He took it that the Committee wished to take note of the information contained in the note by the Secretary-General. | UN | واعتبر أن اللجنة تود أن تحيط علما بالمعلومات الواردة في مذكرة الأمين العام. |
39. The Chairman said he took it that the Committee wished to take note of the information contained in the note by the Secretary-General. | UN | 39 - الرئيس، قال إنه يعتبر أن اللجنة تود أن تحيط علما بالمعلومات الواردة في مذكرة الأمين العام. |
13. The Chairman said she took it that the Committee wished to take note of the information contained in the note by the Secretary-General. | UN | 13 - الرئيسة: قالت إنها تفهم أن اللجنة تود الإحاطة بالمعلومات الواردة في مذكرة الأمين العام. |
The General Committee decided to address all of the established organizational matters concerning the General Assembly, contained in the Secretary-General's memorandum as a whole. | UN | قرر المكتب معالجة جميع المسائل التنظيمية الثابتة المتعلقة بالجمعية العامة، الواردة في مذكرة الأمين العام ككل. |
The General Committee decided to address all of the established organizational matters concerning the General Assembly, contained in the Secretary-General's memorandum as a whole. | UN | قرر المكتب تناول جميع المسائل التنظيمية الثابتة المتعلقة بالجمعية العامة، الواردة في مذكرة الأمين العام ككل. |
He further noted the mandate given to the Group to consider the resource requirements for the functioning of the Review Mechanism in the biennium 2012-2013 and drew the attention of the Group to the budget requirements contained in the Secretary-General's note. | UN | وأشار كذلك إلى الولاية المسندة إلى الفريق للنظر في الاحتياجات من الموارد اللازمة لتشغيل آلية الاستعراض لفترة السنتين 2012-2013، ولفت انتباه الفريق إلى متطلبات الميزانية الواردة في مذكرة الأمين العام. |
The Legal Counsel made a statement updating the information contained in the memorandum of the Secretary-General. | UN | وأدلى المستشار القانوني ببيان استكمل فيه المعلومات الواردة في مذكرة الأمين العام. |
35. The Chairman said she took it that the Committee wished to take note of the information contained in the note by the Secretary-General. | UN | 35 - قالت الرئيسة إنها تفهم من ذلك أن اللجنة تود أن تحيط علما بالمعلومات الواردة في مذكرة الأمين العام. |
7. The Chairman said he took it that the Committee wished to take note of the information contained in the note by the Secretary-General. | UN | 7 - الرئيس: قال إنه يعتبر أن اللجنة تود أن تحيط علما بالمعلومات الواردة في مذكرة الأمين العام. |
Option (h): the information contained in the note by the Secretary-General | UN | الخيار (ح): المعلومات الواردة في مذكرة الأمين العام |
1. Takes note of the comments of the Board of Auditors contained in the note by the Secretary-General;2 | UN | 1 - تحيط علما بتعليقات مجلس مراجعي الحسابات الواردة في مذكرة الأمين العام (2)؛ |
Finally, my delegation supports the recommendations contained in the note by the Secretary-General on the International Decade for a Culture of Peace and Non-Violence for the Children of the World, 2001-2010, issued under symbol A/64/312. | UN | وأخيرا، يؤيد وفد بلدي التوصيات الواردة في مذكرة الأمين العام بشأن العقد الدولي لثقافة السلام واللاعنف من أجل أطفال العالم، 2001-2010، الصادرة تحت الرمز A/64/312. |
2. Approves the provisional rules of procedure of the International Meeting to Review the Implementation of the Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States, as contained in the note by the Secretary-General; | UN | 2 - تقر النظام الداخلي المؤقت للاجتماع الدولي الذي سيستعرض تنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية(2) بصيغته الواردة في مذكرة الأمين العام()؛ |
The details of the present report are fully consistent with the provisions contained in the note by the Secretary-General (A/61/758) in which he comments on the recommendations contained in the report of the Redesign Panel (A/61/205). | UN | وتتماشى التفاصيل الواردة في هذا التقرير على نحو تام مع الأحكام الواردة في مذكرة الأمين العام (A/61/758)، التي يعلق فيها على التوصيات الواردة في تقرير الفريق المعني بإعادة التصميم (A/61/205). |
The General Committee decided to address all of the established organizational matters concerning the General Assembly, contained in the Secretary-General's memorandum as a whole. | UN | قرر المكتب معالجة جميع المسائل التنظيمية الثابتة المتعلقة بالجمعية العامة، الواردة في مذكرة الأمين العام ككل. |
The General Assembly decided to address all of the established organizational matters concerning the General Assembly, contained in the Secretary-General's memorandum as a whole. | UN | قرر المكتب معالجة جميع المسائل التنظيمية الثابتة المتعلقة بالجمعية العامة، الواردة في مذكرة الأمين العام ككل. |
The General Committee decided to address all the established organizational matters concerning the General Assembly, contained in the Secretary-General's memorandum, as a whole. | UN | قرر المكتب تناول جميع المسائل التنظيمية المقررة المتعلقة بالجمعية العامة، الواردة في مذكرة الأمين العام ككل. |
(d) (i) The number of political, security and peacekeeping initiatives that take into account humanitarian perspectives, in particular those contained in the Secretary-General's note of guidance on integrated missions dated 9 February 2006 | UN | (د) ' 1` عدد المبادرات السياسية والأمنية ومبادرات حفظ السلام التي تراعي المناظير الإنسانية ولا سيما تلك الواردة في مذكرة الأمين العام التوجيهية بشأن البعثات المتكاملة المؤرخة 9 شباط/فبراير 2006 |
The Legal Counsel made a statement concerning the information contained in the memorandum of the Secretary-General. | UN | وأدلى المستشار القانوني ببيان بشأن المعلومات الواردة في مذكرة الأمين العام. |
9. The Commission agreed that the actions outlined in the note by the Secretary-General were consistent with the Council's requests and adequately reflected the relevant work being undertaken and planned by the Commission and the United Nations Statistics Division. | UN | 9 - وافقت اللجنة على أن الإجراءات الواردة في مذكرة الأمين العام تتفق مع طلبات المجلس وتوضح على نحو كافٍ الأعمال ذات الصلة التي تضطلع بها أو تقوم بتخطيطها اللجنة، والشعبة الإحصائية بالأمم المتحدة. |
82. Ms. Elisha (Benin) said that her delegation welcomed most of the recommendations contained in the note of the Secretary-General on the situation of INSTRAW. | UN | 82 - السيدة إليشا (بِنِن): قالت إن وفدها يرحب بمعظم التوصيات الواردة في مذكرة الأمين العام عن الوضع في معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث من أجل النهوض بالمرأة. |