| This information is drawn directly from the EHC document, and is cited as in the original document. | UN | أخذت هذه المعلومات بصورة مباشرة من وثيقة مركز صحة البيئة ونقلت كما هي في الوثيقة الأصلية. |
| This information is drawn directly from the IARC document, and is cited as in the original document. | UN | هذه المعلومات مستمدة مباشرة من وثيقة الوكالة الدولية لبحوث السرطان ونقلت كما هي في الوثيقة الأصلية. |
| This information is drawn directly from the EHC document, and is cited as in the original document. | UN | أخذت هذه المعلومات من وثيقة مركز صحة البيئة مباشرة وقد نقلت كما هي في الوثيقة الأصلية. |
| In accordance with law the profits must be used for offering the services stipulated in the original document of the organization. | UN | وينص القانون على أن الأرباح يجب أن تستخدم لتقديم الخدمات المنصوص عليها في الوثيقة الأصلية للمنظمة. |
| As reported in the parent document to this addendum, five such entities have so far applied for accreditation. | UN | وكما جاء في الوثيقة الأصلية لهذه الإضافة، تقدمت حتى الآن خمسة من هذه الكيانات بطلب اعتماد. |
| I hereby certify that this is a true copy of the original document which is in the files of the Treaty Office of the Ministry for Foreign Affairs. | UN | شهادة بأن هذه نسخة طبق الأصل من الوثيقة الأصلية الموجودة في محفوظات الإدارية العامة للمعاهدات بوزارة الخارجية |
| For that, the original document should be circulated sufficiently in advance. | UN | ولهذا الغرض، ينبغي توزيع الوثيقة الأصلية مقدماً بقدر كافٍ. |
| :: The consignee on the original document is: Ministry of Economy and Finance, for the attention of Mr. Zohore Aubert, Directeur de Cabinet; | UN | :: المرسل إليه في الوثيقة الأصلية: وزارة الاقتصاد والمالية، لعناية السيد زوهوري أوبيرت، مدير ديوان الوزارة؛ |
| This information is drawn directly from the EHC document, and is cited as in the original document. | UN | أخذت هذه المعلومات بصورة مباشرة من وثيقة مركز صحة البيئة ونقلت كما هي في الوثيقة الأصلية. |
| This information is drawn directly from the IARC document, and is cited as in the original document. | UN | هذه المعلومات مستمدة مباشرة من وثيقة الوكالة الدولية لبحوث السرطان ونقلت كما هي في الوثيقة الأصلية. |
| This information is drawn directly from the EHC document, and is cited as in the original document. | UN | أخذت هذه المعلومات من وثيقة مركز صحة البيئة مباشرة وقد نقلت كما هي في الوثيقة الأصلية. |
| AMwA participated in a meeting organized by Equality Now in Addis Ababa to consolidate the various regional and national responses to the original document. | UN | وشاركت المنظمة في اجتماع نظمته منظمة المساواة الآن في أديس أبابا لتجميع مختلف الردود الإقليمية والوطنية على الوثيقة الأصلية في رد موحد. |
| This information is drawn directly from the EHC document, and is cited as in the original document. | UN | أخذت هذه المعلومات بصورة مباشرة من وثيقة مركز صحة البيئة ونقلت كما هي في الوثيقة الأصلية. |
| This information is drawn directly from the IARC document, and is cited as in the original document. | UN | هذه المعلومات مستمدة مباشرة من وثيقة الوكالة الدولية لبحوث السرطان ونقلت كما هي في الوثيقة الأصلية. |
| This information is drawn directly from the EHC document, and is cited as in the original document. | UN | أخذت هذه المعلومات من وثيقة مركز صحة البيئة مباشرة وقد نقلت كما هي في الوثيقة الأصلية. |
| Instead of the original document an authenticated copy of the document can be accepted. | UN | ويمكن أن تُقبل بدلا من الوثيقة الأصلية نسخة موثقة منها. |
| In cases where the authenticity of a photocopied document is called into question, the claimant is required to provide the original document for inspection by the Panel. | UN | وإذا كانت صحة وثيقة مستنسخة مشكوكاً فيها طُلب إلى صاحب المطالبة تقديم الوثيقة الأصلية ليفحصها الفريق. |
| The same provisions as indicated in the parent document apply. | UN | 45- تنطبق نفس الأحكام المشار إليها في الوثيقة الأصلية. |
| This addendum needs to be read in conjunction with its parent document. | UN | وينبغي قراءة هذه الإضافة بالاقتران مع الوثيقة الأصلية. |
| In every case, the matrix makes reference to the location of the substantive information in the source document. | UN | وفي كل حالة، تشير المصفوفة إلى مكان المعلومات الموضوعية في الوثيقة الأصلية. |