين الواردة في الأهداف الإنمائية للألفية. |
Commitments from the World Education Forum, held in Dakar in 2000, as well as targets contained in the Millennium Development Goals must be met. | UN | ولا بد من الوفاء بالالتزامات المقطوعة في منتدى التعليم العالمي الذي عقد في داكار عام 2000، وتحقيق الأهداف الواردة في الأهداف الإنمائية للألفية. |
This makes a mockery of the promises made by Governments at the World Food Summits held in 1996 and 2002, as well as the promises contained in the Millennium Development Goals. | UN | وفي ذلك هزء بالوعود التي قطعتها الحكومات في مؤتمري القمة العالميين للأغذية المعقودين عامي 1996 و2002، وبالوعود الواردة في الأهداف الإنمائية للألفية. |
This neglect is most evident in the case of the Poverty Reduction Strategy Papers (PRSPs), formulated by Governments in association with the Bretton Woods institutions, and in relation to the poverty-reduction targets and social and economic development objectives contained in the Millennium Development Goals. | UN | وهذا الإهمال أوضح ما يكون للعيان فيما يتعلق بورقات استراتيجية الحد من الفقر، التي صاغتها حكومات بالتعاون مع مؤسسات بريتون وودز، وبأهداف الحد من الفقر والأهداف الاجتماعية والاقتصادية الإنمائية الواردة في الأهداف الإنمائية للألفية. |
It emphasized that achieving the Millennium Development Goals and the goals and targets of the Plan of Implementation concerning water, sanitation and human settlements is crucial for achieving poverty reduction and the other goals and commitments contained in the Millennium Development Goals and the Plan of Implementation. | UN | وأكدت اللجنة أن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وأهداف خطة التنفيذ، في مجالات المياه والصرف الصحي والمستوطنات البشرية، مسألة حيوية لتحقيق هدف تخفيف وطأة الفقر والغايات والالتزامات الأخرى الواردة في الأهداف الإنمائية للألفية وخطة التنفيذ. |
The Office assists the Organization in achieving better results by determining the factors affecting the efficient and effective implementation of programmes in accordance with, inter alia, internationally agreed sustainable development goals, including those contained in the Millennium Development Goals and in the outcomes of the major United Nations conferences and international agreements since 1992. | UN | ويساعد المكتب المنظمة في تحقيق نتائج أفضل عن طريق تحديد العوامل التي تؤثر في تنفيذ البرامج بكفاءة وفعالية وفقاً لأمور منها أهداف التنمية المستدامة المتفق عليها دولياً، بما فيها تلك الواردة في الأهداف الإنمائية للألفية وفي الوثائق الختامية لمؤتمرات الأمم المتحدة الرئيسية والاتفاقات الدولية التي أُبرمت منذ عام 1992. |
6. Promoting the coherence of the United Nations system activities on oceans and coastal areas in accordance with the mandates of the General Assembly, and the priorities contained in the Millennium Development Goals (MDGs), the JPOI and of governing bodies of all UN-Oceans members. | UN | 6 - تعزيز التساوق بين أنشطة منظومة الأمم المتحدة المتعلقة بالمحيطات والمناطق الساحلية وولايات الجمعية العامة والأولويات الواردة في الأهداف الإنمائية للألفية وخطة جوهانسبرغ للتنفيذ ومجالس إدارة جميع الأعضاء في شبكة الأمم المتحدة للمحيطات. |
Mexico set itself additional targets to those set out in the Millennium Development Goals. | UN | وحددت المكسيك غايات إضافية إلى الغايات الواردة في الأهداف الإنمائية للألفية. |
However, it is obvious that that progress remains insufficient to improve the status of children around the world and to enable us to attain the objectives set out in the Millennium Development Goals (MDGs), the Plan of Action contained in " A world fit for children " and the Convention on the Rights of the Child. | UN | ولكن من الواضح أن ذلك التقدم ما زال غير كاف لتحسين وضع الأطفال في أنحاء العالم ولتمكيننا من تحقيق المقاصد الواردة في الأهداف الإنمائية للألفية. |
