His Group supported the recommendations contained in the evaluation report. | UN | وأعرب عن تأييد المجموعة للتوصيات الواردة في تقرير التقييم. |
4. Welcomes the measures being taken by the Secretary-General of UNCTAD to strengthen the TRAINFORTRADE Programme and invites him to take into consideration in this process the conclusions and recommendations contained in the evaluation report and to submit a progress report to the Working Party in 1998; | UN | ٤- ترحب بالتدابير التي يتخذها اﻷمين العام لﻷونكتاد في الوقت الحاضر لتعزيز برنامج التدريب التجاري وتدعوه إلى وضع الاستنتاجات والتوصيات الواردة في تقرير التقييم في اعتباره في هذه العملية وإلى تقديم تقرير عن التقدم المحرز فيها إلى الفرقة العاملة في عام ٨٩٩١؛ |
It welcomed the measures taken by the Secretary-General of UNCTAD to strengthen the TRAINFORTRADE programme and invited him to take into consideration in this process the conclusions and recommendations contained in the evaluation report and to submit a progress report to the Working Party in 1998. | UN | ورحبت بالتدابير التي اتخذها اﻷمين العام لﻷونكتاد لتعزيز برنامج التدريب التجاري ودعته إلى إيلاء الاعتبار في هذه العملية للاستنتاجات والتوصيات الواردة في تقرير التقييم وإلى تقديم تقرير مرحلي إلى الفرقة العاملة في عام ٨٩٩١. |
This expected growth was shown in the detailed projections contained in the valuation report. | UN | وهذه الزيادة المتوقعة ظهرت في الاسقاطات المفصلة الواردة في تقرير التقييم. |
The departments are addressing the recommendations of the evaluation report. | UN | وتنفذ الإدارات التوصيات الواردة في تقرير التقييم. |
64. The Meeting agreed that the WomenWatch Committee would review further the recommendations made in the assessment report of the site. | UN | 64 - ووافق الاجتماع على أن تستعرض لجنة مرصد المرأة التوصيات الواردة في تقرير التقييم على الموقع على الشبكة. |
This diffusion of focus is probably what is being alluded to in the comments on leadership which are made in the evaluation report. | UN | ولربما يكون اتساع نطاق التركيز هو ما يجري التلويح إليه في التعليقات بشأن القيادة الواردة في تقرير التقييم. |
37. The representative of Malaysia thanked the evaluation team and the secretariat. He agreed with the recommendations contained in the evaluation report on the EMPRETEC programme aimed at putting the programme on a stronger footing and giving it a broader platform. | UN | 37- ووجه ممثل ماليزيا الشكر إلى فريق التقييم والأمانة وقال إنه يتفق مع التوصيات الواردة في تقرير التقييم عن برنامج تنظيم المشاريع التي تهدف إلى إقامة البرنامج على أسس أقوى ومنحه ساحة أوسع. |
The Committee endorsed all ten recommendations contained in the evaluation report.1 | UN | وأيدت اللجنة التوصيات العشر الواردة في تقرير التقييم(1). |
2. Takes special note of the recommendations contained in the evaluation report, and the need for them to be further discussed, adopted and implemented expeditiously in accordance with the outcome of the discussion; | UN | 2- تحيط علماً بصفة خاصة بالتوصيات الواردة في تقرير التقييم وبضرورة الاستمرار في مناقشتها واعتمادها وتنفيذها على وجه السرعة وفقاً لحصيلة المناقشات؛ |
40. The representative of Spain, speaking as a member of the EMPRETEC evaluation team, thanked delegations and said that the recommendations contained in the evaluation report aimed to focus the activities of the EMPRETEC programme so as to strengthen its basic elements. | UN | 40- وتحدث ممثل إسبانيا باعتباره عضواً في فريق تقييم برنامج تنظيم المشاريع، فوجه الشكر إلى الوفود، وقال إن التوصيات الواردة في تقرير التقييم تستهدف تركيز أنشطة برنامج تنظيم المشاريع بغية تدعيم عناصره الأساسية. |
This mission was implemented as a follow-up to the recommendations contained in the evaluation report of the OHCHR and UNDP technical cooperation project " Support to the role of the Parliament of Uruguay to address human rights issues " . | UN | وجاءت البعثة في إطار متابعة التوصيات الواردة في تقرير التقييم الصادر عن مفوضية حقوق الإنسان ومشروع التعاون الفني لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي المعنون " دعم دور برلمان أوروغواي من أجل معالجة قضايا حقوق الإنسان " . |
7. Takes note of the recommendations contained in the evaluation report and of the management response and requests the Chair of the Working Party to conduct informal consultations on the recommendations with the regional coordinators and to report to the Trade and Development Board in a timely manner; | UN | 7- تحيط علماً بالتوصيات الواردة في تقرير التقييم وبرد الإدارة وتطلب إلى رئيس الفرقة العاملة أن يجري مشاورات غير رسمية بشأن التوصيات مع المنسقين الإقليميين وأن يقدم تقريراً إلى مجلس التجارة والتنمية في الوقت المناسب؛ |
