"الواصلين" - Translation from Arabic to English

    • arrivals
        
    • arrive
        
    • ones
        
    • arrived
        
    • arriving
        
    • arrival
        
    • one here
        
    • the scene
        
    A comparison had been made between arrivals during the first quarter of 1990 and the same period during 1993. UN وقد أجريت مقارنة بين عدد الواصلين خلال الربع اﻷول من عام ١٩٩٠ ونفس الفترة من عام ١٩٩٣.
    It was they who registered new arrivals in the camps and controlled the distribution of food and other humanitarian relief. UN وأعلن أن هؤلاء اﻷشخاص هم الذين يحصون عدد الواصلين الى المخيمات ويتحكمون في توزيع المؤن والمساعدات اﻹنسانية الخرى.
    Sorry, you're the first to arrive, and we can't seat you till everyone's here. Open Subtitles أسفة , أنتم أول الواصلين ولا نستطيع إجالسكم حتى يكون الجميع هنا
    Looks like you're the first to arrive. Would you like to wait at the bar? Open Subtitles انت اول الواصلين هل تريدين النتظار في الحانة ؟
    So we can be the first ones there, and look like losers? Open Subtitles حتى يمكننا أن نكون أول الواصلين ونبدو كالفاشلين؟
    I visited Djibouti and Yemen, where I also had the opportunity to talk to newly arrived Somali refugees. UN وزرت جيبوتي واليمن، حيث سنحت لي الفرصة أيضا للتحدث مع اللاجئين الصوماليين الواصلين حديثا.
    The increased use of technology at the ports of entry has led to significant improvement in the processing of arriving passengers. UN وأفضى الاستخدام المتزايد للوسائل التكنولوجية عند موانئ الدخول إلى تحسن ملحوظ في إنجاز إجراءات المسافرين الواصلين.
    Colonel im watching the new arrival of this embark. Open Subtitles ايها العقيد , انا اراقب كل الواصلين الجدد
    This puts the total number of arrivals to date at 1,081. UN وهذا يجعل مجموع عدد الواصلين حتى اﻵن ١ ٠٨١ شخصا.
    The rise in arrivals reaching Maltese shores is also reflected in an increase in the number of applications for asylum. UN إن ارتفاع عدد الواصلين إلى الشواطئ المالطية ينعكس أيضا في زيادة عدد الطلبات المقدمة للجوء.
    Tourist arrivals to Anguilla increased by 17.4 per cent from 32,076 in 1992 to 37,658 in 1993. UN وزاد عدد السواح الواصلين الى أنغيلا بنسبة ١٧,٤ في المائة من ٠٧٦ ٣٢ في عام ١٩٩٢ الى ٦٥٨ ٣٧ في عام ١٩٩٣.
    Many of the new arrivals are children who have lost contact with their parents. Open Subtitles ‫العديد من الواصلين أطفال فقدوا الاتصال بوالديهم
    H. Tourism and related activities 81. According to CDB, visitor arrivals declined by 6.9 per cent in 1992 to 269,399. UN ٨١ - وفقا لمصرف التنمية الكاريبي، انخفض عدد الزائرين الواصلين بنسبة ٦,٩ في المائة في عام ١٩٩٢ إلى ٣٩٩ ٢٦٩.
    "The last to arrive will be doing the after-dinner speech." Open Subtitles آخر الواصلين سيلقي الخطاب الذي يتلى بعد العشاء
    We leave in the morning, or we're the last to arrive. Open Subtitles سنغادر في الصباح وإلا سنكون آخر الواصلين
    Since we're the first ones here, we totally get our choice of bunk. Open Subtitles بما أننا أول الواصلين هنا، نحصل على ما نريد من الأسره
    I heard you guys were the first ones on the scene. Open Subtitles سمعتُ يارفاق أنكم أول الواصلين لهذا الموقع
    However, owing to security constraints, he was not able to visit Somalia and instead focused on neighbouring countries, including Kenya, Djibouti and Yemen, where he talked to newly arrived Somali refugees. UN ولكن نظرا للوضع الأمني لم يستطع زيارة الصومال وركز بدلا من ذلك على بلدان الجوار، بما في ذلك كينيا وجيبوتي واليمن، حيث تحدث إلى اللاجئين الصوماليين الواصلين حديثا.
    Among those who have arrived are very senior members of the former Yugoslav or FRY military staff. UN ومن جملة الواصلين ضباط كبار للغاية في يوغوسلافيا السابقة أو في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    Through the US-VISIT Program, the Department of Homeland Security (DHS) has intensified the screening of international travelers arriving at our ports of entry. UN وبفضل هذا البرنامج، ضاعفت وزارة الأمن الداخلي فرز المسافرين الدوليين الواصلين إلى موانئ الدخول إلى البلد.
    It times its flowering perfectly to match the arrival of Monarch butterflies migrating here from Mexico. Open Subtitles إنه الوقت لتزهر بشكل مثالي لمقابلة الواصلين من ملكات الفراشات المهاجرات إلى هنا من المكسيك
    The way I see it, if you're ever gonna play it down, you're gonna be the first one here, and the last one to leave. Open Subtitles من وجهة نظري ان لم تلعب مجددا على الارض ستكون اول الواصلين و اخر المغادرين
    First officers on the scene found signs of-of a struggle in the kitchen and in the master bedroom. Open Subtitles أول الواصلين من الضباط شاهدوا اثار للمقاومة في المطبخ وفي غرفة النوم الرئيسية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more