"الوارد وصفها في تقرير" - Translation from Arabic to English

    • described in the report of
        
    The Committee welcomes the awareness-raising initiatives described in the report of the Holy See, in particular the educational courses on human rights organized in Catholic schools in India. UN 21- ترحّب اللجنة بمبادرات التوعية الوارد وصفها في تقرير الكرسي الرسولي، ولا سيما الدورات التثقيفية بشأن حقوق الإنسان التي تُنظم في مدارس كاثوليكية في الهند.
    Page 8. Notes with concern the human rights situation in Rwanda as described in the report of the Special Rapporteur, and urges the Government of Rwanda to take all necessary measures in response to the recommendations therein; UN ٨ - تحيط علما مع القلق بحالة حقوق اﻹنسان في رواندا الوارد وصفها في تقرير المقرر الخاص، وتحث حكومة رواندا على اتخاذ جميع التدابير اللازمة للاستجابة للتوصيات الواردة فيه؛
    8. Notes with concern the human rights situation in Rwanda as described in the report of the Special Rapporteur, and urges the Government of Rwanda to take all necessary measures in response to the recommendations therein; UN ٨ - تحيط علما مع القلق بحالة حقوق اﻹنسان في رواندا الوارد وصفها في تقرير المقرر الخاص، وتحث حكومة رواندا على اتخاذ جميع التدابير اللازمة للاستجابة للتوصيات الواردة فيه؛
    17. Her delegation was pleased with the national and regional activities described in the report of the Secretary-General on preparations for the Fourth World Conference on Women (A/49/327). UN ١٧ - كما أعربت عن سرور وفد قيرغيزستان لﻷنشطة الوطنية واﻹقليمية الوارد وصفها في تقرير اﻷمين العام المتعلقة باﻷعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة )A/49/327(.
    The projects described in the report of the Secretary-General on the utilization of the development dividend (A/53/374/Add.1) were to be funded from the initial appropriation of $13 million for the biennium 1998–1999. UN وأشار إلى أن المشاريع الوارد وصفها في تقرير اﻷمين العام عن استغلال عائد التنمية )A/53/374/Add.1( ستمول من الاعتماد اﻷولي البالغ ١٣ مليون دولار لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩.
    2. Expresses its satisfaction with the arrangements made by the United Nations for the conduct of the election for the constituent assembly in Cambodia described in the report of the Secretary-General (S/25784); UN ٢ - يعرب عن ارتياحه للترتيبات التي اتخذتها اﻷمم المتحدة ﻹجراء انتخابات الجمعية التأسيسية في كمبوديا الوارد وصفها في تقرير اﻷمين العام )S/25784(؛
    2. Expresses its satisfaction with the arrangements made by the United Nations for the conduct of the election for the constituent assembly in Cambodia described in the report of the Secretary-General (S/25784); UN ٢ - يعرب عن ارتياحه للترتيبات التي اتخذتها اﻷمم المتحدة ﻹجراء انتخابات الجمعية التأسيسية في كمبوديا الوارد وصفها في تقرير اﻷمين العام (S/25784)؛
    2. Expresses its satisfaction with the arrangements made by the United Nations for the conduct of the election for the constituent assembly in Cambodia described in the report of the Secretary-General (S/25784); UN ٢ - يعرب عن ارتياحه للترتيبات التي اتخذتها اﻷمم المتحدة ﻹجراء انتخابات الجمعية التأسيسية في كمبوديا الوارد وصفها في تقرير اﻷمين العام (S/25784)؛
    Among its main functions, described in the report of the Inter-Agency Committee on Sustainable Development on its fourth session (ACC/1994/17, p. 35-36), the Subcommittee has: UN ومن مهامها الرئيسية، الوارد وصفها في تقرير اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالتنمية المستدامة عن دورتها الرابعة ACC/1994/17)، الفقرتان 35-36)، ويتعين على اللجنة الفرعية أن تقوم بما يلي:
    The Committee observes that the functions described in the report of the Secretary-General (see A/58/569, annex II, recommendation 12) overlap with those of the Deputy High Commissioner and of the Director of the New York office of OHCHR. UN وتلاحظ اللجنة أن المهام الوارد وصفها في تقرير الأمين العام (انظر A/58/569، المرفق الثاني، التوصية 12) تتداخل مع مهام نائب المفوض ومدير مكتب المفوضية في نيويورك.
    Reference was made to the ongoing negotiation of the draft comprehensive convention on international terrorism and to the strategy based on five pillars described in the report of the Secretary-General (A/59/2005, para. 88). UN وأشير إلى التفاوض الجاري حول مشروع الاتفاقية الشاملة بشأن الإرهاب الدولي وعلى الاستراتيجية القائمة على الأركان الخمسة الوارد وصفها في تقرير الأمين العام (الفقرة 88 من الوثيقة A/59/2005).
