"الوثائق الحكومية" - Translation from Arabic to English

    • Government documents
        
    • State documents
        
    Government documents designed to promote equality between men and women UN الوثائق الحكومية الرامية لتشجيع المساواة بين الرجل والمرأة
    An analysis and approval of draft Government documents submitted to the Council of Ministers or Council of Ministers Committee, UN :: تحليل مسودات الوثائق الحكومية المقدمة إلى مجلس الوزراء أو لجنة مجلس الوزراء وإقرار تلك المسودات؛
    :: Address costs arrangements for MLA and the provision of public and non-public Government documents. UN :: تناول ترتيبات تكاليف المساعدة القانونية المتبادلة وتوفير الوثائق الحكومية العامة وغير العامة.
    Gabriel Thompson just dumped a massive amount of Government documents on WikiLeaks. Open Subtitles غابرييل طومسون فقط ملقاة على كمية هائلة من الوثائق الحكومية على موقع ويكيليكس.
    Finally, she wondered whether the Government's decision to draft bills using gender-neutral language mentioned in the report would also apply to Government documents. UN وفي نهاية حديثها تساءلت عما إذا كان قرار الحكومة بصياغة قوانين تستخدم لغة محايدة بين الجنسين كما جاء في التقرير، سوف يطبق أيضا على الوثائق الحكومية.
    With the exception of a few types of documents, it is desirable to make Government documents public to allow citizens to know that public funds are being utilized correctly. UN وباستثناء أنواع قليلة من الوثائق، من المستحسن أن تكون الوثائق الحكومية متاحة للجمهور لكي يعرف المواطنون أن الأموال العامة تستخدم على نحو سليم.
    The indigenous participants stated that the Government documents did not reflect a consensus by the States, but, as clarified by some State representatives, they were a compilation of proposals and not a presentation of alternative text. UN وذكر المشاركون من السكان الأصليين أن الوثائق الحكومية لا تعكس توافقاً في الآراء من جانب الدول وإنما تمثل، كما أوضح ذلك البعض من ممثلي الدول، تجميعاً للمقترحات وليس عرضاً لنص بديل.
    The Government was currently drafting a media law that would ensure that responsible journalism was practiced, as well as a Freedom of Information Decree that would guarantee public access to Government documents. UN وتعكف الحكومة حالياً على صياغة قانون لوسائط الإعلام سيكفل ممارسة الإعلام بشكل مسؤول ومرسوم خاص بحرية الإعلام سيضمن وصول عامة الناس إلى الوثائق الحكومية.
    Government is also drafting a media law that will ensure that responsible journalism is practiced and a Freedom of Information Decree that guarantees public access to Government documents. UN كما أن الحكومة بصدد وضع قانون لوسائط الإعلام يكفل ممارسة الصحافة المسؤولة ووضع مرسوم لحرية الإعلام يكفل وصول الجمهور إلى الوثائق الحكومية.
    The Republic's export policy complies with all IAEA recommendations on the export and import of nuclear and radioactive material, which, from the very outset, were incorporated in Government documents regulating exports and imports. UN وتمتثل سياسة تصدير الجمهورية لجميع توصيات الوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن تصدير المواد النووية والمشعة واستيرادها، التي أدرجت منذ البداية في الوثائق الحكومية المنظمة للصادرات والواردات.
    One should note that the firm majority of the opinions, remarks and proposed changes submitted by the Plenipotentiary were deemed justified and taken into account by the authors of Government documents. UN وجدير بالملاحظة أن الغالبية الكبرى مما قدمه المفوّض من آراء وملاحظات وتغييرات مقترحة قد اعتُبِرت وجيهة وأُخِذَت في حسبان القائمين بصوغ الوثائق الحكومية.
    Government documents UN الوثائق الحكومية
    The substantive work of the Plenipotentiary's Office was universally acknowledged, society's consciousness of the problems of gender equality and discrimination became more apparent, and gender issues began to be reflected in an increasing number of Government documents. UN وكان ثمة اعتراف عام بالعمل الفني الذي يضطلع به مكتب المفوض، كما أصبح وعي المجتمع بمشكلتي المساواة بين الجنسين والتمييز الجنساني أكثر وضوحاً للعيان، وبدأ تجلي القضايا الجنسانية في عدد متزايد من الوثائق الحكومية.
    General collection (Government documents, serials, newspapers, etc.) UN المجموعة العامة )الوثائق الحكومية والصحف والنشرات الدورية وما إلى ذلك(
    General collection (Government documents, serials, newspapers, etc.) UN المجموعة العامة )الوثائق الحكومية والصحف والمنشورات الدورية وما إلى ذلك(
    General collection (Government documents, serials, newspapers, etc.) UN المجموعة العامة )الوثائق الحكومية والصحف والمنشورات الدورية وما إلى ذلك(
    (Government documents, serials, newspapers, etc.) UN (الوثائق الحكومية والصحف والمنشورات الدورية وما إلى ذلك)
    (Government documents, serials, newspapers, etc.) UN (الوثائق الحكومية والصحف والمنشورات الدورية وما إلى ذلك)
    Government documents/periodicals (issues) 183 947 UN الوثائق الحكومية/ الدوريات )اﻷعداد الصادرة(
    Government documents/periodicals (issues) 183 947 UN الوثائق الحكومية/ الدوريات )اﻷعداد الصادرة(
    This phenomenon has been reviewed through the key State documents dealing with security and defence issues. UN وقد استُعرضت هذه الظاهرة من خلال الوثائق الحكومية الرئيسية التي تتناول قضايا الأمن والدفاع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more