Having further discussed the recommendations contained in the evaluation report on the UNCTAD programme on science and technology for development (TD/B/WP/234, TD/B/WP(59)/CRP.1), | UN | وقد واصلت مناقشة التوصيات الواردة في تقرير التقييم بشأن برنامج الأونكتاد المتعلق بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية (TD/B/WP/234، وTD/B/WP(59)/CRP.1)، |
Based on the results contained in the valuation report, and after consideration of further relevant indicators and calculations, the Committee of Actuaries and the Consulting Actuary were of the opinion that the present contribution rate of 23.7 per cent of pensionable remuneration is sufficient to meet the benefit requirements under the Plan. | UN | واستنادا إلى النتائج الواردة في تقرير التقييم وبعد النظر في المؤشرات والحسابات الأخرى ذات الصلة، فإن من رأي لجنة الاكتواريين والخبير الاكتواري الاستشاري أن معدل الاشتراكات الحالي البالغ 32.7 في المائة من الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي كاف للوفاء بالاحتياجات من الاستحقاقات بموجب الخطة. |
Based on the results contained in the valuation report and after consideration of further relevant indicators and calculations, the Committee of Actuaries and the consulting actuary were of the opinion that the present contribution rate of 23.7 per cent of pensionable remuneration was sufficient to meet the benefit requirements under the Plan. | UN | واستنادا إلى النتائج الواردة في تقرير التقييم وبعد النظر في المؤشرات والحسابات الأخرى ذات الصلة، فإن من رأي لجنة الاكتواريين والخبير الاكتواري الاستشاري أن معدل الاشتراكات الحالي البالغ 23.7 في المائة من الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي كاف للوفاء باحتياجات الاستحقاقات بموجب الخطة. |
Based on the results contained in the valuation report, and after consideration of further relevant indicators and calculations, the Committee of Actuaries and the Consulting Actuary were of the opinion that the present contribution rate of 23.7 per cent of pensionable remuneration could be maintained for funding purposes, pending a review at the time of the next valuation, as at 31 December 1999, and in the light of future developments " . | UN | واستنادا إلى النتائج الواردة في تقرير التقييم وبعد النظر في المؤشرات والحسابات اﻷخرى ذات الصلة، فإن من رأي لجنة الاكتواريين والخبير الاستشاري الاكتواري أنه يمكن اﻹبقاء ﻷغراض التمويل على معدل الاشتراكات الحالي لﻷجر الداخل في حساب المعـاش التقاعدي، ونسبته ٢٣,٧ في المائة، ريثما يتم استعراضه عند إجراء التقييم المقبل في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٩ وفي ضوء ما يستجد من تطورات " . |
The recommendations of the evaluation report ranged from those with broad policy implications to specific operational proposals. | UN | 62- وتراوحت التوصيات الواردة في تقرير التقييم ما بين توصيات ذات آثار واسعة على السياسات العامة ومقترحات عملية محددة. |
The African Group supported the recommendations of the evaluation report in general, and in particular the recommendation to improve financial and budgetary planning, as well as to strengthen the evaluation process. | UN | وقد أيدت المجموعة الأفريقية التوصيات الواردة في تقرير التقييم بوجه عام، وبخاصة التوصية بتحسين التخطيط المالي وتخطيط الميزانية، فضلاً عن تعزيز عملية التقييم. |
(d) Urged all stakeholders to implement the recommendations made in the assessment report on the " Cadres for the Future " programme, with a view to redressing the geographical imbalance and implementing a strategic shift designed to ensure training to fill the posts created as a result of the transfer of powers, as well as senior posts in the private sector; | UN | (د) حثت كافة الأطراف ذات المصلحة على تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير التقييم المتعلق بـبرنامج " أطر المستقبل " ، بغية تصحيح الاختلالات الجغرافية وإجراء تحول استراتيجي يرمي إلى ضمان التدريب لملء الوظائف التي يتم إحداثها نتيجة نقل السلطات، وكذلك الوظائف العليا في القطاع الخاص؛ |
She agreed with the recommendation on the need for a predictable financial basis for the programme, and urged the Working Party to adopt the recommendations made in the evaluation report. | UN | ووافقت على التوصية المتعلقة بضرورة وجود أساس مالي منظور للبرنامج، وحثت الفرقة العاملة على اعتماد التوصيات الواردة في تقرير التقييم. |
(d) The actuarial projections presented in the valuation report indicated that, based on the assumptions adopted for the Regular Valuation, the Fund would continue to grow in real terms for over 30 years; | UN | )د( أشارت اﻹسقاطات الاكتوارية الواردة في تقرير التقييم إلى أنه استنادا إلى الافتراضات المعمول بها بالنسبة للتقييم الدوري سيواصل الصندوق النمو بالقيمة الحقيقية لما يزيد على ٣٠ عاما؛ |