The progress in attempts to reform and revitalize the United Nations system will be judged by its adaptation to the efforts of developing countries to achieve the targets set out in the Millennium Development Goals. | UN | وســيقاس التقدم المحرز في المحاولات لإصلاح وتنشيط منظومة الأمم المتحدة بمدى تكيفها مع جهود البــلدان الناميــة لتحقيق الأغراض الواردة في الأهداف الإنمائية للألفية. |
AU Building statistical capacity to monitor the Millennium Development Goal Slum Target in the context of natural disasters and housing crisis in Africa, Asia, and Latin America and the Caribbean | UN | بناء القدرة الإحصائية لرصد الغاية المتعلقة بالأحياء العشوائية الواردة في الأهداف الإنمائية للألفية في سياق الكوارث الطبيعية وأزمات الإسكان في أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي |
(a) Strengthened capacity and understanding of national staff in member countries to compile, monitor and disseminate core social and environmental data (in particular those included in the Millennium Development Goals and other internationally agreed goals) to support policy planning and formulation | UN | (أ) تعزيز قدرة الموظفين الوطنيين وفهمهم في مجال تجميع البيانات الاجتماعية والبيئية الأساسية (ولا سيما البيانات الواردة في الأهداف الإنمائية للألفية وغيرها من الأهداف المتفق عليها دوليا) ورصدها ونشرها بغية دعم التخطيط للسياسات وصياغتها |
Please also provide information on the implementation of the Beijing Platform for Action and gender equality elements of the Millennium Development Goals. | UN | ويرجى أيضا تقديم معلومات عن تنفيذ منهاج عمل بيجين والجوانب المتعلقة بالمساواة بين الجنسين الواردة في الأهداف الإنمائية للألفية. |
Furthermore, Nigeria is working vigorously to achieve the goals and targets set out in the Millennium Development Goals and the New Partnership for Africa's Development. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تبذل نيجيريا جهدا حثيثا لتحقيق المقاصد والأهداف الواردة في الأهداف الإنمائية للألفية والشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا. |
In addition to the World Bank's poverty reduction strategy, the United Nations country team has articulated a United Nations development assistance framework for the period 2005-2008, taking into consideration the objectives stated in the Millennium Development Goals and the national development plans. | UN | وبالإضافـة إلى استراتيجية الحد من الفقر التي يطبقها البنك الدولـي، وضع فريق الأمم المتحـدة القطري إطارا لعمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، للفترة 2005 - 2008، مراعيا الأهداف الواردة في الأهداف الإنمائية للألفية وخطط التنمية الوطنية. |
Such a framework should be subject to a hierarchy of social values, as articulated in the outcome documents of United Nations conferences, including the Monterrey Consensus, and embodied in the Millennium Development Goals. | UN | وأضافت أن هذا الإطار ينبغي أن يخضع لقيم اجتماعية ذات ترتيب هرمي على النحو المبين في الوثائق الختامية لمؤتمرات الأمم المتحدة، بما فيها توافق آراء مونتيري، وبالصيغة الواردة في الأهداف الإنمائية للألفية. |
In such cases, we propose a large-scale, 50 per cent conversion of debt for Millennium Development Goals (MDG) anti-poverty financing programmes. | UN | وفي تلك الحالات، فإننا نقترح إجراء تحويل واسع النطاق بنسبة 50 في المائة للديون إلى برامج تمويل مكافحة الفقر الواردة في الأهداف الإنمائية للألفية. |
Indeed, before I came to the General Assembly, I had a fruitful meeting with groups from academia and civil society in Thailand to discuss and exchange views on how Thailand should proceed on development to benefit the people, beyond the goals and the date set in the MDGs. | UN | بل إنني قبل أن آتي إلى الجمعية العامة، عقدت اجتماعا مثمرا مع مجموعات من الأكاديميين وممثلي المجتمع المدني في تايلند للتناقش وتبادل الآراء حول ضرورة مضي تايلند قدما في التنمية لتعود الفائدة على الشعب، بما يتجاوز الغايات الواردة في الأهداف الإنمائية للألفية والموعد النهائي المحدد لتحقيقها. |