"الوثيقة المقدمة من" - Translation from Arabic to English

    • document submitted by
        
    • submission from
        
    • document presented by
        
    • of the document
        
    • the discussion paper proposed by
        
    30. At the same meeting, the working group adopted ad referendum paragraph 129 as contained in the document submitted by the Chairperson-Rapporteur. UN 30- وفي الجلسة ذاتها، اعتمد الفريق العامل بشرط الاستشارة الفقرة 129 كما وردت في الوثيقة المقدمة من الرئيس - المقرر.
    33. At the same meeting, the working group adopted ad referendum paragraph 132 as contained in the document submitted by the Chairperson-Rapporteur. UN 33- وفي الجلسة ذاتها، اعتمد الفريق العامل بشرط الاستشارة الفقرة 132 كما وردت في الوثيقة المقدمة من الرئيس - المقرر.
    The authorities also questioned the authenticity of the document submitted by the author which he claimed showed that he had been sentenced to five years’ imprisonment for political activities. UN وأعربت السلطات أيضا عن شكوكها في صحة الوثيقة المقدمة من صاحب البلاغ والتي يدعي أنها تبين أنه حكم عليه بالسجن لمدة خمس سنوات لقيامه بأنشطة سياسية.
    For this reason, we resolutely support the document submitted by the Non-Aligned Movement regarding the question of the veto, which responds to the need for limiting the veto with a view to its elimination. UN ولهذا السبب، نؤيد تأييدا جازما الوثيقة المقدمة من حركة عدم الانحياز فيما يتعلق بموضوع حق النقض، التي تستجيب للحاجة إلى الحد من استخدام حق النقض بغية إلغائه في نهاية المطاف.
    The submission from Austria also highlighted some of the difficulties with the approval and implementation of AIJ projects. UN 16- وسلطت الوثيقة المقدمة من النمسا الضوء كذلك على بعض الصعوبات التي تعترض الموافقة على مشاريع الأنشطة المنفذة تنفيذاً مشتركاً وتنفيذها.
    35. There was a discussion and exchange of views on the document presented by the Secretariat on the regional instrument for Africa. UN ٣٥ - وجرت مناقشة وتبادل لﻵراء بشأن الوثيقة المقدمة من اﻷمانة العامة عن الصك اﻹقليمي ﻷفريقيا.
    According to the document submitted by the Secretariat, expenditures in the order of $290,500 would need to be met from the contingency fund. UN فحسب الوثيقة المقدمة من اﻷمانة العامة، لا بد من تمويل مبلغ مقداره ٥٠٠ ٢٩٠ دولار من موارد الصندوق الاحتياطي.
    That was emphasized in paragraphs 19 and 20 of the draft document submitted by the Russian Federation. UN وهذا ما تؤكده الفقرتان ١٩ و ٢٠ من مشروع الوثيقة المقدمة من الاتحاد الروسي.
    31. Also at the same meeting, the working group adopted ad referendum paragraph 130 as contained in the document submitted by the Chairperson-Rapporteur. UN 31- وفي الجلسة ذاتها أيضاً، اعتمد الفريق العامل بشرط الاستشارة الفقرة 130 كما وردت في الوثيقة المقدمة من الرئيس - المقرر.
    35. Also at the same meeting, the working group adopted ad referendum paragraph 134 as contained in the document submitted by the Chairperson-Rapporteur. UN 35- وفي الجلسة ذاتها أيضاً، اعتمد الفريق العامل بشرط الاستشارة الفقرة 134 كما، وردت في الوثيقة المقدمة من الرئيس - المقرر.
    The Committee welcomes the high quality of the document submitted by the State party, which was in keeping with the Committee's guidelines, and the delegation's frank and constructive replies to the questions and comments raised by the Committee members. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها لنوعية الوثيقة المقدمة من الدولة الطرف وفقاً للمبادئ التوجيهية للجنة وللردود الصريحة والبناءة التي قدمها الوفد على الأسئلة التي طرحها أعضاء اللجنة أثناء الحوار وملاحظاتهم.
    The Committee welcomes the high quality of the document submitted by the State party, which was in keeping with the Committee's guidelines, and the delegation's frank and constructive replies to the questions and comments raised by the Committee members. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها لنوعية الوثيقة المقدمة من الدولة الطرف وفقاً للمبادئ التوجيهية للجنة وللردود الصريحة والبناءة التي قدمها الوفد على الأسئلة التي طرحها أعضاء اللجنة أثناء الحوار وملاحظاتهم.
