In addition, the library handles the storage, cataloguing and distribution of the official documents and publications of the Authority. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تعنى المكتبة بعمليات تخزين الوثائق والمنشورات الرسمية الصادرة عن السلطة وفهرستها، وتوزيعها. |
In addition, the library handles the storage, cataloguing and distribution of the official documents and publications of the Authority. | UN | وبالاضافة إلى ذلك تتولى المكتبة مهمة تخزين وفهرسة وتوزيع الوثائق والمنشورات الرسمية للسلطة. |
In addition, the library handles the storage, cataloguing and distribution of the official documents and publications of the Authority. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تتولى المكتبة أمر تخزين الوثائق والمنشورات الرسمية للسلطة وفهرستها وتوزيعها. |
In addition, the library handles the storage, cataloguing and distribution of the official documents and publications of the Authority. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، تتولى المكتبة أمر تخزين الوثائق والمنشورات الرسمية للسلطة وفهرستها وتوزيعها. |
(b) External translation of the CEPAL Review, Panorama Social, Panorama de la Inserción Internacional, Informe de la Inserción and a bilingual bibliographic registry database ($288,000), and external printing of various official documentation and publications ($369,500); | UN | )ب( الترجمة الخارجية لمجلة اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية وبانوراما اجتماعية، وبانوراما الاندماج في الاقتصاد الدولي، ونشرة الاندماج، وقاعدة بيانات بسجل ببليوغرافي بلغتين )٠٠٠ ٨٨٢ دولار( والطباعة الخارجية لمختلف الوثائق والمنشورات الرسمية )٠٠٥ ٩٦٣ دولار(؛ |
The library is also responsible for the archiving and distribution of the official documents and publications of the Authority. | UN | وتنهض المكتبة أيضا بمسؤولية حفظ الوثائق والمنشورات الرسمية الصادرة عن السلطة وتوزيعها. |
In addition, the Library is responsible for the archiving and distribution of the official documents and publications of the Authority. | UN | وتنهض المكتبة أيضا بمسؤولية حفظ الوثائق والمنشورات الرسمية الصادرة عن السلطة وتوزيعها. |
213. The Department has sustained its efforts to provide information and analysis through means other than official documents and publications. | UN | ٢١٣ - وواصلت اﻹدارة جهودها لتوفير المعلومات والتحليلات عن طريق وسائل غير الوثائق والمنشورات الرسمية. |
8. The United Nations Optical Disk System (ODS) for the electronic storage and retrieval of official documents and publications has been fully operational since 1993 in Geneva and New York. | UN | ٨ - تم بالكامل في جنيف ونيويورك، منذ عام ١٩٩٣، تشغيل نظام اﻷقراص البصرية لﻷمم المتحدة لتخزين واسترجاع الوثائق والمنشورات الرسمية. |
90. In 2007-2008, the Institute tracked nearly 80 references to its work in the official documents and publications of United Nations bodies and specialized agencies. | UN | 90 - وفي الفترة 2007-2008، تبين للمعهد أن قرابة 80 مرجعا من أعماله موجودة في الوثائق والمنشورات الرسمية لهيئات الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة. |
The services provided include literature searches; handling of queries by telephone, e-mail or in person; interlibrary lending; and management and distribution of the official documents and publications of the Authority. | UN | وتشمل الخدمات المقدمة عمليات البحث عن الدراسات السابقة في موضوع ما؛ وتلقّي الاستفسارات عبر الهاتف أو البريد الإلكتروني أو بالحضور شخصيا؛ وخدمة الإقراض المتبادل للكتب بين المكتبات؛ وإدارة وتوزيع الوثائق والمنشورات الرسمية للسلطة. |
(b) External translation of the CEPAL Review, Panorama Social, Panorama de la Inserción Internacional, Informe de la Inserción and a bilingual bibliographic registry database ($288,000), and external printing of various official documentation and publications ($369,500); | UN | )ب( الترجمة الخارجية لمجلة اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية وبانوراما اجتماعية، وبانوراما الاندماج في الاقتصاد الدولي، ونشرة الاندماج، وقاعدة بيانات بسجل ببليوغرافي بلغتين )٠٠٠ ٨٨٢ دولار( والطباعة الخارجية لمختلف الوثائق والمنشورات الرسمية )٥٠٠ ٣٦٩ دولار(؛ |