"الوثائق والمواد الأخرى" - Translation from Arabic to English

    • documents and other materials
        
    • documents and other material
        
    • documentation and other materials
        
    He or she would also translate documents and other materials for the Sukhumi headquarters. UN وسيقوم بترجمة الوثائق والمواد الأخرى للمقر في سوخومي.
    (c) Reproduction: timely and efficient printing and binding of publications, documents and other materials; UN (ج) الاستنساخ: طبع وتجليد الوثائق والمواد الأخرى في الوقت المناسب وبشكل فعال؛
    All documents and other materials concerning the crime committed by the extradited person available in proceeding of courts, prosecutors, investigators, inquest bodies of the Republic of Armenia shall also be transferred to the competent authorities of the foreign state concerned in the manner prescribed by corresponding international treaty. UN ويجب أيضاً إحالة جميع الوثائق والمواد الأخرى المتعلقة بالجريمة التي ارتكبها الشخص المسلَّم والمتاحة لإجراءات المحاكم ووكلاء النيابة والمحققين وهيئات التحقيق في جمهورية أرمينيا إلى السلطات المختصة في الدولة الأجنبية المعنية كما هو مبين في المعاهدة الدولية المعنية.
    The Commission subsequently received a great number of documents and other material from a wide variety of sources, including the Government of the Sudan. UN وتلقت اللجنة فيما بعد عددا كبيرا من الوثائق والمواد الأخرى من مصادر متنوعة، بما فيها حكومة السودان.
    documentation and other materials submitted to the Committee were reviewed in advance of the preparation of the present report. UN وقبل إعداد هذا التقرير، جرى استعراض الوثائق والمواد الأخرى التي قدمت إلى اللجنة.
    Alternatively, as shown by a UNODC review of such treaties, some bilateral treaties may specifically assign tasks to the authority, such as the execution of the request; informing the requesting country's authority of the possibility of a delay in responding to the request; keeping requests confidential; consulting with the requesting country's authority; or certifying and authenticating documents and other materials. UN وبدلاً من ذلك، قد تُسنِد المعاهدة الثنائية إلى السلطة المركزية مهامَّ محدَّدة، مثل تنفيذ الطلب؛ أو إبلاغ سلطة البلد الطالب باحتمال حدوث تأخُّر في الرد على الطلب؛ أو الحفاظ على سرِّية الطلبات؛ أو التشاور مع سلطة البلد الطالب؛ أو المصادقة على الوثائق والمواد الأخرى والتوثُّق من صحتها.
    They must have the freedom to speak freely at the Convention (for instance, without first being " cleared " by the Chairman), to meet others without hindrance, to bring in and distribute documents and other materials. UN ويجب أن يتمتعوا بحرية الكلام في المؤتمر (على سبيل المثال، دون الحصول على " ترخيص " مسبق من الرئيس)، والاجتماع مع الآخرين دون عوائق، وإحضار الوثائق والمواد الأخرى وتوزيعها.
    When the procedure for transfer of documents and other materials is not envisaged or prescribed by international treaty, the transfer thereof may be carried out in accordance with the arrangement reached between the central authorities of the Republic of Armenia and those of the foreign state or between the court, prosecutor, investigator, inquest body responsible for direct communication and the competent authority of the foreign state. UN وفي حالة عدم وجود بند ينص على إجراء إحالة الوثائق والمواد الأخرى في المعاهدة الدولية أو يفرض ذلك الإجراء، يمكن القيام بهذه الإحالة بموجب الترتيب الذي جرى التوصل إليه بين السلطات المركزية لجمهورية أرمينيا ونظيراتها في الدولة الأجنبية، أو بين المحكمة أو المدعي العام أو المحقق أو هيئة التحقيق المسؤولة عن الاتصال المباشر والسلطة المختصة في الدولة الأجنبية.
    Article 478 (1) provides that all documents and other materials concerning the crime committed by the extradited person available in proceeding of courts, prosecutors, investigators, inquest bodies of the Republic of Armenia shall also be transferred to the competent authorities of the foreign State concerned in the manner prescribed by corresponding international treaty. UN 116- وتنص المادة 478(1) على أنه يجب أيضاً إحالة جميع الوثائق والمواد الأخرى المتعلقة بالجريمة التي ارتكبها الشخص المسلَّم والمتاحة لإجراءات المحاكم ووكلاء النيابة والمحققين وهيئات التحقيق في جمهورية أرمينيا إلى السلطات المختصة في الدولة الأجنبية المعنية كما هو مبين في المعاهدة الدولية المقابلة.
    (f) UNBIS Thesaurus: the multilingual terminology used for indexing and retrieval of documents and other material relevant to United Nations activities, in all six official languages. UN (UNIBIS Thesaurus): المصطلحات متعددة اللغات المستخدمة لفهرسة واسترجاع الوثائق والمواد الأخرى ذات الصلة بأنشطة الأمم المتحدة، بجميع اللغات الرسمية الست.
    (f) UNBIS Thesaurus: the terminology used for indexing and retrieval of documents and other material relevant to United Nations activities, in all six official languages. UN (UNIBIS Thesaurus): المصطلحات المستخدمة لفهرسة واسترجاع الوثائق والمواد الأخرى ذات الصلة بأنشطة الأمم المتحدة، بجميع اللغات الرسمية الست.
    (f) UNBIS Thesaurus: the terminology used for indexing and retrieval of documents and other material relevant to United Nations activities, in all six official languages. UN (UNIBIS Thesaurus): المصطلحات المستخدمة لفهرسة واسترجاع الوثائق والمواد الأخرى ذات الصلة بأنشطة الأمم المتحدة، بجميع اللغات الرسمية الست.
    documentation and other materials submitted to the Committee were thoroughly reviewed in advance of the preparation of the present report and were archived by the Secretariat. UN وتم استعراض الوثائق والمواد الأخرى المقدمة إلى اللجنة بدقة قبل إعداد هذا التقرير وقامت الأمانة العامة بحفظ هذه الوثائق والمواد في سجل المحفوظات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more