    22. The Committee also welcomed the developments reflected in the document submitted by the Central African Republic, particularly with regard to the deployment of the European Union operation under the terms of Security Council resolution 1778 (2007). UN 22 - ورحبت اللجنة أيضا بالتطورات الواردة في الوثيقة المقدمة من جمهورية أفريقيا الوسطى، لا سيما فيما يتعلق بتفعيل قوة الاتحاد الأوروبي، بموجب قرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1778.
    Is there agreement to establish an ad hoc committee on nuclear disarmament with a mandate such as that contained in the document submitted by the Group of 21, CD/1463? UN هل يوجد اتفاق على إنشاء لجنة مخصصة لنزع السلاح النووي، مزودة بولاية كتلك الواردة في الوثيقة المقدمة من مجمووعة اﻟ ١٢ تحت الرمز CD/1463؟
    9. The issue of the nature of the exercise being undertaken with respect to the document submitted by Mr. Hatano and the follow—up to be given to it was also raised in the course of the debate. UN ٩- كما أُثيرت في مسار المناقشة مسألة طبيعة الممارسة الجارية بشأن الوثيقة المقدمة من السيد هاتانو وما ينبغي توفيره من متابعة لها.
    – Rules 127 to 134 contained in the document submitted by Australia (PCNICC/1999/DP.1) UN - القواعد 127 إلى 134 الواردة في الوثيقة المقدمة من استراليا (PCNICC/1999/DP.1)
    With regard to the Euro-Mediterranean Charter for Peace and Stability, the 11 countries of the Forum, bearing in mind the document submitted by the Presidency of the European Union, have helped to make significant progress towards the development of that instrument. UN وفيما يتعلق بالميثاق اﻷوروبي - المتوسطي للسلام والاستقرار، أسهمت البلدان المشتركة في المنتدى البالغ عددها أحد عشر بلدا، بعد أن وضعت في اعتبارها الوثيقة المقدمة من رئاسة الاتحاد اﻷوروبي، في إحراز تقدم كبير في إعداد ذلك الصك.
    1. In preparing this proposal, we had in mind the document submitted by the Coordinator and the other proposals under discussion, with a view to helping progress towards a consensus. UN 1 - وضعنا في الاعتبار، لدى إعداد هذا الاقتراح، الوثيقة المقدمة من المنسق والاقتراحات الأخرى قيد المناقشة، وذلك بغية المضي قدما نحو تحقيق توافق للآراء.
    With regard to the Euro-Mediterranean Charter for Peace and Stability, 11 countries of the Forum, bearing in mind the document submitted by the Presidency of the European Union, have helped to make significant progress towards the development of that instrument. UN وفيما يتعلق بميثاق السلام والاستقرار في منطقة البحر الأبيض المتوسط، أسهمت البلدان المشتركة في المنتدى البالغ عددها أحد عشر بلدا، بعد أن وضعت في اعتبارها الوثيقة المقدمة من رئاسة الاتحاد الأوروبي، في إحراز تقدم كبير في إعداد ذلك الصك.
    The submission from the United Arab Emirates dated 23 October 2006 explained that the Party had reported zero ODPtonnes consumption of carbon tetrachloride in 1998 to indicate that no data was available for that year and not to indicate that no consumption had occurred. UN 368- بينت الوثيقة المقدمة من الإمارات العربية المتحدة المؤرخة 23 تشرين الأول/أكتوبر 2006 أن الطرف أبلغ عن استهلاك مقداره صفراً من الأطنان المحسوبة بدالة استنفاد الأوزون من رابع كلوريد الكربون في عام 1998 لكي يشير إلى أن البيانات لم تكن متاحة بالنسبة لتلك السنة وليس إلى أنه لم يحدث أي استهلاك.
    The guide for the implementation of the Millennium Declaration, a document presented by Secretary-General Kofi Annan in document A/57/387, represents the main methodological framework for such coordination. UN ويمثِّل دليل تنفيذ إعلان الألفية، تلك الوثيقة المقدمة من السيد كوفي عنان، الأمين العام، والواردة في الوثيقة A/57/387، الإطار المنهجي الرئيسي لهذا التنسيق.
    We consider that an appropriate approach is taken in the note contained in document PCNICC/1999/WGEC/DP.36, which refers to the discussion paper proposed by the Coordinator (PCNICC/1999/WGEC/RT.4); in that note a distinction is made between the mental element mentioned in part 3 of the Statute and the elements of crimes in part 2. UN نعتبر الملاحظة الواردة في الوثيقة PCNICC/1999/WGEC/DP.36، والتي تشير إلـى مضمون الوثيقة المقدمة من المنسق PCNICC/1999/WGEC/1999/RT.4، والرامية إلى تحديد الفرق بين ركن القصد الوارد في الباب ٣ من النظام اﻷساسي وأركان الجريمة التي يتناولها الباب ٢، اقتراحا جيدا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more