"الوثائق الاستراتيجية" - Translation from Arabic to English

    • strategic documents
        
    • strategy documents
        
    • strategic-level documents
        
    To test for this alignment, the Board reviewed the following strategic documents: UN وقام المجلس من أجل فحص هذه المواءمة باستعراض الوثائق الاستراتيجية التالية:
    Based on the aforementioned strategic documents, a significant number of projects, programmes and campaigns were undertaken and generated successful results. UN وبناء على الوثائق الاستراتيجية السالفة الذكر، اضطُلع بعدد كبير من المشاريع والبرامج والحملات، وتحققت من ذلك نتائج موفقة.
    UNICEF monitors and reports on the indicators and targets outlined in these strategic documents. UN وتقوم اليونيسيف برصد المؤشرات والأهداف المحددة في هذه الوثائق الاستراتيجية وتقديم التقارير عنها.
    They are also a part of a series of strategic documents, in the legal framework of which there are the education institutions. UN كما أنهما جزء من سلسلة الوثائق الاستراتيجية التي تعمل المؤسسات التعليمية في إطارها القانوني.
    Specific mandate, oversight mechanisms and operational measures, including the use of strategy documents and statistical indicators. UN 2- الولاية المحدَّدة، وآليات الرقابة، والتدابير التنفيذية، بما في ذلك استخدام الوثائق الاستراتيجية والمؤشرات الإحصائية.
    A number of strategic documents in the field of environmental protection have been adopted in Bulgaria. UN واعتمدت بلغاريا عددا من الوثائق الاستراتيجية في ميدان حماية البيئة.
    These strategic documents set out departments' policy and practice relating to public appointments, including diversity. UN وتحدد هذه الوثائق الاستراتيجية سياسات وممارسات الإدارات فيما يتعلق بالوظائف العامة، بما في ذلك التنوع.
    Such a vision statement should cover a period of 10 to 15 years and should build on the key existing strategic documents. UN وينبغي لذلك البيان أن يشمل فترة تمتد من 10 إلى 15 سنة وأن يستند إلى ما هو قائم من الوثائق الاستراتيجية الرئيسية.
    The plan is based on strategic documents of the United Nations and the United Nations system. UN وتستند هذه الخطة إلى الوثائق الاستراتيجية للأمم المتحدة ولمنظومة الأمم المتحدة.
    An institutional framework had been established and a large number of strategic documents had been adopted concerning sectors relevant to sustainable development. UN وقد جرى إنشاء إطار مؤسسي واعتماد عدد كبير من الوثائق الاستراتيجية المتعلقة بالقطاعات ذات الصلة بالتنمية المستدامة.
    A completely new legislation, as well as a number of strategic documents and ethical rules for the medical professions, have been adopted in recent years. UN واعتمد في السنوات الأخيرة تشريع جديد تماما، وعدد من الوثائق الاستراتيجية والقواعد الأخلاقية للمهن الطبية.
    Representatives of the nongovernmental sector also participate in the teams that monitor implementation of strategic documents. UN كما شارك ممثلو القطاع غير الحكومي في فرق رصد تنفيذ الوثائق الاستراتيجية.
    The additional programmes, measures and activities established in strategic documents have been partially implemented. UN وقد تم تنفيذ بعض أجزاء البرامج والتدابير والأنشطة الإضافية المحددة في الوثائق الاستراتيجية.
    A number of strategic documents were adopted in the period concerned. UN واعتمد خلال الفترة المعنية عدد من الوثائق الاستراتيجية.
    Relevant public administration bodies also participated actively in the preparation and implementation of the government strategic documents. UN كما تشارك هيئات الإدارة العامة ذات الصلة مشاركة نشطة في إعداد الوثائق الاستراتيجية الحكومية وفي تنفيذها.
    Data stemming from staff surveys and exit interviews should provide orientation for strategic documents relating to gender balance. UN ويجب أن توفر البيانات الناتجة عن الدراسات الاستقصائية للموظفين ومقابلات انتهاء الخدمة الوجهة التي ينبغي أن تتخذها الوثائق الاستراتيجية المتعلقة بالتوازن بين الجنسين.
    The NGOs are involved in the process of drafting legislation and the strategic documents, as well as in the implementation of commitments from the strategic documents. UN وتشارك المنظمات غير الحكومية في عملية صياغة مشروعات القوانين والوثائق الاستراتيجية، وفي الوفاء بالالتزامات الناشئة عن تلك الوثائق الاستراتيجية.
    127. A number of strategic documents aimed towards the development of different types of tourism in various geographic areas has been prepared. UN 127- وقد تم إعداد عدد من الوثائق الاستراتيجية الرامية إلى تطوير أنواع مختلفة من السياحة في المناطق الجغرافية المختلفة.
    Sixty-two country teams helped Governments to integrate gender equality in national strategy documents, up from 17 in 2004. UN وقام 62 من الأفرقة القُطرية بمساعدة الحكوماتِ على إدماج المساواة بين الجنسين في الوثائق الاستراتيجية الوطنية، مقارنة بـ 17 فريقا في عام 2004.
    (ii) Increased integration of United Nations programme interventions in Sierra Leone expressed by the approval of strategy documents and the publication of progress reports by the Government UN ' 2` ازدياد إدماج أنشطة برنامج الأمم المتحدة في سيراليون بما يتجسد في اعتماد الحكومة الوثائق الاستراتيجية ونشر التقارير المرحلية
    (ii) Increased integration of United Nations programme interventions in Sierra Leone expressed by the approval of strategy documents and the publication of progress reports by the Government UN ' 2` ازدياد إدماج أنشطة برنامج الأمم المتحدة في سيراليون الذي يتجسد في اعتماد الحكومة الوثائق الاستراتيجية ونشر التقارير المرحلية
    214. The Office of Military Affairs develops foundational strategic-level documents at the planning stage. UN 213 - يضع مكتب الشؤون العسكرية الوثائق الاستراتيجية التأسيسية لمرحلة التخطيط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more