"الوارد في مرفق الوثيقة" - Translation from Arabic to English

    • contained in the annex to document
        
    • set out in the annex to document
        
    The draft contract contained in the annex to document IDB.41/22 would be annexed to the decision. UN 6- وأضاف أنَّ مشروع العقد الوارد في مرفق الوثيقة IDB.41/22 سوف يُرفَق بالمقرَّر.
    The General Assembly adopted the draft decision contained in the annex to document A/65/928. UN واعتمدت الجمعية العامة مشروع المقرر الوارد في مرفق الوثيقة A/65/928.
    In correspondence dated 14 October 2008, Bangladesh communicated to the Secretariat its response to recommendation 40/6, as contained in the annex to document UNEP/OzL.Pro/ImpCom/41/INF/3. UN 17 - وفي رسالة مؤرخة 14 تشرين الأول/أكتوبر 2008، أبلغت بنغلاديش الأمانة باستجابتها للتوصية 40/6، على النحو الوارد في مرفق الوثيقة UNEP/OzL.Pro/ImpCom/41/INF/3.
    The Committee noted that the draft memorandum of understanding with GEF contained in the annex to document UNEP/POPS/INC.7/16 was a useful start. UN 113- أشارت الأمانة إلى أن مشروع مذكرة التفاهم مع مرفق البيئة العالمية الوارد في مرفق الوثيقة UNEP/POPS/INC.7/16 يعتبر بداية مفيدة.
    In that connection, the Second Committee has recommended that the General Assembly of the United Nations approve the agreement between the United Nations and the World Tourism Organization set out in the annex to document A/C.2/58/2. UN وأوصت اللجنة الثانية في هذا الصدد بأن توافق الجمعية العامة على الاتفاق المبرم بين الأمم المتحدة ومنظمة السياحة العالمية الوارد في مرفق الوثيقة A/C.2/58/2.
    The Committee also approved its organization of work as contained in the annex to document A/AC.251/4. UN ووافقت اللجنة أيضا على تنظيم أعمالها على النحو الوارد في مرفق الوثيقة A/AC.251/4.
    Before the adoption of the draft resolution contained in the annex to document ICCD/COP(ES-1)/2 as orally revised, a statement was made by the representative of Japan. UN وقبل اعتماد مشروع القرار الوارد في مرفق الوثيقة ICCD/COP(ES-1)/2 بصيغته المنقحة شفوياً، أدلى ممثل اليابان ببيان.
    86. His delegation was deeply concerned at the report of OIOS contained in the annex to document A/50/945; a number of important issues had been raised, and must be seriously addressed. UN ٨٦ - وقال إن وفده يشعر بقلق عميق إزاء تقرير مكتب خدمات المراقبة الداخلية الوارد في مرفق الوثيقة A/50/945، فقد طرح عدد من المسائل الهامة التي ينبغي تناولها بشكل جدي.
    4. At the 44th meeting, held on 14 March, the Chairman presented the draft decision contained in the annex to document A/C.5/49/58 and orally revised it. UN ٤ - في الجلسة ٤٤، المعقودة في ١٤ آذار/مارس، عرض رئيس اللجنة مشروع المقرر الوارد في مرفق الوثيقة A/C.5/49/58 ونقحه شفويا.
    103. At its 1st meeting, on 15 January 1996, the Working Group began its consideration of article 2 of the draft optional protocol, as contained in the annex to document E/CN.4/1995/96. UN ٣٠١- بدأ الفريق العامل، في جلسته اﻷولى المعقودة في ٥١ كانون الثاني/يناير ٦٩٩١، نظره في المادة ٢ من مشروع البروتوكول الاختياري، بنصها الوارد في مرفق الوثيقة E/CN.4/1995/96.
    " (c) Decides to approve the new social security agreement with the Republic of Austria as contained in the annex to document GC.13/19; UN " (ج) يقرّر الموافقة على اتفاق الضمان الاجتماعي الجديد مع جمهورية النمسا الوارد في مرفق الوثيقة GC.13/19؛
    In correspondence dated 14 October 2008, Bangladesh had communicated to the Secretariat its response to recommendation 40/6, as contained in the annex to document UNEP/OzL.Pro/ImpCom/41/INF/3. UN 51 - وفي رسالة مؤرخة 14 تشرين الأول/أكتوبر 2008، أبلغت بنغلاديش الأمانة باستجابتها للتوصية 40/6، على النحو الوارد في مرفق الوثيقة UNEP/OzL.Pro/ImpCom/41/INF/3.
