"الوثائق المتاحة في" - Translation from Arabic to English

    • documents available at
        
    • documents available in
        
    • documentation available in
        
    • documents on
        
    • documents available on
        
    documents available at the session for reference only UN الوثائق المتاحة في أثناء الدورة كمراجع فقط
    documents available at the session for reference purposes UN الوثائق المتاحة في الدورة ﻷغراض الرجوع إليها
    documents available at the session for reference purposes UN الوثائق المتاحة في الدورة ﻷغراض الرجوع إليها
    Since 1946, the Dag Hammarskjöld Library had set up 335 depository libraries in 137 countries containing all the documents available in the information centres, as well as fuller historical records. UN ومنذ عام ١٩٤٦، أنشأت مكتبة داغ همرشولد ٣٣٥ مكتبة إيداع في ١٣٧ بلدا تحتوي على كل الوثائق المتاحة في مراكز اﻹعلام، علاوة على سجلات تاريخية أكثر شمولا.
    (i) The proportion of documentation available in time for text-processing and reproduction; UN `1 ' " نسبة الوثائق المتاحة في وقتها وتجهيزها واستنساخها.
    This constitutes another compelling reason to move to free access for documents on the ODS. UN وهذا سبب مقنع آخر للانتقال إلى الوصول الحر إلى الوثائق المتاحة في نظام الوثائق الرسمية.
    From the documents available on file, it transpires that the author was released by the court on 15 January 2007. UN وتبيّن الوثائق المتاحة في الملف أن المحكمة أفرجت عن صاحب البلاغ يوم 15 كانون الثاني/يناير 2007().
    documents available at the seventh session of the Conference of the Parties: UN الوثائق المتاحة في الدورة السابعة لمؤتمر الأطراف:
    documents available at the fourth session of the Committee for the Review of the Implementation of the Convention: UN الوثائق المتاحة في الدورة الرابعة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية:
    documents available at the seventh session of the Committee on Science and Technology: UN الوثائق المتاحة في الدورة السابعة للجنة العلم والتكنولوجيا:
    documents available at the fifth session of the Committee for the Review of the Implementation of the Convention: UN الوثائق المتاحة في الدورة الخامسة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية:
    documents available at the seventh session of the Conference of the Parties: UN الوثائق المتاحة في الدورة السابعة لمؤتمر الأطراف:
    documents available at the fourth session of the Committee for the Review of the Implementation of the Convention: UN الوثائق المتاحة في الدورة الرابعة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية
    documents available at the seventh session of the Committee on Science and Technology: UN الوثائق المتاحة في الدورة السابعة للجنة العلم والتكنولوجيا:
    documents available at the fourth session of the Committee for the Review of the Implementation of the Convention: UN الوثائق المتاحة في الدورة الرابعة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية:
    documents available at the first session of the Committee for the Review of the Implementation of the Convention: UN الوثائق المتاحة في الدورة الأولى للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية:
    documents available at the third session of the Committee for the Review of the Implementation of the Convention: UN الوثائق المتاحة في الدورة الثالثة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية:
    documents available in the United Nations Official Document System as at 15 June 2011 were examined. UN وتمت دراسة الوثائق المتاحة في نظام الأمم المتحدة للوثائق الرسمية اعتباراً من 15 حزيران/يونيه 2011.
    36. The extent to which advanced technology is used in the delivery of information services is limited by the number of documents available in electronic formats. UN 36 - ويحد من مدى استخدام التكنولوجيا المتقدمة في تقديم خدمات المعلومات عدد الوثائق المتاحة في أشكال إلكترونية.
    While automation could help to improve the delivery of library services, attention should be paid to increasing the number of documents available in electronic format in all official languages. UN وقالت بأن التشغيل التلقائي يمكن أن يساعد في تحسين تقديم خدمات المكتبات، ومع ذلك ينبغي إيلاء الاهتمام لمسألة زيادة عدد الوثائق المتاحة في شكل إلكتروني بجميع اللغات الرسمية.
    66. The Dag Hammarskjöld Library, through its significant Internet presence, intensified its efforts to keep researchers throughout the world informed of the most recent documentation available in the area of human rights. UN ٦٦ - كثفت مكتبة داغ همرشولد، من خلال وجودها المحسوس على شبكة اﻹنترنت، جهودها لتمكين الباحثين في جميع أنحاء العالم من الاطلاع على أحدث الوثائق المتاحة في مجال حقوق اﻹنسان.
    An assessment of documentation available in the 29 municipalities of Kosovo has shown that the majority of Kosovo residents may be able to produce either personal documents or evidence (such as cadastral records) of their habitual residence in Kosovo. UN وتبين من تقييم الوثائق المتاحة في ٩٢ بلدية في كوسوفو أن غالبية سكان كوسوفو باستطاعتهم الاستظهار إما بوثائق شخصية أو دليل شخصي )مثل سجل البيانات المتعلقة بالملكية( على محل إقامتهم المعتاد في كوسوفو.
    Provide Member States with comprehensive information about daily events at Headquarters, including meetings agenda and web links to documents on ODS. UN تزويد الدول الأعضاء بالمعلومات الشاملة عن الأحداث اليومية في المقر، بما في ذلك جدول الاجتماعات والوصلات الشبكية للوصول إلى الوثائق المتاحة في نظام الوثائق الرسمية.
    From the documents available on file, it transpires that the author has been released by the court on 15 January 2007. UN وتبيّن الوثائق المتاحة في الملف أن المحكمة أفرجت عن صاحب البلاغ يوم 15 كانون الثاني/يناير 2007().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more