Guyana indicated that its implementation strategy was adumbrated in several policy documents, at least one of which was developed in consultation with the great majority of Amerindian communities. | UN | فقد أفادت غيانا بأن استراتيجية التنفيذ مُشار إليها في عدد من الوثائق السياساتية التي أُعدت واحدة منها، على الأقل، بالتشاور مع الأغلبية العظمى من جماعات الهنود الأمريكيين. |
Guyana indicated that its implementation strategy was adumbrated in several policy documents, at least one of which was developed in consultation with the great majority of Amerindian communities. | UN | فقد أفادت غيانا بأن استراتيجية التنفيذ مُشار إليها في عدد من الوثائق السياساتية التي أُعدت واحدة منها، على الأقل، بالتشاور مع الأغلبية العظمى من جماعات الهنود الأمريكيين. |
Guyana indicated that its implementation strategy was adumbrated in several policy documents, at least one of which was developed in consultation with the great majority of Amerindian communities. | UN | فقد أفادت غيانا بأن استراتيجية التنفيذ مُشار إليها في عدد من الوثائق السياساتية التي أُعدت واحدة منها، على الأقل، بالتشاور مع الأغلبية الكبرى من جماعات الهنود الأمريكيين. |
Guyana indicated that its implementation strategy was adumbrated in several policy documents, at least one of which was developed in consultation with the great majority of Amerindian communities. | UN | فقد أفادت غيانا بأن استراتيجية التنفيذ مُشار إليها في عدد من الوثائق السياساتية التي أُعدت واحدة منها، على الأقل، بالتشاور مع الأغلبية الكبرى من جماعات الهنود الأمريكيين. |
Guyana indicated that its implementation strategy was adumbrated in several policy documents, at least one of which was developed in consultation with the great majority of Amerindian communities. | UN | فقد أفادت غيانا بأن استراتيجية التنفيذ مُشار إليها في عدد من الوثائق السياساتية التي أُعدت واحدة منها، على الأقل، بالتشاور مع الأغلبية الكبرى من جماعات الهنود الأمريكيين. |
Guyana indicated that its implementation strategy was adumbrated in several policy documents, at least one of which was developed in consultation with the great majority of Amerindian communities. | UN | وأفادت غيانا بأن استراتيجية التنفيذ مُشار إليها في عدد من الوثائق السياساتية التي أُعدت واحدة منها على الأقل بالتشاور مع الأغلبية الكبرى من الجماعات الهندية الأمريكية. |
Guyana indicated that its implementation strategy was adumbrated in several policy documents, at least one of which was developed in consultation with the great majority of Amerindian communities. | UN | وأفادت غيانا بأن استراتيجية التنفيذ مُشار إليها في عدد من الوثائق السياساتية التي أُعدت واحدة منها على الأقل بالتشاور مع الأغلبية الكبرى من الجماعات الهندية الأمريكية. |
Reports should also include information on how the national plan of action for children and other child-related policy documents relate to the budget process at the national level. | UN | وينبغي أن تتضمن التقارير معلومات عن أوجه الترابط على صعيد الوطني بين خطة العمل الوطنية من أجل الأطفال وغيرها من الوثائق السياساتية ذات الصلة بالطفل وعملية الميزانية. |
Through the inclusion of adaptation planning in national-level policy documents and planning, together with the required resources; | UN | (د) عبر إدراج تخطيط التكيف في الوثائق السياساتية والتخطيط على المستوى الوطني، إلى جانب رصد الموارد المطلوبة؛ |
They are supported by international law and have been formulated in the policy documents of the Government, the programme of cooperation with the European Commission, the strategy for socio-economic development outlined in the annual report of the Ukrainian Parliament and recent decrees of the President of Ukraine. | UN | وهي تحظى بالدعم من القانون الدولي كما أدرجت في الوثائق السياساتية للحكومة، وبرنامج التعاون مع المفوضية الأوروبية، واستراتيجية التنمية الاقتصادية الاجتماعية المبينة في التقرير السنوي للبرلمان الأوكراني، والمراسيم الأخيرة الصادرة عن رئيس أوكرانيا. |
