"الوثائق الإجرائية" - Translation from Arabic to English

    • procedural documents
        
    • procedural documentation
        
    In addition, Mr. Musaev was acquainted with all the procedural documents against signature. UN وإضافة إلى ذلك، أُحيط السيد موساييف علماً بجميع الوثائق الإجرائية ووقع على ذلك.
    The meeting adopted a number of amendments to the procedural documents of the Convention aimed at taking account of the lessons learned from the accident at the Fukushima Daiichi nuclear power plant. UN وقد اعتمد ذلك الاجتماع عددا من التعديلات التي أدخلت على بعض الوثائق الإجرائية للاتفاقية، بهدف تطبيق الدروس المستفادة من حادثة محطة فوكوشيما داييتشي للطاقة النووية.
    As a result, it is of increasing importance that procedural documents related to the Office be reviewed and revised to reflect experience and the realities of current practice. UN ونتيجة لذلك، من الأهمية المتزايدة استعراض وتنقيح الوثائق الإجرائية ذات الصلة بالمكتب لإظهار الخبرة المكتسبة وواقع الممارسة الحالية.
    There is a fundamental need to produce and update procedural documentation to provide a more comprehensive blueprint that would underpin the process maps delineated in the current state assessment stage of the project introduced in 2008. UN وثمة حاجة أساسية إلى إعداد واستكمال الوثائق الإجرائية لتوفير مخطط أكثر شمولا من شأنه أن يدعم خرائط العمليات المرسومة في مرحلة تقييم الحالة الراهنة من المشروع الذي أعد في عام 2008.
    There is a fundamental need to produce and update procedural documentation to provide a more comprehensive blueprint that would underpin the process maps delineated in the current state assessment stage of the project, which was introduced in 2008. UN وهناك حاجة أساسية إلى إنتاج الوثائق الإجرائية وتحديثها لتوفير مخطط أشمل يكون دعامة لخرائط العمليات المحددة في مرحلة تقييم الحالة الراهنة من المشروع التي انطلقت في عام 2008.
    The existence of blood stains was not recorded in any of the procedural documents drawn up on 11 July 2000. UN ولم يسجل وجود بقع الدم في أي من الوثائق الإجرائية التي صيغت في 11 تموز/يوليه 2000.
    The courts violated the principle of impartiality by granting a privileged status to the prosecutor's side, while dismissing the requests of the defence to conduct additional forensic examinations and to add certain procedural documents as evidence to the case file. UN وانتهكت المحاكم مبدأ الحياد بإعطاء الأفضلية إلى جانب الإدعاء، في حين رفضت بطلبات الدفاع إجراء فحوص شرعية إضافية وإدراج بعض الوثائق الإجرائية كأدلة في ملف القضية.
    The existence of blood stains was not recorded in any of the procedural documents drawn up on 11 July 2000. UN ولم يسجل وجود بقع الدم في أي من الوثائق الإجرائية التي حُررت في 11 تموز/يوليه 2000.
    The courts violated the principle of impartiality by granting a privileged status to the prosecutor's side, while dismissing the requests of the defence to conduct additional forensic examinations and to add certain procedural documents as evidence to the case file. UN وانتهكت المحاكم مبدأ الحياد بمنح جانب الادعاء مكانة متميزة، في حين رفضت طلبات الدفاع إجراء فحوص شرعية إضافية وإدراج بعض الوثائق الإجرائية كأدلة في ملف القضية.
    Furthermore, it was agreed that the review of the procedural documents should be limited to editorial issues, with a view to eliminating the inconsistencies or making certain provisions more practical and that those efforts should not lead to their revision. UN وعلاوة على ذلك، اتفق على أن يقتصر استعراض الوثائق الإجرائية على المسائل التحريرية، من أجل التخلص من التناقضات أو زيادة الطابع العملي لأحكام معينة، كما اتفق على ألا تؤدي تلك الجهود إلى تنقيحها.
    It notes that the State party has objected that neither the author nor his lawyers have ever formulated requests in this connection, and that the author, personally, made handwritten annotations in Russian on a number of official procedural documents. UN وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف اعترضت بما مفاده أن صاحب البلاغ ومحاميه لم يقدموا مطلقاً طلبات في هذا الصدد، وأن صاحب البلاغ قدم شروحاً خطية بالروسية على عدد من الوثائق الإجرائية الرسمية.
    In order to adequately reflect the practice in the procedural documents of the Commission, the members of the Subcommission had prepared a draft amendment to annex III to the rules of procedure of the Commission. UN ولتجسيد هذه الممارسة بالشكل المناسب في الوثائق الإجرائية للجنة، أعد أعضاء اللجنة الفرعية مشروع تعديل للمرفق الثالث للنظام الداخلي للجنة.
    In expected accomplishment (b), replace the words " procedural documents " with the words " final reports " . UN في الإنجاز المتوقع (ب)، يستعاض عن عبارة " الوثائق الإجرائية " بعبارة " التقارير النهائية " .
    In indicator (b), replace the words " procedural documents " with the words " final reports " . UN في المؤشر (ب)، يستعاض عن عبارة " الوثائق الإجرائية " بعبارة " التقارير النهائية " .
    This project proposed a detailed structure for the Commission and the Tribunal, conducted a final review of the new legislation, prepared internal procedural documents for use by both the Commission and the Tribunal, and undertake programme for the creation of awareness. UN وقد اقتُرح في إطار هذا المشروع هيكل تنظيمي مفصل للجنة والمحكمة المعنيتين بالمنافسة، وأُجري استعراض نهائي للتشريع الجديد وتم إعداد الوثائق الإجرائية الداخلية التي ستستخدمها اللجنة والمحكمة، مع وضع برنامج لإشاعة الوعي.
    (b) Improved timely preparation and submission of procedural documentation for intergovernmental meetings serviced by the Department. UN (ب) تحسين إعداد وتقديم الوثائق الإجرائية في حينها للاجتماعات الحكومية الدولية التي تقدم لها الإدارة الخدمات.
    (b) Improved timely preparation and submission of procedural documentation for intergovernmental meetings serviced by the Department for General Assembly and Conference Management UN (ب) تحسين إعداد وتقديم الوثائق الإجرائية في حينها للاجتماعات الحكومية الدولية التي تقدم لها الخدمات إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات
    (c) Initiation of the production/update of procedural documentation to underpin the process maps produced under the current state assessment; UN (ج) الشروع في إنتاج/تحديث الوثائق الإجرائية التي ترتكز عليها خرائط العمليات، التي توضع في إطار تقييم الحالة الراهنة؛
    (b) Improved timely preparation and submission of procedural documentation for intergovernmental meetings serviced by the Department for General Assembly and Conference Management UN (ب) تحسين إعداد وتقديم الوثائق الإجرائية في مواعيدها للاجتماعات الحكومية الدولية المستفيدة من خدمات الإدارة
    (b) Improved timely preparation and submission of procedural documentation for intergovernmental meetings serviced by the Department UN (ب) تحسين إعداد وتقديم الوثائق الإجرائية في حينها للاجتماعات الحكومية الدولية التي تقدم لها الإدارة الخدمات
    (b) Improved timely preparation and submission of procedural documentation for intergovernmental meetings serviced by the Department UN (ب) تحسين إعداد وتقديم الوثائق الإجرائية في حينها للاجتماعات الحكومية الدولية التي تقدم لها الإدارة الخدمات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more