Summaries of all documentation received from institutions are prepared by the secretariat and shared with the relevant institutions prior to review. | UN | وتعد الأمانة موجزات لجميع الوثائق الواردة من المؤسسات وتطلع المؤسسات المعنية عليها قبل الاستعراض. |
This indicated that the Administration was yet to make proper arrangements for the organization and retrieval of documentation received from closing missions. | UN | وتبين من ذلك أن اﻹدارة لم تتخذ بعد ترتيبات ملائمة لتنظيم واسترجاع الوثائق الواردة من البعثات التي يجري إغلاقها. |
Summaries of all documentation received from institutions for their review are prepared by the secretariat and shared with the relevant institutions prior to the session of the Subcommittee on Accreditation. | UN | وتعد الأمانة موجزات لجميع الوثائق الواردة من المؤسسات لاستعراضها وتطلع المؤسسات المعنية على تلك الموجزات قبل انعقاد دورة اللجنة الفرعية المعنية بالاعتماد. |
His delegation would participate actively in all stages of the preparatory process, above all to ensure that the required documentation from all actors was available so that informed decisions could be taken. | UN | وأوضح أن الوفد الهندي يلتزم، من جانبه، بالمشاركة الفعالة في جميع مراحل العملية التحضيرية، حرصا منه على تجميع جميع الوثائق الواردة من جميع اﻷطراف المعنية حتى يتسنى اتخاذ القرارات على بينة تامة من اﻷمر. |
Alluding to a case mentioned in documentation from the NGO Democratic Audit, she inquired whether consideration would be given to providing protection against discrimination in public service employment, including military service, on grounds of sexual preference. | UN | وألمحت إلى الحالة المذكورة في الوثائق الواردة من المراجعة الديمقراطية للمنظمات غير الحكومية، واستفسرت عما إذا كان من المزمع النظر في توفير الحماية من التمييز ﻷسباب تتعلق بالتفضيل الجنسي في مجال التوظيف الحكومي، بما في ذلك الخدمة العسكرية. |
Among its initial tasks has been a study of the substantial issues and documents about human rights violations that were received from the Serious Crimes Unit, as well as documents from other sources. | UN | ومن بين مهامها الأولى دراسة القضايا والوثائق الكبيرة عن انتهاكات حقوق الإنسان التي تلقتها من وحدة الجرائم الخطيرة وكذلك الوثائق الواردة من مصادر أخرى. |
Strict adherence to page limitations on all documents received from States parties and as prepared by the treaty bodies; | UN | والتقيد الصارم بالحدود المفروضة على عدد صفحات جميع الوثائق الواردة من الدول الأطراف، فضلاً عن تلك التي تعدها هيئات المعاهدات؛ |
This is especially true since the publication and translation services at the United Nations Office in Geneva are currently overloaded with the volume of documentation coming from the UNFCCC secretariat. | UN | ويصح ذلك بوجه الخصوص نظراً إلى أن حجم الوثائق الواردة من أمانة الاتفاقية الإطارية يشكل حالياً عبئاً زائداً على خدمات النشر والترجمة في مكتب الأمم المتحدة في جنيف. |
Having examined the documentation received from States Parties to the Convention, the Committee noted that as of 21 December 2011: | UN | وبعد فحص الوثائق الواردة من الدول الأطراف في الاتفاقية، لاحظت اللجنة أنه حتى 21 كانون الأول/ديسمبر 2011: |
12. As noted in the documentation received from SCAR, this organization has undertaken a major scientific initiative by developing a programme of global change research in the Antarctic. | UN | ١٢ - جاء في الوثائق الواردة من اللجنة المعنية باﻷبحاث الخاصة بأنتاركتيكا، أن هذه المنظمة قامت بمبادرة علمية كبيرة تمثلت في وضع برنامج للبحوث المتعلقة بالتغير العالمي في أنتاركتيكا. |
7. Having examined the information contained in the Secretary-General's Memorandum as well as the documentation received from States Parties to the Convention, the Committee noted that as of 7 December 2006: | UN | 7- وبعد فحص المعلومات الواردة في مذكرة الأمين العام وكذلك الوثائق الواردة من الدول الأطراف في الاتفاقية، لاحظت اللجنة أنه حتى 7 كانون الأول/ديسمبر 2006: |
7. At the same meeting, the Committee examined the information contained in the Secretary-General's memoranda, as well as the documentation received from States Parties and States not parties to the Convention, and noted as follows: | UN | 7- وفي الجلسة ذاتها، فحصت اللجنة المعلومات الواردة في مذكرة الأمين العام، وكذلك الوثائق الواردة من الدول الأطراف في الاتفاقية والدول غير الأطراف فيها، وسجلت الملاحظات التالية: |
7. At the same meeting, the Committee examined the information contained in the Secretary-General's memoranda, as well as the documentation received from States Parties and States not parties to the Convention, and noted as follows: | UN | 7- وفي الاجتماع ذاته، درست اللجنة المعلومات الواردة في مذكرة الأمين العام، وكذلك الوثائق الواردة من الدول الأطراف في الاتفاقية والدول غير الأطراف فيها، وسجلت الملاحظات التالية: |
