"الواردة في التقارير السابقة" - Translation from Arabic to English

    • contained in previous reports
        
    • included in previous reports
        
    • contained in the previous reports
        
    • made in previous reports
        
    • as in past reports
        
    • given in earlier reports
        
    • set out in previous reports
        
    • in previous reports on
        
    • contained in earlier reports
        
    • contained in the reports previously
        
    • the earlier reports
        
    • from previous submissions
        
    The total for each category as at 30 September 1999 is compared with the numbers contained in previous reports of the Secretary-General. UN وترد مقارنة للعدد الكلي لكل فئة في 30 أيلول/سبتمبر 1999 بالأعداد الواردة في التقارير السابقة للأمين العام.
    The total for each category as at March 31 2000 is compared with the numbers contained in previous reports. UN وترد مقارنة للعدد الكلي لكل فئة، في 31 آذار/مارس 2000، بالأعداد الواردة في التقارير السابقة.
    Information received from the Government on cases included in previous reports UN المعلومات الواردة من الحكومة بشأن الحالات الواردة في التقارير السابقة
    In some cases, the recommendations in the present report supplement and/or supersede those contained in the previous reports. UN وفي بعض الحالات، تُكمِل التوصيات الواردة في هذا التقرير و/أو تحل محل التوصيات الواردة في التقارير السابقة.
    The report also examined any measures taken by the Israeli authorities following the recommendations made in previous reports. UN ودَرَسَ التقرير أيضا كل ما اتخذته السلطات اﻹسرائيلية من تدابير، بناء على التوصيات الواردة في التقارير السابقة.
    The total for each category as at 30 June 2000 is compared with the numbers contained in previous reports. UN وترد مقارنة بين العدد الكلي لكل فئة في 30 حزيران/يونيه 2000 والأعداد الواردة في التقارير السابقة.
    The total for each category as at 30 September 1999 is compared with the numbers contained in previous reports of the Secretary-General. UN وترد مقارنة للعدد الكلي لكل فئة في ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٩ باﻷعداد الواردة في التقارير السابقة لﻷمين العام.
    The total number for each category as at 30 September 2000 is compared with the numbers contained in previous reports. UN وترد مقارنة للعدد الكلي لكل فئة في 30 أيلول/سبتمبر 2000 بالأعداد الواردة في التقارير السابقة.
    The total number for each category as at 31 December 2000 is compared with the numbers contained in previous reports. UN وترد مقارنة للعدد الكلي لكل فئة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2000 بالأعداد الواردة في التقارير السابقة.
    Information received from the Government with respect to cases included in previous reports UN المعلومات الواردة من الحكومة بشأن الحالات الواردة في التقارير السابقة
    Information received from the Government with respect to cases included in previous reports UN المعلومات الواردة من الحكومات فيما يتعلق بالحالات الواردة في التقارير السابقة
    C. Follow-up information on cases included in previous reports 40 - 48 12 UN جيم - معلومات المتابعة المتعلقة بالحالات الواردة في التقارير السابقة 40-48 15
    In some cases, the recommendations in the present report supplement and/or supersede those contained in the previous reports. UN وفي بعض الحالات، تُكمل التوصيات الواردة في هذا التقرير و/أو تحل محل التوصيات الواردة في التقارير السابقة.
    In some cases, the recommendations in the present report supplement and/or supersede those contained in the previous reports. UN وفي بعض الحالات، فإن التوصيات الواردة في هذا التقرير تستكمل و/أو تنسخ التوصيات الواردة في التقارير السابقة.
    In some cases, the recommendations in the present report supplement and/or supersede those contained in the previous reports. UN ففي الحالات، تستكمل توصيات هذا التقرير التوصيات الواردة في التقارير السابقة و/أو تتجاوزها.
    The report examined the evolution of the situation of the Arab workers living in these territories and the measures taken, if any, by the Israeli authorities following the recommendations made in previous reports. UN ودرس التقرير تطور حالة العمال العرب المقيمين في هذه اﻷراضي، والتدابير التي اتخذتها السلطات الاسرائيلية، إذا كانت قد اتخذت أية تدابير، بناء على التوصيات الواردة في التقارير السابقة.
    substitute for submitting detailed forms adopted at the First and Second Meetings of the States parties only if all of the information to be provided in an annual report is the same as in past reports. UN 2- لا يمكن استخدام صفحة الغلاف باعتبارها بديلاً عن تقديم الاستمارات المفصلة المعتمدة في الاجتماعين الأول والثاني للدول الأطراف إلا إذا كانت جميع المعلومات المراد تقديمها في التقرير السنوي هي نفس المعلومات الواردة في التقارير السابقة.
    The examples given in earlier reports were again noted in the year covered by this report (acts described by the Governments concerned as' treason','acts hostile to a foreign State','enemy propaganda', UN واﻷمثلة الواردة في التقارير السابقة برزت مجدداً في العام الذي يتناوله هذا التقرير )أفعال تصفها الحكومات بأنها " خيانة " ، و " أفعال معادية لدولة أجنبية " و " دعاية معادية " ، و " إرهاب " وسواه(.
    422. There is nothing to add to comments set out in previous reports. UN ليس ثمة ما يمكن إضافته إلى التعليقات الواردة في التقارير السابقة.
    (iii) Recommendations in previous reports on which corrective action has not been completed (see A/61/264 (Part I)/Add.1); UN ' 3` التوصيات الواردة في التقارير السابقة والتي لم تكتمل الإجراءات التصحيحية بشأنها (انظر A/61/264 (Part I)/Add.1))؛
    106. The information contained in earlier reports is repeated. UN ١٠٦- يشار إلى المعلومات الواردة في التقارير السابقة.
    Consequently, the present, final report develops the main themes of the earlier reports and provides some critical reflections on particularly important developments that have taken place since the progress report was submitted. UN وبالتالي فإن التقرير النهائي الحالي يواصل بحث المواضيع الرئيسية الواردة في التقارير السابقة ويقدم بعض الملاحظات الانتقادية عن التطورات ذات الأهمية الخاصة التي حصلت منذ تقديم التقرير المرحلي.
    This note presents the latest available data on GHG emissions and removals from 40 Annex I Parties for the period 1990 - 2001, including changes in estimates from previous submissions. UN 2- تقدم هذه المذكرة آخر البيانات المتاحة بشأن انبعاثات غازات الدفيئة وعمليات إزالتها المقدمة من 40 طرفاً من الأطراف المدرجة في المرفق الأول عن الفترة 1990-2001، بما في ذلك التغييرات في التقديرات الواردة في التقارير السابقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more