"الوارد في تقريرها" - Translation from Arabic to English

    • contained in its report
        
    • reflected in its report
        
    • set out in its report
        
    • contained in her report
        
    12. Endorses the recommendations of the Committee as contained in its report on its thirty-ninth session with regard to its working methods;Ibid., sect. II.E.3. UN ١٢ - تؤيد توصيات اللجنة، بالشكل الوارد في تقريرها عن دورتها التاسعة والثلاثين، فيما يتعلق بأساليب عملها)٨(؛
    1. Endorses the observations and recommendations contained in its report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions;4 I UN 1 - تؤيد ملاحظات وتوصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية الوارد في تقريرها(4)؛
    9. Approves the provisional agenda for the fourth session of the Committee as contained in its report on its third session. UN 9 - يقر جدول الأعمال المؤقت للدورة الرابعة للجنة على النحو الوارد في تقريرها عن دورتها الثالثة().
    The Commission took note of it, as reflected in its report (E/2014/25-E/CN.9/2014/7). UN وأحاطت اللجنة علما بها، على النحو الوارد في تقريرها (E/2012/25-E/CN.9/2014/7).
    In this connection, the Committee reiterates its position contained in its report on the relationship between the treatment of perennial activities in the programme budget and the use of the contingency fund (A/53/7/Add.9). UN وفي هذا الصدد تؤكد اللجنة موقفها الوارد في تقريرها بشأن العلاقة بين معالجة اﻷنشطة الدائمة في الميزانية البرنامجية واستخدام صندوق الطوارئ )9.ddA/7/35/A(.
    The Committee recalls its request, contained in its report of 28 June 1997 (A/52/209), for a report on the implementation of its recommendations to the General Assembly at its fifty-second session. UN وتشير اللجنة إلى طلبها، الوارد في تقريرها المؤرخ ٢٨ حزيران/يونيه ١٩٩٧ )A/52/209(، تقديم تقرير عن تنفيذ توصياتها إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين.
    The Secretary-General shares the view of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions as contained in its report, 1/ that closer adherence to what is already provided in the statute will, in and of itself, result in a better functioning JIU. UN ويشاطر اﻷمين العام اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية رأيها الوارد في تقريرها)١( القائل بأن الالتزام على نحو أوثق بما هو منصوص عليه في النظام اﻷساسي سيؤدي إلى تحسين أداء وحدة التفتيش المشتركة.
    40. On the basis of the decision of the Fifth Committee contained in its report A/59/641, the General Assembly decided, by its resolution 59/276, section XIII, to appropriate $1,092,400 for future operation of INSTRAW against the contingency fund, to be used in the event of a shortage of voluntary contributions for the functioning of the Institute in 2005. UN 40 - بناء على قرار اللجنة الخامسة الوارد في تقريرها A/59/641، قررت الجمعية العامة، بموجب قرارها 59/276، الجزء الثالث عشر، تخصيص اعتماد قدره 400 092 1 دولار لمواصلة عمل المعهد وسيحمل هذا المبلغ على صندوق الطوارئ، لاستخدامه في حالة نقص التبرعات المقدمة لتسيير أعمال المعهد في عام 2005.
    In reviewing the proposed budget, the Council took into account the recommendations of the Finance Committee as contained in its report of 10 July 2000 (ISBA/6/A/13-ISBA/6/C/6). UN وعند نظره في الميزانية المقترحة، أخـــذ المجلــــس بعيــــن الاعتبار توصيات اللجنة المالية على النحو الوارد في تقريرها المؤرخ 10 تموز/يوليه 2000 (ISBA/6/A/13-ISBA/6/C/6).
    In this connection, the Committee reiterates the position contained in its report on the relationship between the treatment of perennial activities in the programme budget and the use of the contingency fund (A/53/7/Add.9). UN وفي هذا الصدد تكرر اللجنة موقفها الوارد في تقريرها عن العلاقة بين معالجة الأنشطة الدائمة في الميزانية البرنامجية واستخدام صندوق الطوارئ (A/53/7/Add.9).
    By its resolution 62/224, the Assembly endorsed the conclusions and recommendations of the Committee for Programme and Coordination on programme planning as contained in its report, and decided, inter alia: UN وأيدت الجمعية، بموجب قرارها 62/224، استنتاجات وتوصيات لجنة البرنامج والتنسيق بشأن تخطيط البرامج على النحو الوارد في تقريرها() وقررت، في جملة أمور، ما يلي:
    6. Recommends that the Ad Hoc Committee, at its fifth session, discuss new topic(s) as contained in its report on its third session or additional topic(s) submitted during the intersessional period; UN 6- يوصي بأن تناقش اللجنة المخصصة، في دورتها الخامسة، مواضيع جديدة على النحو الوارد في تقريرها عن دورتها الثالثة()، أو عن أي مواضيع إضافية تقدَّم في الفترة الفاصلة بين الدورتين؛
    By its resolution 62/224, the Assembly endorsed the conclusions and recommendations of the Committee for Programme and Coordination on programme planning as contained in its report, and decided, inter alia: UN وأيدت الجمعية، بموجب قرارها 62/224، استنتاجات وتوصيات لجنة البرنامج والتنسيق بشأن تخطيط البرامج على النحو الوارد في تقريرها() وقررت، في جملة أمور، ما يلي:
    By its resolution 62/224, the Assembly endorsed the conclusions and recommendations of the Committee for Programme and Coordination on programme planning as contained in its report, and decided, inter alia: UN وأيدت الجمعية، بموجب قرارها 62/224، استنتاجات وتوصيات لجنة البرنامج والتنسيق بشأن تخطيط البرامج على النحو الوارد في تقريرها() وقررت، في جملة أمور، ما يلي:
    63. The General Assembly, in its resolution 64/229, endorsed the conclusions and recommendations of the Committee for Programme and Coordination on evaluation, as contained in its report on the work of its forty-ninth session (A/64/16, chap. II.B). UN 63 - وقد أيدت الجمعية العامة، في قرارها 64/229، استنتاجات وتوصيات لجنة البرنامج والتنسيق بشأن التقييم، على النحو الوارد في تقريرها عن أعمال دورتها التاسعة والأربعين (A/64/16، الفصل ثانيا - باء).
    1. At its 33rd meeting, on 9 December 1994, the Second Committee adopted without a vote a draft resolution entitled: " Global Conference on Sustainable Development of Small Island Developing States " , as contained in its report (A/49/729/Add.5). UN ١ - في الجلسة ٣٣، المعقودة في ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، أقرت اللجنة الثانية دون تصويت مشروع قرار معنون " المؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية " على النحو الوارد في تقريرها (A/49/729/Add.5).
    The Commission took note of it, as reflected in its report (E/2012/25). UN وأحاطت اللجنة علما بها، على النحو الوارد في تقريرها (E/2012/25).
    26. By written communications, dated, respectively, 5 and 17 January 2011, Cuba and El Salvador transmitted their comments on the work accomplished thus far by the Commission, as reflected in its report on the sixty-second session. UN 26 - وأحالت كل من كوبا في رسالة مؤرخة 5 كانون الثاني/يناير والسلفادور في رسالة مؤرخة 17 كانون الثاني/يناير 2011، تعليقاتهما الخطية على العمل الذي أنجزته اللجنة حتى الآن على النحو الوارد في تقريرها في دورتها الثانية والستين.
    In response to a request from the Assembly in section XXVI of its resolution 47/219 of 23 December 1992, the Commission, at its thirty-eighth session, held from July to August 1993, considered developments in the staff assessment/tax equalization system in recent years, as reflected in its report to the Assembly at its forty-eighth session. 5/ UN واستجابة لطلب من الجمعية في الجزء السادس والعشرين من قرارها ٤٧/٢١٩ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، نظرت اللجنة، في دورتها الثامنة والثلاثين، المعقودة في الفترة من تموز/يوليه الى آب/أغسطس ١٩٩٣، في التطورات التي حدثت في السنوات اﻷخيرة في نظام الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين/معادلة الضرائب، على النحو الوارد في تقريرها الى الجمعية في دورتها الثامنة واﻷربعين)٤(.
    The General Assembly was asked to endorse the recommendation of the Commission, as set out in its report (A/65/30). UN وأضافت أن الجمعية العامة طُلب منها تأييد توصية اللجنة على النحو الوارد في تقريرها (A/65/30).
    In paragraph 2 of the same decision, the Council endorsed the follow-up proposals of the Executive Director as contained in her report. UN وبموجب الفقرة ٢ من نفس المقرر أيد المجلس مقترحات المتابعة التي قدمتها المديرة التنفيذية على النحو الوارد في تقريرها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more