    4. At its substantive session in July 2004, the Economic and Social Council reviewed the situation of INSTRAW, in light of a briefing by the Director of the Institute and her report contained in the annex to document E/2004/66. UN 4 - وفي دورته الموضوعية المعقودة في تموز/يوليه 2004، استعرض المجلس حالة المعهد في ضوء إحاطة قدمتها مديرة المعهد وتقريرها الوارد في مرفق الوثيقة E/2004/66.
    51. The SBI agreed to continue its consideration of this matter at SBI 41 on the basis of the draft decision text proposed by the co-chairs of the informal consultations on this agenda sub-item and contained in the annex to document FCCC/SBI/2014/L.11. UN 51- ووافقت الهيئة الفرعية على مواصلة النظر في هذه المسألة في دورتها الحادية والأربعين بناء على نص مشروع المقرر الذي اقترحه الرئيسان المتشاركان للمشاورات غير الرسمية بشأن هذا البند الفرعي من جدول الأعمال الوارد في مرفق الوثيقة FCCC/SBI/2014/L.11.
    61. The SBI agreed to continue its consideration of this matter at SBI 41 on the basis of the draft decision text proposed by the co-chairs of the informal consultations on this agenda sub-item and contained in the annex to document FCCC/SBI/2014/L.9. UN 61- ووافقت الهيئة الفرعية على مواصلة النظر في هذه المسألة في دورتها الحادية والأربعين بناء على نص مشروع المقرر الذي اقترحه الرئيسان المتشاركان للمشاورات غير الرسمية بشأن هذا البند الفرعي من جدول الأعمال الوارد في مرفق الوثيقة FCCC/SBI/2014/L.9.
    143. The SBSTA agreed to continue its consideration of this agenda sub-item at SBSTA 41 taking into account the options for elements for the text of a draft decision contained in the annex to document FCCC/SBSTA/2014/L.18. UN 143- واتفقت الهيئة الفرعية على مواصلة نظرها في هذا البند الفرعي من جدول الأعمال في دورتها الحادية والأربعين، مع مراعاة الخيارات المتاحة فيما يتعلق بعناصر نص مشروع المقرر الوارد في مرفق الوثيقة FCCC/SBSTA/2014/L.18.
    The Assembly will now take a decision on the draft resolution entitled " Revision of the General Regulations of the World Food Programme " , contained in the annex to document A/65/768. UN تبت الجمعية الآن في مشروع القرار المعنون " تنقيح النظام العام لبرنامج الأغذية العالمي " ، الوارد في مرفق الوثيقة A/65/768.
    At its tenth meeting, the Conference of the Parties approved, as amended, the instruction manual on the prosecution of illegal traffic on the basis of the draft contained in the annex to document UNEP/CHW.10/12. UN اعتمد مؤتمر الأطراف في اجتماعه العاشر دليل تعليمات المهن القانونية بشأن الملاحقة القضائية للاتجار غير المشروع المعدل وذلك على أساس المشروع الوارد في مرفق الوثيقة UNEP/CHW.10/12.
    It agreed to continue its consideration of the matter at SBI 40, on the basis of the draft decision text contained in the annex to document FCCC/SBI/2013/L.19, with a view to recommending a draft decision for consideration and adoption at COP 20. UN واتفقت على مواصلة النظر فيها في دورتها الأربعين بناءً على نص مشروع المقرر الوارد في مرفق الوثيقة FCCC/SBI/2013/L.19، بغية التوصية بمشروع مقرر لكي ينظر فيه مؤتمر الأطراف ويعتمده في دورته العشرين.
    In preparing its report and recommendations to the Secretary-General with respect to the contractors' reports, the Commission followed the suggested template set out in the annex to document ISBA/15/LTC/2. UN واتبعت اللجنة، في إعداد تقريرها وتوصياتها المقدمة إلى الأمين العام فيما يتعلق بتقارير الجهات المتعاقدة، النموذج المقترح الوارد في مرفق الوثيقة ISBA/15/LTC/2.
    The Commission followed a suggested template for the Commission's report and recommendations to the Secretary-General with respect to the contractor's reports, as set out in the annex to document ISBA/15/LTC/2. UN وقد أخذت اللجنة بنموذج مقترح لتقرير اللجنة وتوصياتها للأمين العام فيما يتعلق بتقارير المتعاقدين، على النحو الوارد في مرفق الوثيقة ISBA/15/LTC/2.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more