The only realistic way to find a solution for Puerto Rico was to raise the issue in the plenary of the General Assembly. | UN | والطريق الواقعية الوحيدة للتوصل إلى حل لبورتوريكو هي إثارة المسألة في الجمعية العامة بكامل هيئتها. |
The only realistic possibility to hold such a meeting is maybe the day after tomorrow. | UN | والإمكانية الواقعية الوحيدة المتاحة هي بعد غد. |
While the programme for the week was not ideal, it was the only realistic way to proceed in the circumstances. | UN | واضاف أنه في حين أن برنامج اﻷسبوع لا يُعد مثاليا، إلا أنه الوسيلة الواقعية الوحيدة للمضي لتسيير العمل في ظل هذه الظروف. |
Today, the parallel structures are probably the only realistic way to ensure the provision of adequate services to Kosovo Serbs. | UN | وتلك الهياكل هي اليوم الطريقة الواقعية الوحيدة لكفالة تقديم خدمات مناسبة لصرب كوسوفو. |
If so, the only realistic formula would be a limited increase in the number of non-permanent members, for the time being. | UN | وإذا كان الحال كذلك، فإن الصيغة الواقعية الوحيدة ستكون زيادة محدودة لعدد الأعضاء غير الدائمين، في الوقت الحاضر. |
These are practical measures of cooperation and are possibly the only realistic options available to small countries such as ours. | UN | وهي تدابير عملية للتعاون ولعلها الخيارات الواقعية الوحيدة المتوافرة للبلدان الصغيرة مثل بلدنا. |
In LDCs, their role is even more important, since SMEs often offer the only realistic prospect for creating additional employment and thus reducing poverty. | UN | بل ان دورها في أقل البلدان نموا أكثر أهمية، نظرا لأن هذه المنشآت كثيرا ما توفر الامكانية الواقعية الوحيدة لخلق مزيد من العمالة ومن ثم للحد من الفقر. |
The European Union (EU) and its member States reaffirm their commitment to the Lusaka agreement, which offers the only realistic prospect of lasting peace and security in the Great Lakes region. | UN | يُعيد الاتحاد اﻷوروبي والدول اﻷعضاء فيه تأكيد التزامهم باتفاق لوساكا الذي يُوفﱢر اﻹمكانيات الواقعية الوحيدة لسلام وأمن دائمين في منطقة البحيرات الكبرى. |
24. My Personal Envoy believed that the only realistic way to assess the feasibility of implementing the plan would be by arranging direct talks between the parties. | UN | 24 - ورأى مبعوثي الشخصي أن الطريقة الواقعية الوحيدة لتقييم جدوى تنفيذ الخطة هي الترتيب لمحادثات مباشرة بين الطرفين. |
That is the only realistic way to proceed with revitalization of the General Assembly and, for that matter, with any other aspect of United Nations reform. | UN | هذه هي الطريقة الواقعية الوحيدة للشروع في بعث الحيوية في الجمعية العامة وللشروع، فيما يتعلق بهذا الأمر، في أي وجه آخر من أوجه إصلاح الأمم المتحدة. |
We therefore expect and demand that the Security Council take an objective and balanced position and treat equally all three sides in the civil war, which is the only realistic way for achieving a just, viable and lasting solution. Vladislav JOVANOVIĆ | UN | ونحن، لذلك، ننتظر من مجلس اﻷمن، ونطلب منه، أن يتخذ موقفا موضوعيا ومتوازنا، وأن يعامل اﻷطراف الثلاثة للحرب اﻷهلية على قدم المساواة، فتلك هي الطريقة الواقعية الوحيدة ﻹيجاد حل عادل ودائم. |
Instead, joint efforts on such key issues as migration, which require each member of the extended international family to effectively play its own role in relation to its own mandate, are the only realistic response. | UN | وبدلا من ذلك، فإن الاستجابة الواقعية الوحيدة تتمثل في بذل جهود مشتركة بشأن قضايا رئاسية من قبيل الهجرة، مما يقتضي من كل عضو في اﻷسرة الدولية الكبيرة أن يقوم بدوره بفعالية على نحو يتناسب مع ولايته. |
The only realistic way to pursue nuclear reductions is through the bilateral START process and eventually through a process involving other nuclear—weapon States. | UN | إن الطريقة الواقعية الوحيدة لمواصلة التخفيضات النووية هي من خلال عملية استارت الثنائية وفي النهاية من خلال عملية تشمل الدول اﻷخرى الحائزة أسلحة نووية. |
41. In response to the draft of the current report, the administration stated that the proposals contained in document A/62/701 present a practical and phased strategy for what would be the only realistic way to implement results-based management. | UN | 41 - تذكر الإدارة، ردا على مشروع هذا التقرير، أن المقترحات الواردة في الوثيقة A/62/701 تطرح استراتيجية عملية ومرحلية لما يمكن أن تكون الطريقة الواقعية الوحيدة لتنفيذ الإدارة القائمة على النتائج. |
24. My Personal Envoy believed that the only realistic way to assess the feasibility of implementing the plan would be by arranging direct talks between the parties. | UN | 24 - واعتقد ممثلي الشخصي أن الطريقة الواقعية الوحيدة لتقييم الإمكانية العملية لتنفيذ الخطة تكمن في ترتيب محادثات مباشرة بين الطرفين. |
39. Mr. Yoshino (Japan) said that his delegation had voted in favour of the draft resolution because his country actively supported the Middle East peace process as the only realistic way to restore peace and justice in the region. | UN | ٣٩ - السيد يوشينو )اليابان(: قال إنه أيد مشروع القرار إذ أن بلده يؤيد بفعالية عملية السلام في الشرق اﻷوسط، وهي الوسيلة الواقعية الوحيدة ﻹعادة السلام والعدالة إلى المنطقة. |