"الوارد في التذييل" - Translation from Arabic to English

    • contained in appendix
        
    • set out in appendix
        
    • contained in the appendix
        
    • contained in annex
        
    • set forth in appendix
        
    • as shown in the appendix to these
        
    • listed in appendix
        
    • provided in appendix
        
    • set forth in the appendix
        
    • attached as appendix
        
    Some female health workers were allowed to resume work in conditions outlined in a decree contained in appendix II to this report. UN وأذنت السلطات لبعض العاملات الصحيات باستئناف العمل بالشروط الموضحة في المرسوم الوارد في التذييل الثاني لهذا التقرير.
    Such review reports should be based on the indicative outline contained in appendix III to this decision. UN وينبغي أن تعد هذه التقارير الاستعراضية على أساس التخطيط الارشادي الوارد في التذييل الثالث لهذا المقرر.
    4. The provisional agenda as set out in appendix II was adopted. UN 4 - تم اعتماد جدول الأعمال المؤقت على النحو الوارد في التذييل الثاني.
    The facilitators have tried to make a fair assessment, as contained in the appendix, of the different aspects related to the reform. UN وقد سعى الميسرون إلى القيام بتقييم سليم لمختلف الجوانب المتعلقة بالإصلاح، على النحو الوارد في التذييل.
    27. At its sixth plenary meeting, the conference noted the Director of the GICHD's report on the activities of the Implementation Support Unit (ISU), contained in annex II. States Parties expressed their appreciation to the GICHD for the manner in which the ISU is making a positive contribution in support of the States Parties' efforts to implement the Convention. UN 27- وفي الجلسة العامة السادسة، أحاط المؤتمر علما بتقرير مدير مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية عن أنشطة وحدة دعم التنفيذ، الوارد في التذييل الثاني. وأعربت الدول الأطراف عن تقديرها للمركز لما تقدمه الوحدة من مساهمة إيجابية في دعم جهود الدول الأطراف من أجل تنفيذ الاتفاقية.
    These coordination activities are included as part of the core secretariat costs as set forth in appendix I below. UN وتم إدراج هذه الأنشطة التنسيقية ضمن التكاليف الأساسية للأمانة على النحو الوارد في التذييل الأول أدناه.
    The costs of the Conference, including the sessions of the Preparatory Committee, will be met by the States Parties to the Treaty participating in the Conference in accordance with the schedule for the division of costs as shown in the appendix to these Rules. UN 1 - تغطي الدول الأطراف في المعاهدة المشتركة في المؤتمر تكاليف المؤتمر، بما في ذلك دورات اللجنة التحضيرية، وفقا لجدول قسمة التكاليف الوارد في التذييل 1.
    The Committee agreed to the schedule of division of costs contained in appendix 1 to annex III to the present report. UN ووافقت اللجنة على جدول قسمة التكاليف الوارد في التذييل ١ للمرفق الثالث لهذا التقرير.
    3. Takes note of the conditions governing the level of funding of up to $880,000 as contained in appendix 2 to the present decision; UN 3 - يحيط علماً بالشروط التي تحكم مستوى التمويل البالغ 000 880 دولار على النحو الوارد في التذييل الثاني لهذا المقرر؛
    The report contained in appendix A has been prepared and approved by the Greenland Home Rule Government (Landsstyret) and circulated to the Equal Status Council of Greenland and the two sides of industry. UN وقد أعدت حكومة الحكم الذاتي الداخلي في غرينلاند التقرير الوارد في التذييل ألف ووافقت عليه وتم تعميمه على مجلس غرينلاند للمساواة في المركز وجانبيْ الصناعة.
    The report contained in appendix B was produced by the Faroese Government, with primary inputs from the Ministry of Trade and Industry, the Ministry of Foreign Affairs, the Ministry of Health and Social Affairs, and the Ministry of Culture and Education. UN أعدت حكومة جزر فارو التقرير الوارد في التذييل باء، بمدخلات أولية ساهمت بها وزارة التجارة والصناعة، ووزارة الخارجية، ووزارة الصحة والشؤون الاجتماعية، ووزارة الثقافة والتعليم.
    Actions that have received support under paragraph 31 above will be recorded in a Party's schedule as contained in appendix 1. UN 32- وستسجَّل الإجراءات المدعومة بموجب الفقرة 31 أعلاه في جدول الطرف على النحو الوارد في التذييل 1.
    To consider the draft decision contained in appendix II of the paper attached to the present note. UN (د) بحث مشروع المقرر الوارد في التذييل الثاني للورقة المرفقة بهذه المذكرة.
