"الواردة في الوثيقة" - Translation from Arabic to English

    • contained in document
        
    • contained in the document
        
    • set out in document
        
    • provided in document
        
    • listed in document
        
    • presented in document
        
    • contained in documents
        
    • outlined in document
        
    • set forth in document
        
    • included in document
        
    • reported in document
        
    • reflected in document
        
    • set out in the document
        
    • appears in document
        
    • listed in the document
        
    Having considered the recommendation of the Intergovernmental Negotiating Committee for a Framework Convention on Climate Change contained in document ...., UN وقد نظر في توصية لجنة التفاوض الحكومية الدولية لوضع اتفاقية إطارية بشأن تغير المناخ، الواردة في الوثيقة ..،
    This document supplements the information contained in document UNEP/GC.26/9. UN تستكمل هذه الوثيقة المعلومات الواردة في الوثيقة UNEP/GC.26/9.
    This document supplements the information contained in document UNEP/GC.26/12. UN تستكمل هذه الوثيقة المعلومات الواردة في الوثيقة UNEP/GC.26/12.
    7. The Chairperson invited the Commission to turn to the commentary to recommendation 248 contained in document A/CN.9/700/Add.6. UN 7 - الرئيسة: دعت اللجنة إلى الانتقال إلى التعليق على التوصية 248 الواردة في الوثيقة A/CN.9/700/Add.6.
    The Working Group decided that the substance of article 27, as contained in document A/CN.9/WG.II/WP.151/Add.1, was generally acceptable. UN 21- قرّر الفريق العامل أن مضمون المادة 27 بصيغته الواردة في الوثيقة A/CN.9/WG.II/WP.151/Add.1 مقبول بوجه عام.
    The Conference adopted its agenda, as contained in document A/CONF.212/1. UN أقر المؤتمر جدول أعماله بصيغته الواردة في الوثيقة A/CONF.212/1.
    I would like to inform you that member States reached consensus on the revisions, which are contained in document TD/B/WP/L.130. UN وأود أن أحيطكم علما بأن الدول الأعضاء توصلت إلى توافق في الآراء بشأن التنقيحات الواردة في الوثيقة TD/B/WP/L.130.
    The Conference adopted its agenda, as contained in document A/CONF.212/1. UN أقر المؤتمر جدول أعماله بصيغته الواردة في الوثيقة A/CONF.212/1
    148. At the same meeting, the Commission approved its organization of work, as contained in document E/CN.6/2010/1/Add.1. UN 148 - وفي الجلسة نفسها، وافقت اللجنة على تنظيم أعمالها، بالصيغة الواردة في الوثيقة E/CN.6/2010/1/Add.1.
    The Committee adopted the provisional agenda, as contained in document A/CONF.219/IPC/5. UN أقرت اللجنة جدول الأعمال المؤقت بصيغته الواردة في الوثيقة A/Conf.219/IPC/5.
    The proposals contained in document IDB.35/9 were logical and should be supported. UN وختم قائلا إن المقترحات الواردة في الوثيقة IDB.35/9 منطقية وينبغي دعمها.
    The Council adopted the provisional agenda, as contained in document T/1992. UN أقر المجلس جدول الأعمال المؤقت، بصيغته الواردة في الوثيقة T/1992.
    Action on draft resolution A/C.3/56/L.2 and the amendments contained in document A/C.3/56/L.7 UN اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار A/C.3/56/L.2 والتعديلات الواردة في الوثيقة A/C.3/56/L.7
    The Committee had before it draft decisions contained in document A/C.5/56/L.33. UN كان معروضا على اللجنة مشاريع المقررات الواردة في الوثيقة A/C.5/56/L.33.
    Fruitful discussions led to a set of recommendations contained in document TD/B/COM.3/EM.13/L.1. UN وأسفرت المناقشات المثمرة عن مجموعة من التوصيات الواردة في الوثيقة TD/B/COM.3/EM.13/L.1.
    1. Takes note of the information contained in document DP/2000/CRP.3; UN 1 - يحيط علماً بالمعلومات الواردة في الوثيقة DP/2000/CRP.3؛
