"الواردة في العهد الدولي" - Translation from Arabic to English

    • contained in the International Covenant on
        
    • set forth in the International Covenant
        
    • of the International Covenant on
        
    • laid down in the International Covenant
        
    • enshrined in the International Covenant on
        
    • set out in the International Covenant
        
    • outlined in the International Covenant
        
    • included in the International Covenant
        
    • Provisions in the International Covenant
        
    • enunciated in the International Covenant
        
    • rights contained in the International Covenant
        
    Conscious of the need to secure full respect for the rights contained in the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, including the rights of the most vulnerable and disadvantaged, UN وإذ تدرك الحاجة إلى تأمين الاحترام الكامل للحقوق الواردة في العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، بما في ذلك حقوق أشد اﻷفراد ضعفا وحرمانا،
    1. Reaffirms the rights contained in the International Covenant on Civil and Political Rights; UN 1- تؤكد من جديد الحقوق الواردة في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية؛
    This chapter provides for most of the rights set forth in the International Covenant on Civil and Political Rights, to which the Sudan is a party. UN ويتضمن هذا الفصل معظم الحقوق الواردة في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، الذي دخل السودان طرفاً فيه.
    29. The Working Group requests the Government of the People's Democratic Republic of Algeria to take the necessary steps to remedy the situation and bring it into conformity with the principles set forth in the International Covenant on Civil and Political Rights. UN 29- ويطلب الفريق العامل إلى حكومة جمهورية الجزائر الشعبية الديمقراطية اتخاذ التدابير اللازمة لتصحيح الوضع وجعله متوافقاً مع المعايير والمبادئ الواردة في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    That could be achieved by using the descriptive language of the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights. UN وأن في الإمكان تحقيق هذا باستعمال الصيغة الوضعية الواردة في العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    1. Reaffirms its commitment to the principles contained in the International Covenant on Civil and Political Rights; UN 1- تؤكد من جديد التزامها بالمبادئ الواردة في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية؛
    As domestic courts increasingly apply the standards contained in the International Covenant on Civil and Political Rights, it is imperative that the Committee's decisions are available on a worldwide basis. UN ولما كانت المحاكم المحلية تطبق المعايير الواردة في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية تطبيقاً متزايداً فلا غنى عن توفير مقررات اللجنة للعالم بأكمله.
    1. Reaffirms its commitment to the principles contained in the International Covenant on Civil and Political Rights; UN ١- تؤكد من جديد التزامها بالمبادئ الواردة في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية؛
    As domestic courts increasingly apply the standards contained in the International Covenant on Civil and Political Rights, it is imperative that the Committee's decisions are available on a worldwide basis. UN ولما كانت المحاكم المحلية تطبق المعايير الواردة في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية بصورة متزايدة، فلا بد أن تكون مقررات اللجنة متاحة للعالم بأكمله.
    As domestic courts increasingly apply the standards contained in the International Covenant on Civil and Political Rights, it is imperative that the Committee's decisions are available on a worldwide basis. UN ولما كانت المحاكم المحلية تطبق المعايير الواردة في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية بصورة متزايدة فلا بد أن تكون مقررات اللجنة متاحة للعالم بأكمله.
    As domestic courts increasingly apply the standards contained in the International Covenant on Civil and Political Rights, it is imperative that the Committee's decisions are available on a worldwide basis. UN ولما كانت المحاكم المحلية تطبق المعايير الواردة في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية بصورة متزايدة فلا بد أن تكون مقررات اللجنة متاحة للعالم بأكمله.
    91. Part II, chapter 1, of the Constitution provides for most of the rights set forth in the International Covenant on Civil and Political Rights, to which the Sudan is a party. UN ١٩ - وينص الفصل ١ من الباب الثاني من الدستور على أغلب الحقوق الواردة في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، الذي دخل السودان طرفا فيه.
    3.3 The authors draw a distinction between two aspects of the violations of rights as set forth in the International Covenant on Civil and Political Rights. UN 3-3 أما فيما يتعلق بانتهاكات الحقوق الواردة في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، فرَّق أصحاب البلاغ بين أمرين.
    32. The Working Group therefore requests the Government to take the necessary steps to remedy the situation so as to bring it into line with the norms set forth in the International Covenant on Civil and Political Rights. UN 32- وبناء عليه، يطلب الفريق العامل إلى الحكومة أن تتخذ الخطوات اللازمة لتصحيح الوضع بحيث يتفق مع المعايير الواردة في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    Most of the provisions of the International Covenant on Civil and Political Rights are already catered for by chapter II of the Constitution. UN ومعظم اﻷحكام الواردة في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، يغطيها بالفعل، الفصل الثاني من الدستور.
    Recalling the Universal Declaration of Human Rights, which guarantees the right to life, liberty and security of person, and the relevant provisions of the International Covenant on Civil and Political Rights, UN إذ يشير إلى الإعلان العالمي لحقوق الإنسان الذي يكفل للفرد الحق في الحياة والحرية والأمن على شخصه، وإلى الأحكام ذات الصلة الواردة في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية،
    Recalling the Universal Declaration of Human Rights, which guarantees the right to life, liberty and security of person, and the relevant provisions of the International Covenant on Civil and Political Rights, UN إذ يشير إلى الإعلان العالمي لحقوق الإنسان الذي يضمن للفرد الحق في الحياة والحرية والأمن على شخصه، وإلى الأحكام ذات الصلة الواردة في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية،
    This is, for instance, the case with the rights laid down in the International Covenant on Civil and Political Rights, in relation to which a complaint procedure was instituted from the outset. UN وهذا هو الحال، على سبيل المثال، فيما يتعلق بالحقوق الواردة في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية الذي وضع إجراء لتقديم الشكاوى المرتبطة به، منذ البداية.
    Stressing that the progressive realization of the rights enshrined in the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights is a binding obligation upon States parties, UN وإذ تؤكد أن الإعمال التدريجي للحقوق الواردة في العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية يمثل التزاماً على الدول الأطراف أن تفي به،
    Her delegation reaffirmed its support for the rights set out in the International Covenant on Civil and Political Rights and in other international human rights instruments. UN وإن وفد بلدها يؤكد من جديد دعمه للحقوق الواردة في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، وفي صكوك حقوق الإنسان الدولية الأخرى.
    17. On the third and final point of applicable international law to Mr. Al-Shimrani, the United States Government believes that he falls within the category of enemy combatant and therefore the rights to a fair trial and other safeguards outlined in the International Covenant on Civil and Political Rights do not apply. UN 17- وبصدد النقطة الثالثة والأخيرة الخاصة بالقانون الدولي الساري على السيد الشمراني، تعتقد حكومة الولايات المتحدة أنه يدخل في فئة المقاتلين المعادين ومن ثم لا تنطبق عليه حقوق المحاكمة العادلة والضمانات الأخرى الواردة في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    The powers of arrest and detention according to the National Security Act 2010 are within the safeguards and limitations included in the International Covenant on Civil and Political Rights. UN 20- تخضع سلطتا التوقيف والاعتقال المنصوص عليهما في قانون الأمن الوطني لعام 2010 للضمانات والقيود الواردة في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    The non-discrimination principle has been enshrined in identical Provisions in the International Covenant on Civil and Political Rights and the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights. UN وتكرّس مبدأ عدم التمييز في الأحكام المماثلة الواردة في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    II. Substantive discussion of the rights enunciated in the International Covenant on UN ثانياً - التناول الموضوعي للحقوق الواردة في العهد الدولي الخاص بالحقـوق الاقتصاديـة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more