"الوثيقتان" - Translation from Arabic to English

    • documents
        
    • documentation
        
    • papers
        
    The two documents refer to and reinforce each other. UN وتشير الوثيقتان إلى بعضهما البعض وتعززان بعضهما البعض.
    Both documents reflect the imperative need to eradicate poverty as a key element of our region's social agenda. UN وتعبﱢر الوثيقتان عن الضرورة الحتمية لاستئصال شأفة الفقر بوصف ذلك عنصرا أساسيا من عناصر جدول اﻷعمال الاجتماعي لمنطقتنا.
    The documents pertaining to that consideration are listed below: UN وفيما يلي الوثيقتان المتعلقتان بنظر اللجنة في المسألة:
    Others suggested that these documents be addressed in a resolution. UN واقترح بعض آخر أن تُعالَج هاتان الوثيقتان في قرار.
    documentation considered by the Economic and Social Council in connection with cartography UN الوثيقتان اللتان نظر فيهما المجلس الاقتصادي والاجتماعي فيما يتصل برسم الخرائط
    The documents generated great interest and showed that the human rights situation in the province needs careful monitoring. UN وقد أثارت الوثيقتان اهتماما كبيرا وأظهرتا أن حالة حقوق اﻹنسان في اﻹقليم تحتاج إلى رصد دقيق.
    Together, both documents outline a strategic plan and concrete programme proposals, which should be supported in full by donors. UN وتوجز الوثيقتان معا خطة استراتيجية ومقترحات برامج ملموسة ينبغي أن تحظى بالتأييد الكامل من جانب الجهات المانحة.
    documents considered by the General Assembly in connection with the question of the advancement of women UN الوثيقتان اللتان نظرت فيهما الجمعية العامة فيما يتصل بمسألة النهوض بالمرأة
    Both documents clearly stipulate that all decisions on the use of transboundary watercourses, including the construction of hydroelectric power stations, must in no way harm the environment and or the interests of neighbouring countries. UN وتنص هاتان الوثيقتان بوضوح على أن جميع القرارات بشأن استخدام المجاري المائية العابرة للحدود، بما في ذلك بناء محطات الطاقة الكهرمائية، يجب ألا تضر بأي صورة بالبيئة أو بمصالح البلدان المجاورة.
    For its consideration of the item, the Council had before it the following documents: UN وكان معروضاً على المجلس، لنظره في البند، الوثيقتان التاليتان:
    Those documents reflect the efforts that have been made to make progress in revitalizing the work of the General Assembly, including its pending tasks. UN وهاتان الوثيقتان تبينان الجهود التي بذلت لتحقيق التقدم في تنشيط أعمال الجمعية العامة، بما في ذلك المهام المعلقة.
    Those documents will be useful to our discussion today. UN وستكون هاتان الوثيقتان مفيدتين لمناقشتنا اليوم.
    6. The Conference had before it the following documents: UN 6 - كان معروضا على المؤتمر الوثيقتان التاليتان:
    Accordingly, the relevant documents are hereby reproduced below. UN ومن ثم، تستنسخ فيما يلي الوثيقتان ذاتا الصلة.
    These documents provide information about best practices for building a monofill. UN وتوفر هاتان الوثيقتان معلومات عن أفضل الممارسات لإقامة مدافن النفايات الأحادية.
    The Council had before it the following documents: UN وكانت الوثيقتان التاليتان معروضتين على المجلس:
    The Council had before it the following documents: UN وكانت الوثيقتان التاليتان معروضتين على المجلس:
    It had before it the following documents: UN وكانت الوثيقتان التاليتان معروضتين عليه:
    It had before it the following documents: UN وكانت الوثيقتان التاليتان معروضتين عليه:
    It had before it the following documents: UN وكانت الوثيقتان التاليتان معروضتين عليه:
    documentation considered by the Economic and Social Council in connection with cartography UN الوثيقتان اللتان نظر فيهما المجلس الاقتصادي والاجتماعي فيما يتصل برسم الخرائط
    Those two papers are complemented by a national gender policy. UN وترتكز هاتان الوثيقتان على سياسة جنسانية وطنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more