    However, the posts approved by the Committee did not conform to the proposals contained in document A/52/303/Add.1. UN غير أن الوظائف التي وافقت عليها اللجنة لا تتطابق مع المقترحات الواردة في الوثيقة A/52/303/Add.1.
    The Network endorsed the recommendations contained in the document. UN وقالت إن الشبكة تؤيد التوصيات الواردة في الوثيقة.
    In his delegation's view, those proposals, which were set out in document A/49/464, should be reflected in the draft resolution under consideration. UN ويرى وفده أن هذه المقترحات الواردة في الوثيقة A/49/464، يجب أن تأخذ في الحسبان مشروع القرار قيد النظر.
    " Taking note of the information provided in document IDB.30/23, UN " وإذ يحيط علما بالمعلومات الواردة في الوثيقة IDB.30/23،
    May I remind members that the lists of speakers for items listed in document A/INF/60/3/Rev.1 are open. UN هل لي أن أذكر الأعضاء أن قوائم المتكلمين بشأن البنود الواردة في الوثيقة A/INF/60/3/Rev.1 مفتوحة.
    7. The Deputy High Commissioner introduced the latest figures for 2003 and projections for 2004 presented in document EC/54/SC/CRP.3. UN 7- قدمت نائبة المفوض السامي آخر الأرقام المتعلقة بعام 2003 والإسقاطات لعام 2004 الواردة في الوثيقة EC/54/SC/CRP.3.
    In introducing this sub-item at the 1st meeting, on 6 November, the President drew the attention of the COP to the annotations to the provisional agenda contained in documents FCCC/CP/2006/1 and Add.1. UN 32- لدى عرض هذا البند الفرعي في الجلسة الأولى المعقودة في 6 تشرين الثاني/نوفمبر، وجه الرئيس نظر مؤتمر الأطراف إلى شروح جدول الأعمال المؤقت الواردة في الوثيقة FCCC/CP/2006/1 وAdd.1.
    The mandate of that Office, outlined in document S/1999/232, was as follows: UN وتتمثل الولاية المنوطة بذلك المكتب، الواردة في الوثيقة S/1999/232، فيما يلي:
    After extensive consultations, the staff had given their full approval to the detailed proposals for reform, set forth in document A/C.5/49/60. UN ومضى قائلا إنه بعد إجراء مشاورات مطولة، أبدى الموظفون موافقتهم التامة على مقترحات اﻹصلاح المفصلة، الواردة في الوثيقة A/C.5/49/60.
    The terminology of the draft guide, which was included in document A/CN.9/WG.VI/WP.29, will be included in part B of the introduction to the draft guide. UN وسوف تُدرج مصطلحات مشروع الدليل، الواردة في الوثيقة A/CN.9/WG.VI/WP.29، في الجزء باء من مقدمة مشروع الدليل.
    This reflects a reduction in requirements as compared with those reported in document A/C.5/62/21 by an amount of $1,916,500. UN ويعكس ذلك انخفاضا في الاحتياجات مقارنة بتلك الواردة في الوثيقة A/C.5/62/21 بمبلغ قدره 500 916 1 دولار.
    " The financial breakdown of this NGO, as reflected in document E/C.2/2002/R.2, causes suspicion over its financial resources. UN " والتفاصيل المالية لهذه المنظمة غير الحكومية الواردة في الوثيقة E/C.2/2002/R.2 تثير الريبة إزاء مواردها المالية.
    However, there was clearly a disparity between the commitments set out in the document adopted in Vienna and other relevant human rights instruments, and violations of human rights throughout the world. UN بيد أن هناك اختلافا واضحا بين الالتزامات الواردة في الوثيقة التي اعتمدت في فيينا وصكوك حقوق اﻹنسان اﻷخرى ذات الصلة، وانتهاكات حقوق اﻹنسان التي تحدث في العالم أجمع.
    The first relates to paragraph 12 as it appears in document A/CN.10/2007/CRP.3 vis-à-vis as it was originally, in CRP.2/Rev.1. UN وتتصل المسألة الأولى بالفقرة 12 بصيغتها الواردة في الوثيقة A/CN.10/2007/CRP.3 مقابل صيغتها الأصلية، الواردة في الوثيقة CRP.2/Rev.1.
    The representative of Australia introduced the draft resolution, on behalf of the sponsors listed in the document. UN عرض ممثل أستراليا مشروع القرار باسم البلدان المشاركة في تقديمه الواردة في الوثيقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more