"الواردة في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان" - Translation from Arabic to English

    • of the Universal Declaration of Human Rights
        
    • in the Universal Declaration of Human Rights
        
    • the Universal Declaration of Human Rights and
        
    • CONTAINED IN THE UNIVERSAL DECLARATION OF HUMAN
        
    • set forth in the Universal Declaration
        
    • Universal Declaration of Human Rights and the
        
    • CULTURAL RIGHTS
        
    • DECLARATION OF HUMAN RIGHTS AND IN
        
    Reiterating also the principles and objectives of the Universal Declaration of Human Rights and the International Covenants on Human Rights, UN وإذ يكرر أيضاً تأكيد المبادئ والأهداف الواردة في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وفي العهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان،
    Reiterating also the principles and objectives of the Universal Declaration of Human Rights and the International Covenants on Human Rights, UN وإذ يكرر أيضاً تأكيد المبادئ والأهداف الواردة في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وفي العهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان،
    Those are the values enshrined in the United Nations Charter, the inalienable rights contained in the Universal Declaration of Human Rights. UN إنها تلك القيم المكرسة في ميثاق الأمم المتحدة، والحقوق غير القابلة للتصرف الواردة في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    21. According to the administering Power, the Territory observes the principles contained in the Universal Declaration of Human Rights. UN 21 - وفقا لما ذكرته الدولة القائمة بالإدارة، يراعي الإقليم المبادئ الواردة في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    The Territory observes the principles contained in the Universal Declaration of Human Rights. UN ويلتزم اﻹقليم بالمبادئ الواردة في اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان.
    Botswana reaffirms its commitment to the ideals and purposes of the Universal Declaration of Human Rights. UN وتؤكد بوتسوانا مجددا التزامها بالمثل العليا الواردة في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وبمقاصده.
    Dialogue and partnerships were crucial for turning the promises of the Universal Declaration of Human Rights into reality for everyone. UN وأكد أن الحوار والشراكة يشكلان عنصرين حاسمين في تحويل الوعود الواردة في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان إلى واقع ملموس يعيشه كل شخص.
    We must continue to strive for fundamental freedoms and human rights in order to fulfil the ideals of the Universal Declaration of Human Rights. UN ولا بد لنا من مواصلة النضال من أجل الحريات الأساسية وحقوق الإنسان بغية الوفاء بالمثل الواردة في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    The International Covenant on Civil and Political Rights directly prohibits slavery and servitude in its article 8 in words similar to those of the Universal Declaration of Human Rights. UN ويحظر العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية بشكل مباشر الرق والعبودية في المادة 8 منه بعبارات مماثلة لتلك الواردة في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    The Constitution embodied the principles and provisions of the Universal Declaration of Human Rights and prohibited all discrimination based on race, religion, caste, gender or place of birth. UN وقالت إن دستور بنغلاديش يتضمن المبادئ والأحكام الواردة في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان ويحظر جميع أشكال التمييز القائم على أساس العنصر أو الدين أو الطائفة أو الجنس أو مكان الميلاد.
    The all-encompassing stipulation " without any discrimination " of the Universal Declaration of Human Rights is strongly echoed in virtually all human rights instruments at the international and regional levels. UN وتتردّد أصداء العبارة الجامعة " بدون أي تمييز " الواردة في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان بقوة في جميع صكوك حقوق الإنسان على الصعيدين الدولي والإقليمي.
    25. According to the administering Power, the Territory observes the principles contained in the Universal Declaration of Human Rights. UN 25 - وفقا لما ذكرته الدولة القائمة بالإدارة، يراعي الإقليم المبادئ الواردة في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    The two International Covenants on Human Rights reaffirm the rights set forth in the Universal Declaration of Human Rights. UN يعيد العهدان الدوليان الخاصان بحقوق الإنسان تأكيد الحقوق الواردة في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    I reiterate Uganda's commitment to uphold the values and principles enshrined in the Universal Declaration of Human Rights. UN وأكرر التأكيد على التزام أوغندا بدعم القيم والمبادئ الواردة في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    in the Universal Declaration of Human Rights by States which are UN والحريات الأساسية الواردة في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان من جانب الدول
    The commitments undertaken in the Universal Declaration of Human Rights were enshrined in its Constitution. UN ووجهت الانتباه إلى أن هذه الحقيقة مدرجة في دستور سوريا الذي يتضمن التعهدات الواردة في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    Guided by the principles relating to economic, social and CULTURAL RIGHTS enshrined in the Universal Declaration of Human Rights and the International Covenant on Economic, Social and CULTURAL RIGHTS, UN إذ يسترشد بالمبادئ المتصلة بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية الواردة في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وفي العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية،
    Guided by the principles relating to economic, social and CULTURAL RIGHTS enshrined in the Universal Declaration of Human Rights and the International Covenant on Economic, Social and CULTURAL RIGHTS, UN إذ يسترشد بالمبادئ المتصلة بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية الواردة في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وفي العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية،
    The Territory observes the principles contained in the Universal Declaration of Human Rights. UN ويلتزم اﻹقليم بالمبادئ الواردة في اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان.
    the economic, social and CULTURAL RIGHTS contained UN الواردة في اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان العهد الدولي
    QUESTION OF THE REALIZATION IN ALL COUNTRIES OF THE ECONOMIC, SOCIAL AND CULTURAL RIGHTS CONTAINED in the Universal Declaration of Human Rights AND IN THE INTERNATIONAL COVENANT ON ECONOMIC, SOCIAL AND UN مسألة إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية الواردة في اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان والعهد الدولي الخاص بالحقــوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في جميــع البلـدان ودراســـة المشاكـــل الخاصــة التي تواجهها البلدان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more