The definitions of unilateral statements included in the present chapter of the Guide to Practice are without prejudice to the validity and effects of such statements under the rules applicable to them. | UN | لا تخل تعاريف الإعلانات الانفرادية الواردة في هذا الفصل من دليل الممارسة بصحة هذه الإعلانات وآثارها بموجب القواعد التي تنطبق عليها. |
The definitions of unilateral statements included in the present chapter of the Guide to Practice are without prejudice to the validity and effects of such statements under the rules applicable to them. | UN | لا تخل تعاريف الإعلانات الانفرادية الواردة في هذا الفصل من دليل الممارسة بصحة هذه الإعلانات وآثارها بموجب القواعد التي تنطبق عليها. |
The proposals contained in this chapter can be achieved through the alignment of working methods by the treaty bodies and do not require additional resources. | UN | يمكن تحقيق المقترحات الواردة في هذا الفصل من خلال المواءمة بين أساليب العمل المتبعة من قِبل اللجان التعاهدية لحقوق الإنسان، ولن يتطلب ذلك تخصيص موارد إضافية. |
30. In implementing our strategy we have decided to focus in particular on the specific measures contained in this chapter. | UN | 30- وعند تنفيذ استراتيجيتنا، قررنا أن نركز بصورة خاصة على التدابير المحددة الواردة في هذا الفصل. |
Information should be provided in this chapter that provides an overview of emission trends, but it is not necessary to repeat information that is provided in the sector chapters and in the common reporting format (CRF) trend tables. | UN | المعلومات الواردة في هذا الفصل تقدم لمحة عامة عن اتجاهات الانبعاثات، ولكن من غير الضروري تكرار المعلومات المقدمة في الفصول القطاعية وفي جداول الاتجاهات الواردة في استمارة الإبلاغ الموحدة. |
60. The projects listed in this chapter focus on the role of languages in forging cultural identities and promoting regional integration and intercultural dialogue. | UN | 60 - تركز المشروعات الواردة في هذا الفصل على دور اللغات في تشكيل الهويات الثقافية وتعزيز التكامل الإقليمي والحوار فيما بين الثقافات. |
The table below presents specific label elements for substances and mixtures which are classified as posing an aspiration toxicity hazard, Categories 1 and 2 based on the criteria set forth in this chapter. | UN | ويعرض الجدول أدناه عناصر وسم محددة للمواد والمخاليط المصنفة بوصفها تمثل خطر التسمم بالاستنشاق، في الفئتين 1 و2 استنادا إلى المعايير الواردة في هذا الفصل. |
The definitions of unilateral statements included in the present chapter of the Guide to Practice are without prejudice to the permissibility and effects of such statements under the rules applicable to them. | UN | لا تخل تعاريف الإعلانات الانفرادية الواردة في هذا الفصل من دليل الممارسة بجواز هذه الإعلانات وبآثارها بموجب القواعد التي تنطبق عليها. |
The definitions of unilateral statements included in the present chapter of the Guide to practice are without prejudice to the permissibility and effects of such statements under the rules applicable to them. | UN | لا تخل تعاريف الإعلانات الانفرادية الواردة في هذا الفصل من دليل الممارسة بمشروعية هذه الاعلانات وبآثارها بموجب القواعد التي تنطبق عليها. |
The definitions of unilateral statements included in the present chapter of the Guide to Practice are without prejudice to the permissibility and effects of such statements under the rules applicable to them. | UN | لا تخل تعاريف الإعلانات الانفرادية الواردة في هذا الفصل من دليل الممارسة بمشروعية هذه الإعلانات وبآثارها بموجب القواعد التي تنطبق عليها. |
The definitions of unilateral statements included in the present chapter of the Guide to practice are without prejudice to the permissibility and effects of such statements under the rules applicable to them. | UN | لا تخل تعاريف الإعلانات الانفرادية الواردة في هذا الفصل من دليل الممارسة بمشروعية هذه الإعلانات وبآثارها بموجب القواعد التي تنطبق عليها. |
The definitions of unilateral statements included in the present chapter of the Guide to Practice are without prejudice to the permissibility and effects of such statements under the rules applicable to them. | UN | لا تخل تعاريف الإعلانات الانفرادية الواردة في هذا الفصل من دليل الممارسة بالسماح بهذه الإعلانات وبآثارها بموجب القواعد التي تنطبق عليها. |
The definitions of unilateral statements included in the present chapter of the Guide to Practice are without prejudice to the permissibility and effects of such statements under the rules applicable to them. | UN | لا تخل تعاريف الإعلانات الانفرادية الواردة في هذا الفصل من دليل الممارسة بالسماح بهذه الإعلانات وبآثارها بموجب القواعد التي تنطبق عليها. |
67. The information contained in this chapter of the budget document describes the review and prioritization processes carried out under the Global Needs Assessment, which led to the establishment of the revised biennial budget for 2010-2011. | UN | 67- تصف المعلومات الواردة في هذا الفصل من وثيقة الميزانية عمليتي الاستعراض وتحديد الأولويات المنفذتين في إطار تقييم الاحتياجات العالمية، اللتين أسفرتا عن وضع الميزانية المنقحة لفترة السنتين 2010-2011. |