7. At the same meeting, the Committee examined the information contained in the Secretary-General's memoranda, as well as the documentation received from States Parties and States not parties to the Convention, and noted as follows: | UN | 7- وفي الجلسة ذاتها، فحصت اللجنة المعلومات الواردة في مذكرة الأمين العام، وكذلك الوثائق الواردة من الدول الأطراف في الاتفاقية والدول غير الأطراف فيها، وسجلت الملاحظات التالية: |
The technical secretariat of the Council, which falls under the Department of General Assembly Affairs and Conference Services, in consultation with the Division, should provide updated forecasts to the Bureau of the Council regarding the availability of documentation from various departments for all the segments. | UN | ينبغي للأمانة الفنية للمجلس، التي تقع ضمن نطاق إدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات، أن تقدم بالتشاور مع الشعبة، تنبؤات مستكملة إلى مكتب المجلس فيما يتعلق بمدى توافر الوثائق الواردة من الإدارات المختلفة لجميع الأجزاء. |
12/ In addition to the information obtained during the missions to Sarajevo, a large amount of documentation from other sources has been examined by the Rapporteur on the gathering and analysis of facts, resulting in a comprehensive Study of Sarajevo battle and siege (see also para. 36 and note 2 above). | UN | )١٢( وبالاضافة الى المعلومات التي تم الحصول عليها أثناء ايفاد البعثة الى سراييفو، فحص " المقرر المختص بجمع وتحليل الوقائع " قدرا كبيرا من الوثائق الواردة من مصادر أخرى، مما أفضى الى وضع دراسة شاملة لمعركة سراييفو وحصارها )انظر أيضا الفقرة ٣٦ والحاشية ٢ أعلاه(. |
The technical secretariat of the Council, which falls under the Department of General Assembly Affairs and Conference Services, in consultation with the Division should provide updated forecasts to the Bureau of the Council regarding the availability of documentation from various departments for all the segments (see paras. 26-28). | UN | ينبغي للأمانة الفنية للمجلس، التي تقع ضمن نطاق اختصاص إدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات، أن تقدم بالتشاور مع الشعبة، تنبؤات مستكملة إلى مكتب المجلس فيما يتعلق بمدى توافر الوثائق الواردة من الإدارات المختلفة لجميع الأجزاء (انظر الفقرات 26 إلى 28). |
2. The States Parties requested the Secretary-General of the United Nations to receive and distribute documents from States Parties relating to the implementation of the Treaty and to organize the meetings of the General Conference. | UN | 2 - وطلبت الدول الأطراف إلى الأمين العام للأمم المتحدة أن يستلم ويوزع الوثائق الواردة من الدول الأطراف والمتصلة بتنفيذ المعاهدة وتنظيم اجتماعات المؤتمر العام. |
2. The States Parties requested the Secretary-General of the United Nations to receive and distribute documents from States Parties relating to the implementation of the Treaty and to organize the meetings of the General Conference. | UN | 2 - وطلبت الدول الأطراف إلى الأمين العام للأمم المتحدة أن يستلم ويوزع الوثائق الواردة من الدول الأطراف والمتصلة بتنفيذ المعاهدة وتنظيم اجتماعات المؤتمر العام. |
In Chile it had been necessary to house documents from individuals and NGOs in the Museum of Memory and Human Rights, a separate entity with a mandate to ensure access to the public and cooperate with the national archives, because the public needed to trust the way their documents will be used and made public. | UN | وكان من الضروري في شيلي إيداع الوثائق الواردة من الأفراد والمنظمات غير الحكومية في متحف تخليد الذكرى وحقوق الإنسان، وهو كيان مستقل يضطلع بولاية ضمان اطلاع الجمهور على المحفوظات ويتعاون مع المحفوظات الوطنية، لأنه يلزم للجمهور أن يثق بالطريقة التي ستستخدم بها وثائقه وتعلن على الملأ. |
This information includes documents received from the Government of Burundi and data on air traffic and cargo operations collected from Zambia and elsewhere. | UN | وتشمل هذه المعلومات الوثائق الواردة من حكومة بوروندي والبيانات بشأن عملية الحركة الجوية والشحن الجوي المجمعة من زامبيا وأماكن أخرى. |
It is also proposed that all documents received from new staff members in the Mission should be attached in Nucleus as arrival notification. | UN | ومن المقترح أيضا أن إدخال جميع الوثائق الواردة من الموظفين الجدد بالبعثة في نظام Nucleus بوصفها إخطارا بالوصول. |
19. The volume of documentation coming from the Human Rights Council, its subsidiary machinery and the human rights treaty bodies was another major challenge for the Department. | UN | 19 - وأردف قائلا إن حجم الوثائق الواردة من مجلس حقوق الإنسان وأجهزته الفرعية والهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان تشكل تحديا رئيسيا آخر تواجهه الإدارة. |