"الوثيقة الختامية في" - Translation from Arabic to English

    • outcome document in
        
    • the outcome document
        
    • outcome document at
        
    • Final Document in
        
    • Final Document at
        
    • final document of
        
    • Final Act
        
    • of the final document
        
    There is some indecisiveness in the outcome document in that respect. UN فثمة افتقار إلى الحسم في الوثيقة الختامية في هذا الشأن.
    The Secretary-General's report presents the content of paragraphs 138 and 139 of the outcome document in three different pillars. UN ويقدم تقرير الأمين العام محتوى الفقرتين 138 و 139 من الوثيقة الختامية في ثلاث ركائز.
    The specific implications of the outcome document for work programmes should be considered as a high priority within each entity. UN وينبغي النظر إلى الآثار المحددة المترتبة على الوثيقة الختامية في برامج العمل بوصفها أولوية عليا داخل كل جهاز.
    " 16. Strongly encourages Member States to conclude negotiations on the draft outcome document at the third session of the preparatory committee; UN " 16 - تشجع بقوة الدول الأعضاء على أن تنهي المفاوضات حول مشروع الوثيقة الختامية في الدورة الثالثة للجنة التحضيرية؛
    Since the adoption of the Final Document in 2000, expectations have been ever-increasing for progress on the implementation of disarmament and transparency measures on the part of the nuclear-weapon States. UN ومنذ اعتماد الوثيقة الختامية في عام 2000، ما فتئت تتزايد توقعات إحراز تقدم في تنفيذ تدابير نـزع السلاح والشفافية من جانب الدول الحائزة للأسلحة النووية.
    In this regard, Korea welcomes the adoption of the Final Document at the 2010 NPT Review Conference in May. UN وفي هذا الصدد، ترحب كوريا باعتماد الوثيقة الختامية في مؤتمر استعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية عام 2010 في أيار/مايو.
    Moreover, nuclear-weapon States should fulfil their unequivocal undertaking in the final document of the 2000 Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons to accomplish the total elimination of their nuclear arsenals leading to nuclear disarmament. UN وعلى الدول الحائزة للأسلحة النووية الالتزام بالتعهد الصريح الذي قطعته على نفسها في الوثيقة الختامية في مؤتمر الدول الأطراف في معاهدة عدم انتشاء الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة في عام 2000 بالإزالة التامة لترسانات الأسلحة النووية فيها مما يفضـي إلى نزع السلاح النووي.
    I very much support the relevant provisions of the draft outcome document in that regard. UN وإنني أؤيد بقوة البنود ذات الصلة من مشروع الوثيقة الختامية في ذلك الصدد.
    The outcome document in its various provisions calls for United Nations system-wide coordination and cooperation in supporting sustainable development, including on issues such as biodiversity, land, green economy and sustainability in the work of the United Nations system, which could benefit from the Group's continued support; UN وتدعو الوثيقة الختامية في بنودها المختلفة إلى التنسيق والتعاون على نطاق منظومة الأمم المتحدة لدعم التنمية المستدامة، ويشمل ذلك مسائل من بينها التنوع البيولوجي والأراضي والاقتصاد الأخضر والاستدامة في عمل منظومة الأمم المتحدة، وهي أمور قد يستفاد فيها من الدعم المتواصل الذي يقدمه الفريق؛
    On 27 July, the General Assembly formally endorsed the outcome document in resolution 66/288. UN وفي 27 تموز/يوليه، أقرت الجمعية العامة رسميا الوثيقة الختامية في القرار 66/288.
    She urged delegations to incorporate the main elements from the outcome document in the relevant draft resolutions that they would be preparing, focusing particularly on accelerating implementation. UN وحثت الوفود على إدراج العناصر الرئيسية من الوثيقة الختامية في مشاريع القرارات ذات الصلة التي سوف يقومون بإعدادها، مع التركيز بوجه خاص على الإسراع بالتنفيذ.
    In that regard, my country welcomes the progress made since the 2005 World Summit in implementing a great many of the important recommendations of the outcome document in the framework of the United Nations reform process. UN وفي ذلك الصدد، ترحب بلادي بالتقدم المحرز منذ انعقاد مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 في تنفيذ الكثير من التوصيات الهامة الواردة في الوثيقة الختامية في إطار عملية إصلاح الأمم المتحدة.
    We fully agree with the provisions of the outcome document with regard to undertaking further measures to overcome the crisis. UN ونتفق تماما مع أحكام الوثيقة الختامية في ما يتعلق باتخاذ مزيد من الإجراءات لتجاوز الأزمة.
    We welcome the language of the outcome document to that effect but believe that we should go further. UN ونرحب بصياغة الوثيقة الختامية في هذا الإطار وإن كنا نعتقد أن علينا أن نذهب إلى أبعد من ذلك.
    10. Strongly encourages Member States to conclude negotiations on the draft outcome document at the third session of the Preparatory Committee; UN 10 - تشجع بقوة الدول الأعضاء على أن تنهي المفاوضات حول مشروع الوثيقة الختامية في الدورة الثالثة للجنة التحضيرية؛
    34. The Bangkok Declaration was adopted as the outcome document at the end of the Ministerial Dialogue. UN 34- واعتُمد إعلان بانكوك باعتباره الوثيقة الختامية في نهاية الحوار الوزاري.
    21. Strongly encourages Member States to conclude negotiations on the draft outcome document at the final meeting of the Preparatory Committee; UN 21 - تشجع بقوة الدول الأعضاء على اختتام المفاوضات حول مشروع الوثيقة الختامية في آخر اجتماع للجنة التحضيرية؛
    5. Since the adoption of the Final Document in 2000, there have been ever-increasing expectations for progress in the implementation of disarmament and transparency measures, particularly on the part of the nuclear-weapon States. UN 5 - ومنذ اعتماد الوثيقة الختامية في عام 2000، ما فتئت تتزايد توقعات إحراز تقدم في تنفيذ تدابير نـزع السلاح والشفافية، وخصوصا من جانب الدول الحائزة للأسلحة النووية.
    (c) Department meetings to work out the details for each area and launch the programme or Final Document at the national meeting. UN (ج) القيام على مستوى المقاطعات بعقد لقاءات لتجميع المساهمات المقدمة على مستوى المناطق وإطلاق البرنامج أو الوثيقة الختامية في اللقاء الوطني.
    These concerns were reiterated in the final document of the Kuala Lumpur Summit of the Non-Aligned Movement, which met in February of this year. UN وقد تكرر الإعراب عن تلك الشواغل في الوثيقة الختامية في مؤتمر قمة كوالا لمبور لحركة عدم الانحياز، التي اجتمعت في شباط/فبراير من هذه السنة.
    Sierra Leone had signed the Final Act in Rome, and was ready to sign the Statute in New York. UN وقد وقعت سيراليون الوثيقة الختامية في روما وهي مستعدة لتوقيع النظام اﻷساسي في نيويورك.
    The work relating to the Article 4 Generic Electronic Template is contained in paragraphs 33 and 34 of the final document. UN وتتضمن الوثيقة الختامية في فقرتيها 33 و34 شرحاً للأعمال المتصلة بالنموذج الإلكتروني النوعي المتعلق بالمادة 4.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more