The same delegations expressed the need for a more balanced approach in terms of the three pillars of sustainable development contained in the programme. | UN | وأعربت الوفود ذاتها عن الحاجة إلى اتباع نهج أكثر توازنا في إطار ركائز التنمية المستدامة الثلاث الواردة في البرنامج. |
The same delegations expressed the need for a more balanced approach in terms of the three pillars of sustainable development contained in the programme. | UN | وأعربت الوفود ذاتها عن الحاجة إلى اتباع نهج أكثر توازنا في إطار ركائز التنمية المستدامة الثلاث الواردة في البرنامج. |
The meeting made a number of recommendations to supplement those contained in the programme. | UN | وقد أصدر الاجتماع عدة توصيات يستكمل بها التوصيات اﻷخرى الواردة في البرنامج. |
“The Department of Political Affairs carries out the activities of programme 1 of the medium-term plan for the period 1998–2001, and the Department of Peacekeeping Operations carries out the activities under programme 2. | UN | " تنفــذ إدارة الشـــؤون السياسية أنشطة البرنامج ١ من الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ٨٩٩١-١٠٠٢؛ وتنفذ إدارة عمليات حفظ السلام اﻷنشطة الواردة في البرنامج ٢ من الخطة. |
258. It was observed that some of the proposed expected accomplishments of the Secretariat and indicators of achievement set out in the programme were focused on measuring achievements of Member States rather than on measuring accomplishments of the Secretariat. | UN | 258 - ولوحظ أن بعض ما اقتُرح من إنجازات متوقعة من الأمانة العامة ومؤشرات الإنجاز الواردة في البرنامج تركز على قياس إنجازات الدول الأعضاء بدل قياس إنجازات الأمانة العامة. |
The funds set aside for the implementation of the Programme have been used for the performance of the tasks resulting from the Programme and have contributed to the achievement of the objectives contained in the programme. | UN | وقد استخدمت الأموال المخصصة لتنفيذ البرنامج في انجاز المهام المنبثقة عن البرنامج، وأسهمت في تحقيق الأهداف الواردة في البرنامج. |
In the present exercise and with a view to minimizing data limitations, the targets contained in the programme are used as benchmarks or as rough indictors in terms of what exactly needs to be accomplished. | UN | وفي إطار هذه العملية ومن أجل التقليل إلى الحد الأدنى من أوجه القصور في البيانات، تُستخدم الأهداف الواردة في البرنامج كمقاييس أو كمؤشرات تقريبية من حيث ما ينبغي اتخاذه من إجراءات على وجه الدقة. |
The Ministers looked forward to swift implementation of the recommendations contained in the programme for Further Implementation of Agenda 21 adopted by the nineteenth special session of the United Nations General Assembly. | UN | وقال الوزراء إنهم يتطلعون إلى التنفيذ العاجل للتوصيات الواردة في البرنامج الخاص بزيادة تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١ الذي اعتمدته الدورة الاستثنائية التاسعة عشرة للجمعية العامة لﻷمم المتحدة. |
Romania hopes for timely implementation of the measures contained in the programme and will cooperate fully to that end. | UN | وتأمل رومانيا في أن يتحقق تنفيذ التدابير الواردة في البرنامج في الموعد المنشود، وهي من جانبها ستتعاون تعاونا تاما في هذا السبيل. |
Increasing the level of awareness of health workers and support staff on the National Policy on Women and all related aspects of gender issues is one of the targets contained in the programme. | UN | ويشكل رفع مستوى وعي الأخصائيين الصحيين وموظفي الدعم في المجال الصحي بالسياسة الوطنية المتعلقة بالمرأة وبجميع الجوانب المتصلة بالقضايا الجنسانية أحد الأهداف الواردة في البرنامج. |
Pursuant to General Conference decision GC.8/Dec.10, interest income under the regular budget is limited to the budgetary estimates contained in the programme and budgets for the fiscal period, including interest earned on working capital funds. | UN | م-10، تقتصر إيرادات الفوائد في إطار الميزانية العادية على تقديرات الميزانية الواردة في البرنامج والميزانيتين للفترة المالية المعنية، بما في ذلك الفوائد المكتسبة على أموال رأس المال المتداول. |
One delegation requested more information on several aspects of the framework, including UNDP cooperation with the World Bank, the nature of support to the modernization of the State, and whether all activities contained in the programme were in accordance with the UNDP mandate. | UN | وطلب أحد الوفود معلومات أكثر عن جوانب عديدة لﻹطار، بما في ذلك تعاون برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي مع البنك الدولي، وطبيعة الدعم المقدم لتحديث الدولة. وعما إذا كانت جميع اﻷنشطة الواردة في البرنامج تتماشى مع ولاية برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