Some of the approved policy documents are not complete, do not contain all of the above-mentioned essential elements and communication to or involvement of the stakeholders is rare. | UN | وبعض الوثائق السياساتية المعتمدة غير مكتملة أو أنها لا تحتوي كُلّ العناصر الأساسية اللازمة المذكورة آنفا أو أن المعلومات الموجهة إلى الجهات صاحبة المصلحة نادرة أو أن مشاركة تلك الجهات في هذا الميدان أمر لا يحدث كثيرا. |
UNIDO's mandate is derived from its Constitution and from a number of key policy documents approved by the policymaking organs of the Organization. | UN | 26- تستمدُّ اليونيدو ولايتها من دستورها ومن عدد من الوثائق السياساتية الرئيسية التي أقرّتها أجهزة تقرير السياسات في المنظمة. |
UNIDO's mandate is derived from its Constitution and from a number of key policy documents approved by the policymaking organs of the Organization. | UN | 38- تستمدُّ اليونيدو ولايتها من دستورها ومن عدد من الوثائق السياساتية الرئيسية التي أقرّتها أجهزة تقرير السياسات في المنظمة. |
The medium-term programme framework is elaborated on the basis of the UNIDO mandate, as derived from the Constitution and from a number of key policy documents approved by the policymaking organs of the Organization. | UN | 24- وضع الإطار البرنامجي المتوسط الأجل على أساس ولاية اليونيدو المستمدة من دستورها ومن عدد من الوثائق السياساتية الرئيسية التي أقرتها أجهزة وضع السياسات بالمنظمة. |
Some of the approved policy documents are not complete, do not contain all of the above-mentioned essential elements and communication to or involvement of the stakeholders is rare. | UN | وبعض الوثائق السياساتية المعتمدة غير مكتملة أو أنها لا تحتوي كُلّ العناصر الأساسية اللازمة المذكورة آنفاً أو أن المعلومات الموجهة إلى الجهات صاحبة المصلحة نادرة أو أن مشاركة تلك الجهات في هذا الميدان أمر لا يحدث كثيراً. |
UNIDO's mandate is derived from its Constitution and from a number of key policy documents approved by the policymaking organs of the Organization. | UN | 31- تستمدُّ اليونيدو ولايتها من دستورها ومن عدد من الوثائق السياساتية الرئيسية التي أقرّتها أجهزة تقرير السياسات في المنظمة. |
It recommends that the Secretary-General be requested to proceed with the implementation of his action plan as a matter of priority, and ensure adoption, without further delay, of the information security charter and associated policy documents in a manner that assures accountability at all levels of the Organization. | UN | وتوصي بضرورة أن يطلب إلى الأمين العام المضي قدما في تنفيذ خطة عمله على سبيل الأولوية، وكفالة اعتماد ميثاق أمن المعلومات ومجموعة الوثائق السياساتية المتصلة به دون المزيد من التأخير وبطريقة تكفل المساءلة على جميع مستويات المنظمة. |
It recommended that the Secretary-General be requested to proceed with the implementation of his action plan as a matter of priority and ensure adoption, without further delay, of the information security charter and associated policy documents in a manner that assures accountability at all levels of the Organization. | UN | وأوصت بضرورة أن يطلب إلى الأمين العام المضي قدما في تنفيذ خطة عمله على سبيل الأولوية، وكفالة اعتماد ميثاق أمن المعلومات ومجموعة الوثائق السياساتية المتصلة به دون المزيد من التأخير وبطريقة تكفل المساءلة على جميع مستويات المنظمة. |
UNIDO derives its mandate for supporting the industrial development of developing countries and countries with economies in transition from its Constitution and a number of key policy documents approved by the policymaking organs of the Organization. | UN | 22- تستمد اليونيدو ولايتها، المتعلقة بدعم التنمية الصناعية في البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات الانتقالية، من دستورها ومن عدد من الوثائق السياساتية الرئيسية التي أقرتها أجهزة تقرير السياسات بالمنظمة. |
The potential of support from space applications and services is always considered in the various ECLAC technical assistance missions and policy documents on subjects such as prevention strategies for the effects of natural hazards. | UN | 137- ويجري النظر دائما في امكانات الدعم التي تتيحها التطبيقات والخدمات الفضائية في مختلف بعثات المساعدة التقنية التي تقوم بها اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية والكاريبي (الايكلاك)، وفي الوثائق السياساتية بشأن مواضيع كاستراتيجيات الوقاية من آثار الأخطار الطبيعية. |