    As soon as the Constitutional Agreement enters into force, the Union of Republics of Bosnia and Herzegovina shall conclude with the Republic of Croatia the Preliminary Agreement for implementing the 1965 Convention on the Transit Trade of Land-Locked Countries set out in appendix IV hereto. UN بمجرد بدء نفاذ الاتفاق الدستوري، يبرم اتحاد جمهوريات البوسنة والهرسك مع جمهورية كرواتيا اتفاقا أوليا لتنفيذ اتفاقية التجارة العابرة للدول غير الساحلية لعام ٩٦٥١، الوارد في التذييل الرابع لهذا الاتفاق.
    (b) shall supersede and replace the Agreement for Peace in Bosnia and Herzegovina set out in appendix III to the Agreement to be concluded in Geneva. UN )ب( يلغى ويحل محل اتفاق السلم في البوسنة والهرسك الوارد في التذييل الثالث للاتفاق الذي سيبرم في جنيف.
    Adopts the strategic priorities and institutional arrangements for the Quick Start Programme as set out in appendix I to the present resolution; UN 6 - يعتمد الأولويات الاستراتيجية والترتيبات المؤسسية لبرنامج البداية السريعة على النحو الوارد في التذييل الأول لهذا القرار؛
    For purposes of the organization of work contained in the appendix below, the following guidelines will apply: UN ﻷغراض تنظيم اﻷعمال الوارد في التذييل أدناه، تطبق المبادئ التوجيهية التالية:
    " For purposes of the organization of work contained in the appendix below, the following guidelines will apply: UN ٤ - ١٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥ " ﻷغراض تنظيم اﻷعمال الوارد في التذييل أدناه، تطبق المبادئ التوجيهية التالية:
    1. Approves the budget of the Trust Fund for the Basel Convention on the Control of Transboundary Movements of Hazardous Wastes and their Disposal (Basel Convention Trust Fund) in the amount of [ ] United States dollars for 2005 and [ ] United States dollars for 2006, as contained in annex I to the present decision; UN 1 - يوافق على ميزانية الصندوق الاستئماني لاتفاقية بازل بشأن التحكم في نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود (الصندوق الاستئماني لاتفاقية بازل) وقدرها [ ] من دولارات الولايات المتحدة لعام 2005 و[ ] من دولارات الولايات المتحدة لعام 2006، على النحو الوارد في التذييل الأول للمقرر الحالي؛
    The staff costs associated with performing these functions form part of the core secretariat costs (as set forth in appendix I in the entries against professional personnel and administrative support). UN 26- وتشكل تكاليف الموظفين المرتبطة بأداء هذه المهام جزءا من التكاليف الأساسية للأمانة (على النحو الوارد في التذييل الأول، في المدخلات المدرجة أمام الموظفين الفنيين والدعم الإداري).
    The costs of the Conference, including the sessions of the Preparatory Committee, will be met by the States Parties to the Treaty participating in the Conference in accordance with the schedule for the division of costs as shown in the appendix to these Rules. UN 1 - تغطي الدول الأطراف في المعاهدة المشتركة في المؤتمر تكاليف المؤتمر، بما في ذلك دورات اللجنة التحضيرية، وفقا لجدول قسمة التكاليف الوارد في التذييل 1.
    4. Also decides that the contributions of individual Parties shall be as listed in appendix [ ] to the present decision; UN 4 - يقرر كذلك أن تكون مساهمات الأطراف فرادى على النحو الوارد في التذييل [ ] لهذا المقرر؛
    The conservativeness factor should be selected from the tables of conservativeness factors provided in appendix III to this technical guidance. UN 53- وينبغي اختيار عامل التحفظ من جداول عوامل التحفظ الوارد في التذييل الثالث لهذه الإرشادات التقنية.
    1. Decides to clarify the procedure for the review or adjustment of lists of wastes contained in Annexes VIII and IX of the Basel Convention set forth in the appendix to Conference of the Parties decision VI/35 and adopts the amended procedure set forth in the appendix to the present decision. UN 1 - يقرر توضيح الإجراء الخاص باستعراض أو تعديل قوائم النفايات المتضمنة في الملحقين الثامن والتاسع لاتفاقية بازل والوارد في تذييل المقرر 6/35 الصادر عن مؤتمر الأطراف ويعتمد الإجراء المعدل على النحو الوارد في التذييل لهذا المقرر؛
    Table 11.3.1, which is attached as appendix 8, shows how the supply of individually owned dwellings has increased from 1970 to 1990, especially for single people in all age groups over 20 years. UN ويظهر الجدول ١١-٣-١ الوارد في التذييل ٨ الزيادة في عدد المساكن المملوكة فرديا من عام ٠٧٩١ إلى ٠٩٩١، وخاصة بالنسبة لغير المتزوجين من جميع الفئات العمرية التي تتجاوز عشرين سنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more