"الواسعة النطاق والمنهجية" - Translation from Arabic to English

    • widespread and systematic
        
    The Committee on the Elimination of Racial Discrimination is profoundly alarmed about widespread and systematic violations of human rights inflicted on people because of their ethnic or national origin. UN تعرب لجنة القضاء على التمييز العنصري عن جزعها البالغ إزاء انتهاكات حقوق اﻹنسان الواسعة النطاق والمنهجية التي تُرتكب في حق اﻷشخاص بسبب أصلهم العرقي أو القومي.
    It provides extensive materials documenting widespread and systematic breaches of humanitarian law. UN ويورد التقرير مواد شاملة تؤيد بالوثائق الانتهاكات الواسعة النطاق والمنهجية للقانون اﻹنساني.
    :: How Security Council mandates for peacekeeping operations might be strengthened to prevent sexual violence in situations of armed conflict and provide more protection for women and girls from widespread and systematic sexual attacks by parties to armed conflict. UN :: كيف يمكن تعزيز ولايات مجلس الأمن لعمليات حفظ السلام لمنع العنف الجنسي في حالات النزاع المسلح وتوفير المزيد من الحماية للنساء والفتيات من الاعتداءات الجنسية الواسعة النطاق والمنهجية من جانب الأطراف في النزاعات المسلحة.
    They met with resistance and the occupational forces of over 115,000 responded with violent counter-insurgency strategies, which included extrajudicial executions, disappearances, systematic torture, mass arrests, and other widespread and systematic violations of fundamental human rights. UN غير أنها قوبلت بالمقاومة، وردت قوات الاحتلال التي تجاوزت 000 115 فرد باتباع استراتيجيات عنيفة مضادة للتمرد، شملت الإعدامات خارج نطاق القانون، وحالات الاختفاء، والتعذيب المنهجي، والاعتقالات الجماعية، وغير ذلك من الانتهاكات الواسعة النطاق والمنهجية لحقوق الإنسان الأساسية.
    The persistent, grave, widespread and systematic violations of human rights in the Democratic People's Republic of Korea also caused severe concern. UN 48 - وأعرب عن قلقه البالغ أيضا إزاء التمادي في الانتهاكات الجسيمة الواسعة النطاق والمنهجية لحقوق الإنسان في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    However, I am concerned that implementation has been so uneven. Proactive steps must be taken to accelerate implementation of key elements of this agenda, such as strengthening women's engagement in conflict resolution and deterring widespread and systematic abuses of women's rights during conflict. UN ومع ذلك، يساورني القلق إزاء التباين الكبير في عملية التنفيذ، ويجب اتخاذ خطوات استباقية للتعجيل بتنفيذ العناصر الرئيسية لهذا البرنامج، مثل تعزيز مشاركة المرأة في حل النزاعات، وردع الانتهاكات الواسعة النطاق والمنهجية لحقوق المرأة أثناء النزاع.
    42. In accordance with Human Rights Council resolution 20/20, in which the Council cited widespread and systematic violations of human rights in Eritrea, the Special Rapporteur endeavoured to corroborate patterns of human rights violations through the collection of first-hand testimonies and interviews. UN 42- وفقاً لقرار مجلس حقوق الإنسان 20/20، الذي أشار فيه إلى الانتهاكات الواسعة النطاق والمنهجية لحقوق الإنسان في إريتريا، سعت المقررة الخاصة إلى إثبات أنماط انتهاكات حقوق الإنسان بجمع شهادات مباشِرة وإجراء مقابلات.
