It had also been able to reduce the vacancy rates for all its missions, working closely with the Department of Field Support. | UN | واستطاعت أن تحد من معدلات الشغور في جميع بعثاتها، وذلك بالتعاون الوثيق مع إدارة الدعم الميداني. |
In the field of disarmament, the Department has continued to work closely with the Department for Disarmament Affairs to promote disarmament-related issues on the United Nations agenda. | UN | وفي مجال نزع السلاح، تواصل الإدارة العمل الوثيق مع إدارة شؤون نزع السلاح لزيادة أهمية المسائل المتصلة بنزع السلاح في جدول أعمال الأمم المتحدة. |
His delegation urged Member States to cooperate closely with the Department of Peacekeeping Operations in order to improve the ability of United Nations technicians to respond effectively and rapidly in crisis situations. | UN | وأضاف أن وفده يحث الدول اﻷعضاء على التعاون الوثيق مع إدارة عمليات حفظ السلام من أجل تحسين قدرة التقنيين التابعين لﻷمم المتحدة على الاستجابة بسرعة وفعالية في حالات اﻷزمة. |
Standard operating procedures for field-based public information units are being prepared, in close collaboration with the Department of Peacekeeping Operations. | UN | ويجري إعداد إجراءات تشغيل موحدة لوحدات الإعلام الموجودة في الميدان، وذلك بالتعاون الوثيق مع إدارة عمليات حفظ السلام. |
The activities of the Unit are carried out in Santiago, in close coordination with the Department of Public Information at Headquarters. | UN | ويتم الاضطلاع بأنشطة الوحدة في سانتياغو في إطار التنسيق الوثيق مع إدارة شؤون الإعلام في المقر. |
The Department has been working closely with the Department for General Assembly and Conference Management in showcasing thematic collections of photographs in various locations at United Nations Headquarters. | UN | وتعمل الإدارة بالتعاون الوثيق مع إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات على عرض مجموعات من الصور عن موضوعات معينة في مواقع بمقر الأمم المتحدة. |
In addition, the Department of Public Information, working closely with the Department for Disarmament Affairs, finalized the production of a documentary on illicit transfers of small arms. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن إدارة شؤون الإعلام، بالتعاون الوثيق مع إدارة شؤون نزع السلاح، أكملت إنتاج شريط وثائقي عن عمليات النقل غير المشروعة للأسلحة الصغيرة. |
It is expected that the University will continue to cooperate closely with the Department of Economic and Social Affairs in supporting the planning and financing of similar events in the future. | UN | ومن المتوقع أن تواصل الجامعة التعاون الوثيق مع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في دعم تخطيط وتمويل مناسبات مماثلة في المستقبل. |
Working closely with the Department of Political Affairs, they had drafted plans setting out their functions and organization, and division of labour, to be issued as Secretary-General's bulletins. | UN | ومن خلال التعاون الوثيق مع إدارة الشؤون السياسية، صاغت الإدارتان خططا تحدد مهام كل منهما وتنظيمها وتقسيم العمل فيما بينهما، وسيجري إصدارها بوصفها نشرات للأمين العام. |
ICVA continued to work closely with the Department of Humanitarian Affairs of the United Nations Secretariat, and participated regularly in meetings of the Inter-Agency Standing Committee and its working group as one of the three NGO umbrella organizations members of IASC. | UN | وواصل المجلس عمله الوثيق مع إدارة الشؤون اﻹنسانية التابعة لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة وشاركت بانتظام في اجتماعات اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات وفريقها العامل، بوصفه واحداً من المنظمات الشاملة للمنظمات غير الحكومية اﻷعضاء في اللجنة التوجيهية المشتركة بين الوكالات. |
54. The commemoration of 50 years of United Nations peacekeeping in 1998 provided the Department with an opportunity to work closely with the Department of Peace-keeping Operations in undertaking a number of public information activities and producing information materials designed to underscore the Organization’s role in conflict prevention and to honour those who have served in such operations. | UN | ٥٤ - أما الاحتفال في عام ١٩٩٨ بمضي ٥٠ عاما على عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام فقد أتاح لﻹدارة فرصة التعاون الوثيق مع إدارة عمليات حفظ السلام في الاضطلاع بعدد من أنشطة شؤون اﻹعلام وإنتاج المواد اﻹعلامية المُعدة ﻹبراز دور المنظمة في منع نشوب النزاعات، وتكريم من شاركوا في عمليات حفظ السلام هذه. |
The Department worked closely with the Department of Peace-keeping Operations, other concerned United Nations departments and agencies, intergovernmental and non-governmental organizations and national Governments to enhance demining capacity and to create sustainable national programmes. | UN | وعملت اﻹدارة بالتعاون الوثيق مع إدارة عمليات حفظ السلام، وغيرها من إدارات ووكالات اﻷمم المتحدة، والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية والحكومات الوطنية المعنية تعزيزا للقدرة على إزالة اﻷلغام وإنشاء برامج وطنية مستدامة. |