While several of the recommendations contained in this chapter are addressed to the Evaluation Office, many are systemic in nature, requiring action by UNDP senior management with active support from the Executive Board. | UN | 45 - مع أن العديد من التوصيات الواردة في هذا الفصل موجه إلى مكتب التقييم، فإن كثرة منها ذات طابع عام وتتطلب من الإدارة العليا لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن تتخذ إجراءات بشأنها، بدعم فعال من المجلس التنفيذي. |
This is by virtue of section 14 which provides that " Notwithstanding the provisions of section 4, the provisions contained in this chapter shall not confer legal rights and shall not be enforced in any court of Law ..... " | UN | وهذا عملا بالقسم 14 الذي ينص على أنه " بالرغم من أحكام القسم 4، لا تمنح الأحكام الواردة في هذا الفصل أية حقوق قانونية، كما أنه لا يجوز إنفاذها في أية محكمة ... " . |
Information should be provided in this chapter that provides an overview of emission trends, but it is not necessary to repeat information that is provided in the sector chapters and in the common reporting format (CRF) trend tables. | UN | المعلومات الواردة في هذا الفصل تقدم لمحة عامة عن اتجاهات الانبعاثات، ولكن من غير الضروري تكرار المعلومات المقدمة في الفصول القطاعية وفي جداول الاتجاهات الواردة في نموذج الإبلاغ الموحدة. |
The conclusions and recommendations listed in this chapter are a summary compilation of ideas, suggestions and proposals offered by various delegations during the first session of the CRIC to further the implementation of the Convention. | UN | 113- إن الاستنتاجات والتوصيات الواردة في هذا الفصل هي تجميع موجز لما عرضته وفود شتى أثناء الدورة الأولى للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية من أفكار واقتراحات ومقترحات من أجل المضي قُدُماً في تنفيذ الاتفاقية. |
To that end, some of the considerations set forth in this chapter may also be relevant, mutatis mutandis, for the disposal of State property or licensing procedures which involve an obligation on the part of the new concessionaire or licensee to undertake infrastructure works. | UN | ولبلوغ هذه الغاية ، يمكن لبعض الاعتبارات الواردة في هذا الفصل أن تكون ملائمة ، بعد ادخال ما يلزم من تعديل عليها ، للتصرف بممتلكات الدولة أو لاجراءات الترخيص التي يترتب عليها التزام من جانب صاحب الامتياز الجديد أو صاحب الترخيص الجديد بأن يضطلع بأشغال البنية التحتية . |
The recommendations made in this and the following chapters specifically aim to promote actions that would lead to a better performance in achieving the goals of the Convention, by improving relationships among its subsidiary bodies, the GM and the Permanent Secretariat. | UN | 59- وترمي التوصيات الواردة في هذا الفصل وفيما يليه من فصول، على وجه التحديد، إلى تعزيز الإجراءات التي من شأنها أن تؤدي إلى أداء أفضل في تحقيق أهداف الاتفاقية، عن طريق تحسين العلاقات بين هيئاتها الفرعية والآلية العالمية والأمانة الدائمة. |
Art. 522 (currently in force): " If a valid marriage is contracted between the perpetrator of one of the offences set forth in this section and the victim, prosecution shall cease; if a judgement has been delivered in the case, enforcement of the punishment imposed on the offender shall be suspended. | UN | المادة 522 (المعمول بها حالياً): " إذا عقد زواج صحيح بين مرتكب إحدى الجرائم الواردة في هذا الفصل وبين المعتدى عليها أوقفت الملاحقة، وإذا كان صدر حكم بالقضية عُلّق تنفيذ العقاب عليه. |
According to article 23: " In the event of the commission of any of the crimes referred to in this section, the most senior officer and his immediate subordinate shall be held responsible therefor and shall not be exempted from the prescribed penalties, unless the offences were committed without their consent or knowledge or it was impossible for them to prevent them. " | UN | 47- كما تنص المادة 23 منه على أنه: " في حالة ارتكاب أية جريمة من الجرائم الواردة في هذا الفصل يكون القائد الأعلى والأدنى منه رتبة مسؤولين عن الجريمة ولا يعفى أي منهم من العقوبة المنصوص عليها إلا إذا ارتكبت الأفعال دون اختيارهم أو علمهم أو تعذر عليهم دفعها " . |
65. The recommendations and language contained in the present chapter should in no way prejudge discussions at the International Conference on Population and Development, to be held in Cairo from 5 to 13 September 1994. | UN | ٦٥ - ينبغي ألا تستبق التوصيات واللغة الواردة في هذا الفصل بأي شكل من اﻷشكال المناقشات التي ستجري في المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية الذي سيعقد في القاهرة في الفترة من ٥ الى ١٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤. |
This obligation is without prejudice to the taking by that State of interim measures of protection which are necessary to preserve its rights and which otherwise comply with the requirements of this Chapter. | UN | ولا يخل هذا الالتزام بجواز أن تتخذ هذه الدولة تدابير حماية مؤقتة بالقدر اللازم لحماية حقوقها وبما يتفق مع الشروط الواردة في هذا الفصل. |