    (a) The continued, widespread and systematic violations of human rights and fundamental freedoms committed by the Eritrean authorities, including cases of arbitrary and extrajudicial executions, enforced disappearances, the use of torture, arbitrary and incommunicado detention without recourse to justice, and detention in inhumane and degrading conditions; UN (أ) استمرار الانتهاكات الواسعة النطاق والمنهجية لحقوق الإنسان والحريات الأساسية التي ترتكبها السلطات الإريترية، بما في ذلك حالات الإعدام التعسفي وخارج القضاء، والاختفاء القسري، واستخدام التعذيب والاحتجاز التعسفي وبمعزل عن العالم الخارجي دون اللجوء إلى العدالة، والاحتجاز في ظروف لا إنسانية ومهينة؛
    (a) The continued, widespread and systematic violations of human rights and fundamental freedoms committed by the Eritrean authorities, including cases of arbitrary and extrajudicial executions, enforced disappearances, the use of torture, arbitrary and incommunicado detention without recourse to justice, and detention in inhumane and degrading conditions; UN (أ) استمرار الانتهاكات الواسعة النطاق والمنهجية لحقوق الإنسان والحريات الأساسية التي ترتكبها السلطات الإريترية، بما في ذلك حالات الإعدام التعسفي وخارج القضاء، والاختفاء القسري، واستخدام التعذيب، والاحتجاز التعسفي وبمعزل عن العالم الخارجي دون اللجوء إلى العدالة، والاحتجاز في ظروف لا إنسانية ومهينة؛
    They recall that the enforced disappearance of Ibrahim Durić took place in the context of widespread and systematic attacks against the civilian population, and therefore amounts to a crime against humanity, " triggering an aggravated responsibility of the State " . UN وذكّر صاحبا البلاغ بأن اختفاء إبراهيم دوريتش القسري حصل في سياق الهجمات الواسعة النطاق والمنهجية على السكان المدنيين وأنه يبلغ بالتالي حد جريمة ضد الإنسانية، " تنجر عنها مسؤولية مشدّدة على الدولة الطرف " ().
    14. In June 2013, the Human Rights Council strongly condemned the continued, widespread and systematic violations of human rights and fundamental freedoms by the Eritrean authorities, including arbitrary and extrajudicial executions, enforced disappearances, the use of torture, arbitrary and incommunicado detention without recourse to justice, and detention in inhumane and degrading conditions. UN 14- في حزيران/يونيه 2013، أدان مجلس حقوق الإنسان بشدة استمرار الانتهاكات الواسعة النطاق والمنهجية لحقوق الإنسان والحريات الأساسية التي ترتكبها السلطات الإريترية، بما في ذلك حالات الإعدام التعسفي وخارج القضاء، والاختفاء القسري، واستخدام التعذيب والاحتجاز التعسفي والاحتجاز السرِّي دون الاحتكام إلى العدالة، والاحتجاز في ظروف لا إنسانية ومهينة().
    (a) The continued widespread and systematic violations of human rights and fundamental freedoms committed by the Eritrean authorities, including cases of arbitrary and extrajudicial executions, enforced disappearances, the use of torture, arbitrary and incommunicado detention without recourse to justice, and detention in inhumane and degrading conditions; UN (أ) استمرار الانتهاكات الواسعة النطاق والمنهجية لحقوق الإنسان والحريات الأساسية التي ترتكبها السلطات الإريترية، بما في ذلك عمليات الإعدام التعسفي وخارج نطاق القضاء، وحالات الاختفاء القسري، واستخدام التعذيب والاحتجاز التعسفي وبمعزل عن العالم الخارجي دون إتاحة اللجوء إلى القضاء، والاحتجاز في ظل أوضاع لا إنسانية ومهينة؛
    (a) The continued widespread and systematic violations of human rights and fundamental freedoms committed by the Eritrean authorities, including cases of arbitrary and extrajudicial executions, enforced disappearances, the use of torture, arbitrary and incommunicado detention without recourse to justice, and detention in inhumane and degrading conditions; UN (أ) استمرار الانتهاكات الواسعة النطاق والمنهجية لحقوق الإنسان والحريات الأساسية التي ترتكبها السلطات الإريترية، بما في ذلك عمليات الإعدام التعسفي وخارج نطاق القضاء، وحالات الاختفاء القسري، واستخدام التعذيب والاحتجاز التعسفي وبمعزل عن العالم الخارجي دون إتاحة اللجوء إلى القضاء، والاحتجاز في ظل أوضاع لا إنسانية ومهينة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more