On that basis, it was decided that language along the lines of that contained in the first sentence of paragraph 3 of article 97 of the United Nations Sales Convention should be included in paragraph 4. | UN | وبناء على ذلك تقرر أن تدرج في الفقرة 4 صيغة على نسق الصيغة الواردة في الجملة الأولى من الفقرة 3 من المادة 97 من اتفاقية الأمم المتحدة للبيع. |
Accordingly, it was suggested that the reference to paragraph " 2 (c) " in the first sentence of paragraph (4) be deleted. | UN | وبناء عليه، اقتُرِح حذف الإشارة إلى الفقرة " 2 (ج) " الواردة في الجملة الأولى من الفقرة (4). |
67. Ms. Aguirre (Argentina) proposed that the word " State " should be inserted before the word " immunity " in the first sentence of paragraph 30. | UN | 67 - السيدة أغيري (الأرجنتين): اقترحت الاستعاضة عن كلمة " بالحصانة " بالعبارة " بحصانة الدول " الواردة في الجملة الأولى من الفقرة 30. |
The last sentence of paragraph 46 should be deleted (as it replicates the same point made in the first sentence of paragraph 47; see A/CN.9/767, para. 49 (a)). | UN | 70- تحذف آخر جملة في الفقرة 46 (لأن فيها تكرارا لنفس الفكرة الواردة في الجملة الأولى من الفقرة 47؛ انظر الوثيقة A/CN.9/767، الفقرة 49 (أ)). |
It was noted that the terms " involuntary " or " creditor " application in the first sentence of paragraph 49 may be confusing since involuntary applications were not necessarily limited to creditor applications and the terminology should be clarified. | UN | 64- ولوحظ أن عبارة طلب " غير طوعي " أو طلب " من الدائن " الواردة في الجملة الأولى من الفقرة 49 قد تؤدي إلى الالتباس لأن الطلبات غير الطوعية لا تقتصر بالضرورة على الطلبات المقدمة من الدائنين، وينبغي توضيح المصطلحات. |
54. Questions were raised as to whether the reference to the notion of an interim measure of protection in the first sentence of paragraph 7 (f) could create confusion, as paragraph 7 was aimed solely at defining the regime of preliminary orders. | UN | 54- طُرحت أسئلة عما إذا كانت الإشارة إلى مفهوم تدبير الحماية المؤقت الواردة في الجملة الأولى من الفقرة 7 (و) يمكن أن تحدث ارتباكا، لأن الفقرة 7 تهدف فحسب إلى تعريف نظام قواعد الأوامر الأولية. |
Paragraph 64 should be revised to state that " the regulation should also provide " ; the words " submitting a search request " in the first sentence of paragraph 65 should be replaced by the words " obtaining access to the searching services of the registry; and the order of paragraphs 64 and 65 should be reversed. | UN | 31- تنقَّح الفقرة 64 بحيث يرد فيها ما يلي: " ينبغي أن تنص اللائحة التنظيمية أيضا " ؛ ويستعاض عن عبارة " لتقديم طلب البحث " الواردة في الجملة الأولى من الفقرة 65 بعبارة " للحصول على خدمات البحث التي يتيحها السجل " ؛ ويُقلب ترتيب الفقرتين 64 و65. |
(a) To add the words " on balance " in the first sentence of paragraph 23 after the word " effective " and to refer to " these objectives " rather than " the objectives " of the revised Model Law; | UN | (أ) الاستعاضة عن عبارة " باعتبارها أكثر الطرائق فعالية " الواردة في الجملة الأولى من الفقرة 23 بعبارة " باعتبارها، في المحصلة، أكثر الطرائق فعالية " ، والإشارة إلى " هذه الأهداف من أهداف " بدل " أهداف " القانون النموذجي المنقّح؛ |
Mr. Umarji (India) proposed that the phrase " the lease is entered into " in the first sentence of paragraph 75 should be replaced by the phrase " the licence is entered into " . | UN | 1- السيد أوماجي (الهند) اقترح الاستعاضة عن عبارة " جرى التأجير " الواردة في الجملة الأولى من الفقرة 75 بعبارة " جرى الترخيص " . |
The Working Group agreed to delete the words " to the extent it considers possible " in the first sentence of paragraph (4), and to add, at the end of that first sentence, the words " in any manner it considers appropriate " , in order to better reflect the discretion of the appointing authority in obtaining views from the parties. | UN | 54- اتفق الفريق العامل على حذف عبارة " بالقدر الذي تراه ممكنا " الواردة في الجملة الأولى من الفقرة (4)، وإضافة عبارة " بأي شكل تراه مناسبا " في نهاية الجملة، لكي تجسّد الصلاحية التقديرية التي تتمتع بها سلطة التعيين في الحصول على آراء الأطراف تجسيدا أفضل. |
2. Also decides that the requirements set out in Article 6 of the Convention, including the criteria set out in part 3 of Annex IV to the Convention as referenced in paragraph 5 of Article 6, the requirements set out in paragraph 1 of Article 7 and the requirements set out in the first sentence of paragraph 2 of Article 7 on the process for listing in Annex III to the Convention, have been met; | UN | 2 - يُقرر أيضاً أنه قد تم استيفاء الاشتراطات الواردة في المادة 6 من الاتفاقية، بما في ذلك المعايير الواردة في الجزء الثالث من المرفق الرابع للاتفاقية، كما أشير إليها في الفقرة 5 من المادة 6، والاشتراطات الواردة في الفقرة 1 من المادة 7، والاشتراطات الواردة في الجملة الأولى من الفقرة 2 من المادة 7 بشأن العملية المتبعة للإدراج في المرفق الثالث للاتفاقية؛ |
Ms. McCreath (United Kingdom) objected to the following phrase in the first sentence of paragraph 196: " all-asset security rights take the form of a so-called `floating charge'that is merely a potential security right " . | UN | 33- السيدة ماكريث (المملكة المتحدة) اعترضت على العبارة التالية الواردة في الجملة الأولى من الفقرة 196: " تتخذ الحقوق الضمانية في كل الموجودات شكل ما يُسمى " الرهن العائم " ، الذي لا يعدو أن يكون حقا ضمانيا محتَملا " . |