In addition to initiatives pursued through an interdepartmental working group chaired by the Department, it was working closely with the Department of Peacekeeping Operations to examine the public information " lessons learned " from recent operations, to try and build on the experience gained when planning new operations. | UN | وباﻹضافة إلى المبادرات المتخذة عن طريق فريق العمل المشترك بين اﻹدارات برئاسة اﻹدارة، فإن اﻹدارة تعمل، بالتعاون الوثيق مع إدارة عمليات حفظ السلام، في بحث " الدروس المستفادة " في مجال اﻹعلام من العمليات اﻷخيرة، ومحاولة الاستفادة من الخبرة المكتسبة عند التخطيط لعمليات جديدة. |
11. The Department has been working closely with the Department of Peacekeeping Operations on how to employ new media methodologies to promote United Nations peacekeeping and to further engage young audiences. | UN | 11 - تواصل الإدارة عملها الوثيق مع إدارة عمليات حفظ السلام بشأن كيفية استخدام منهجيات وسائط الإعلام الجديدة لتعزيز عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام وزيادة إشراك جماهير الشباب فيها. |
67. It continues to work closely with the Department for Peacekeeping Operations with two main objectives in view: to make available to the media and to a variety of audiences timely and accurate information about United Nations peacekeeping missions; and to ensure that a public information strategy is an integral part of each mission’s concept of operations. | UN | ٦٧ - وتواصل اﻹدارة عملها الوثيق مع إدارة عمليات حفظ السلام يحدوها هدفان رئيسيان هما: إتاحة معلومات دقيقة وحديثة عن بعثات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام لوسائط اﻹعلام ولطائفة متنوعة من المستمعين؛ وكفالة أن تكون استراتيجية اﻹعلام جزءا لا يتجزأ من مفهوم كل بعثة لعمليات حفظ السلام. |
3. The Department, working closely with the Department of Political Affairs, deployed an Information Officer from Australia to join the United Nations team to observe the referendum on self-government in free association with New Zealand in Tokelau in October 2007. | UN | 3 - وأوفدت الإدارة، بالتعاون الوثيق مع إدارة الشؤون السياسية، موظفا إعلاميا من أستراليا للانضمام إلى فريق الأمم المتحدة في توكيلاو في تشرين الأول/أكتوبر 2007 لمراقبة الاستفتاء على الحكم الذاتي ضمن الارتباط الحر بنيوزيلندا. |
61. Working closely with the Department of Public Information, the United Nations Foundation and its partner organization, the Better World Fund, UNFIP continued its advocacy and public affairs efforts throughout 2005, focusing on raising awareness of the work of the United Nations and on identifying new partners to support the achievement of the goals of the Millennium Declaration. | UN | 61 - واصل الصندوق، بالتعاون الوثيق مع إدارة شؤون الإعلام ومؤسسة الأمم المتحدة وشريكها ' ' صندوق من أجل عالم أفضل``، أنشطة الدعوة ومساعي الشؤون العامة التي يضطلع بها على مدى عام 2005، مركزا على التعريف بعمل الأمم المتحدة وعلى استقطاب شركاء جدد من أجل تقديم الدعم لتحقيق أهداف إعلان الألفية. |
18. From 5 to 9 May 2014, the Department, working closely with the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Political Affairs, organized a communications workshop in Entebbe, Uganda, for chiefs of public information at peacekeeping operations. | UN | 18 - في الفترة من 5 إلى 9 أيار/مايو 2014، نظَّمت الإدارة في إطار عملها الوثيق مع إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون السياسية، حلقة عمل بشأن الاتصالات في عنتيبي، أوغندا، وكانت موجهة إلى رؤساء شؤون الإعلام في عمليات حفظ السلام. |
In addition, the Departments are working in close collaboration with the Department of Safety and Security to provide enhanced training in safety and security. | UN | علاوة على ذلك، تعمل الإدارتان بالتعاون الوثيق مع إدارة شؤون السلامة والأمن لتوفير تدريب معزز في مجالات السلامة والأمن. |
I look forward to continued close collaboration with the Department of Humanitarian Affairs in its efforts to mobilize the system's response to complex emergencies and address the continuum from relief to development. | UN | وأنا أتطلع إلى مواصلة التعاون الوثيق مع إدارة الشؤون الانسانية في الجهود التي تبذلها لتعبئة قدرة المنظومة على الاستجابة لحالات الطوارئ المعقدة وتهيئة اتصال الطريق من اﻹغاثة إلى التنمية. |
The efforts of the Secretary-General's good offices would be carried out through his Special Adviser and his team, in close coordination with the Department of Political Affairs at Headquarters. | UN | وسوف تُبذل مساعي الأمين العام الحميدة من خلال مستشاره الخاص وفريقه، بالتنسيق الوثيق مع إدارة الشؤون السياسية في المقر. |
This further assessment should be undertaken as soon as possible by the Department of Safety and Security, in close consultation with the Department of Political Affairs, UNPOS, the country team and the Departments of Field Support and Peacekeeping Operations. | UN | وينبغي لإدارة شؤون السلامة والأمن القيام بهذا التقييم الإضافي في أسرع وقت ممكن، بالتشاور الوثيق مع إدارة الشؤون السياسية ومكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال وفريق الأمم المتحدة القطري وإدارة الدعم الميداني وإدارة عمليات حفظ السلام. |