    Taking note of the challenges to and the progress made in the implementation of the gender equality action plan 2008 - 2013 described in the report of the Executive Director, UN وإذ يحيط علماً بالتحديات وبالتقدم المحرز في تنفيذ خطة عمل المساواة بين الجنسين للفترة 2008 - 2013 الوارد وصفها في تقرير المدير التنفيذي،()
    Taking note of the challenges to and the progress made in the implementation of the gender equality action plan 2008-2013 described in the report of the Executive Director, UN وإذ يحيط علماً بالتحديات وبالتقدم المحرز في تنفيذ خطة عمل المساواة بين الجنسين للفترة 2008-2013 الوارد وصفها في تقرير المدير التنفيذي()،
    Having considered the actions described in the report of the Secretary-General entitled " Renewing the United Nations: a programme for reform " and the addenda thereto,A/51/950 and Add.1-6. with the clarifications to that report,A/52/584. as well as the statement by the Secretary-General in the open-ended informal consultations of the plenary on 4 November 1997,A/52/585. UN وقد نظرت في اﻹجراءات الوارد وصفها في تقرير اﻷمين العام المعنون " تجديد اﻷمم المتحدة: برنامج لﻹصلاح " وإضافاته)٢( وإيضاحات ذلك التقرير)٣(، وكذلك في بيان اﻷمين العام الذي أدلى به في المشاورات غير الرسمية المفتوحة للجمعية العامة بكامل هيئتها في ٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧)٤(،
    48. Further to the matter described in the report of the Commissioner-General for 2010, implementation procedures for the amendments to the labour and social security laws enacted by the Parliament of Lebanon on 17 August 2010 had not been adopted as at the end of the reporting period. UN 47 48 - وإلحاقا بالمسألة الوارد وصفها في تقرير المفوض العام لعام 2010()، لم تكن إجراءات تنفيذ التعديلات المُدخلة على قانونَي العمل والضمان الاجتماعي اللذين سنّهما مجلس النواب اللبناني في 17 آب/أغسطس 2010 قد اعتُمدت في نهاية الفترة المشمولة بالتقرير.
    29. Mr. Civili (Assistant Secretary-General for Economic and Social Affairs) said that he welcomed the interest shown by delegations in different aspects of the reformulated projects described in the report of the Secretary-General on the utilization of the development dividend (A/53/374/Add.1) and the generally positive comments thereon. UN ٢٩ - السيد سيفيلي )اﻷمين العام المساعد للشؤون الاقتصادية والاجتماعية(: قال إنه يرحب بالاهتمام الذي تبديه الوفود بالجوانب المختلفة للمشاريع المعاد صياغتها الوارد وصفها في تقرير اﻷمين العام عن استغلال عائد التنمية )A/53/374/Add.1( كما يرحب بالتعليقات اﻹيجابية عموما عليها.
    At the fifty-third session, the Secretary-General submitted to the General Assembly reports entitled " Status of implementation of actions described in the report of the Secretary-General entitled `Renewing the United Nations: a programme for reform'" (A/53/676) and " Environment and human settlements " (A/53/463). UN وفي الدورة الثالثة والخمسين قدم الأمين العام إلى الجمعية العامة تقريرين بعنوان " حالة تنفيذ الإجراءات الوارد وصفها في تقرير الأمين العام المعنون `تجديد الأمم المتحدة: برنامج للإصلاح ' " (A/53/676) و " البيئة والمستوطنات البشرية " (A/53/463).
    4. Annex I to the report of the Secretary-General (A/58/569) shows a summary of resources proposed for the biennium 2004 - 2005 relating to actions 2 to 5 described in the report of the Secretary-General, entitled " Strengthening of the United Nations: an agenda for further change " .2. UN 4 - ويبين المرفق الأول لتقرير الأمين العام A/58/569)) موجزا بالموارد المقترحة لفترة السنتين 2004-2005 فيما يتصل بالإجراءات 2 إلى 5 الوارد وصفها في تقرير الأمين العام المعنون " تعزيز الأمم المتحدة: برنامج لإجراء مزيد من التغييرات " (2).
    13. Encourages the Secretary-General especially to continue to discharge the task described in the report of the Group of Governmental Experts on International Cooperation to Avert New Flows of Refugees, including the continuous monitoring of all potential outflows, and to implement the recommendations of the Joint Inspection Unit contained in its report on the coordination of activities related to early warning of possible refugee flows; 7/ UN ١٣ - تشجع اﻷمين العام على أن يواصل بوجه خاص تنفيذ المهمة الوارد وصفها في تقرير فريق الخبراء الحكوميين المعني بالتعاون الدولي لتلافي تدفق موجات جديدة من اللاجئين، بما في ذلك الرصد المستمر لجميع التدفقات المحتملة، وأن ينفذ توصيات وحدة التفتيش المشتركة الواردة في تقريرها عن تنسيق اﻷنشطة المتصلة باﻹنذار المبكر بتدفقات اللاجئين المحتملة)٧(؛
    19. At its 30th meeting the Committee considered a letter dated 26 February 2003 from the Chairman of the Security Council Committee established pursuant to resolution 1343 (2001) concerning Liberia, in which attention was drawn to alleged violations of the Sierra Leone diamond sanctions described in the report of the Panel of Experts on Liberia dated 25 October 2002 (S/2002/1115). UN 19 - نظرت اللجنة خلال جلستها 30 في رسالة مؤرخة 26 شباط/فبراير 2003 من رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملاً بالقرار 1343 (2001) بشأن ليبريا، استرعى فيها الانتباه إلى الانتهاكات المزعومة للجزاءات المفروضة على ماس سيراليون الوارد وصفها في تقرير فريق الخبراء المعني بليبـريا المؤرخ 25 تشرين الأول/أكتوبر 2002 (S/2002/1115).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more