On 7 March 2002, the Council of Ministers adopted a Decision for the approval of the United Nations Programme of Action. It tasks the different governmental institutions with the implementation of the principles, norms and the requirements contained in the programme of Action. | UN | وفي 7 آذار/مارس 2002، أقر مجلس الوزراء مرسوما بالموافقة على برنامج عمل الأمم المتحدة يكلف فيه مختلف المؤسسات الحكومية بتنفيذ المبادئ والقواعد والمتطلبات الواردة في البرنامج. |
Our country is in favour of delinking the themes of those proposals and feels that each theme should be dealt with in terms of its contribution to disarmament and its relevance to international peace and security as such, and not in connection with the other topics contained in the programme in question. | UN | ويؤيد بلدي فك الارتباط بين المواضيع التي تتناولها تلك المقترحات، ويرى أن من الضروري معالجة كل موضوع من حيث مساهمتُه في نزع السلاح واتصالُه بالسلم والأمن الدوليين في حد ذاتهما، وليس من حيث ارتباطُه بالمواضيع الأخرى الواردة في البرنامج محل النظر. |
Pursuant to General Conference decision GC.8/Dec.10, interest income under the regular budget is limited to the budgetary estimates contained in the programme and budgets for the fiscal period, including interest earned on working capital funds. | UN | وعملا بمقرر المؤتمر العام م ع-8/م-10، تقتصر إيرادات الفوائد في إطار الميزانية العادية على تقديرات الميزانية الواردة في البرنامج والميزانيتين للفترة المالية المعنية، بما في ذلك الفوائد المكتسبة على أموال رأس المال المتداول. |
14. Parties may recall that the COP, by its decision 9/COP.9, took note of the extrabudgetary funding needs in the amount of EUR 10.6 million for supplementary activities in the secretariat work programme contained in the programme and budget for the biennium 2010 - 2011. | UN | 14- لعلّ الأطراف تتذكر أن مؤتمر الأطراف أحاط علماً بموجب مقرره 9/م أ-9 باحتياجات التمويل من خارج الميزانية البالغة 10.6 ملايين يورو للأنشطة التكميلية في برنامج عمل الأمانة الواردة في البرنامج والميزانية لفترة السنتين 2010-2011. |
Pursuant to General Conference decision GC.8/Dec.10, interest income under the regular budget is limited to the budgetary estimates contained in the programme and budgets for the fiscal period, including interest earned on working capital funds. | UN | وعملا بمقرّر المؤتمر العام م ع-8/ م-10، تقتصر إيرادات الفوائد في إطار الميزانية العادية على تقديرات الميزانية الواردة في البرنامج والميزانيتين للفترة المالية المعنية، بما في ذلك الفوائد المكتسبة على أموال رأس المال المتداول. |
Pursuant to General Conference decision GC.8/Dec.10, interest income under the regular budget is limited to the budgetary estimates contained in the programme and budgets for the fiscal period, including interest earned on working capital funds. | UN | وعملا بمقرر المؤتمر العام م ع-8/م-10، تقتصر إيرادات الفوائد في إطار الميزانية العادية على تقديرات الميزانية الواردة في البرنامج والميزانيتين للفترة المالية المعنية، بما في ذلك الفوائد المكتسبة على أموال رأس المال المتداول. |
Activities under programme 45, Africa: critical economic situation, recovery and development, which are under the responsibility of the Department are presented in a separate section 7B, in line with the provisions of section V of General Assembly resolution 49/219 of 23 December 1994. | UN | أما اﻷنشطة الواردة في البرنامج ٤٥، افريقيا: الحالة الاقتصادية الحرجة والانتعاش والتنمية، التي تدخل في نطاق مسؤولية الادارة، فستعرض في باب مستقل: ٧ باء، تمشيا مع أحكام الجزء الخامس من قرار الجمعية العامة ٤٩/٢١٩ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤. |
Activities under programme 45, Africa: critical economic situation, recovery and development, which are under the responsibility of the Department are presented in a separate section 7B, in line with the provisions of section V of General Assembly resolution 49/219 of 23 December 1994. | UN | أما اﻷنشطة الواردة في البرنامج ٤٥، افريقيا: الحالة الاقتصادية الحرجة والانتعاش والتنمية، التي تدخل في نطاق مسؤولية الادارة، فستعرض في باب مستقل: ٧ باء، تمشيا مع أحكام الجزء الخامس من قرار الجمعية العامة ٤٩/٢١٩ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤. |
9. It was observed that some of the proposed expected accomplishments of the Secretariat and indicators of achievement set out in the programme were focused on measuring achievements of Member States rather than on measuring accomplishments of the Secretariat. | UN | 9 - ولوحظ أن بعض ما اقتُرح من إنجازات متوقعة من الأمانة العامة ومؤشرات الإنجاز الواردة في البرنامج تركز على قياس إنجازات الدول الأعضاء بدل قياس إنجازات الأمانة العامة. |