"الوجهة العملية" - Translation from Arabic to English

    • practical terms
        
    • practically
        
    • action-oriented
        
    • practical matter
        
    • pragmatic
        
    • the practical
        
    It was clear to the Committee that more needed to be done in practical terms to assist Member States that were not able to implement the sanctions measures fully. UN وقد اتضح للجنة أنه يلزم بذل المزيد من الوجهة العملية لمساعدة الدول الأعضاء التي عجزت عن تنفيذ تدابير الجزاءات بشكل كامل.
    50. In the post-Copenhagen development debate, an important lesson is gaining recognition: rights-based approaches, in practical terms, produce better, more sustainable results. UN 50 - في المناقشة المتعلقة بالتنمية التي أعقبت مؤتمر كوبنهاغن، ثمة درس مهم أخذ يكتسب مزيدا من الاعتراف: أن النهج المستندة إلى الحقوق، تعطي من الوجهة العملية نتائج أفضل وأكثر استدامة.
    When I last addressed the General Assembly, on 7 November 1995, the war in the former Yugoslavia had just stopped raging and the Tribunal's work was still affected in practical terms by the consequences of the conflict. UN وعندما خاطبت الجمعية العامة آخر مرة، يوم ٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥، كانت الحرب في يوغوسلافيا السابقة قد أوقفت رحاها توا، وكان عمل المحكمة لا يزال متأثرا من الوجهة العملية بعواقب الصراع.
    The average wage of women and men among younger birth years up to approximately the 30th year of age is practically the same. UN فمتوسط أجور النساء والرجال متماثلة من الوجهة العملية فيما بين سنوات الميلاد الأحدث لغاية نحو سن الثلاثين.
    And the Tenth Crime Congress devoted one of its action-oriented workshops to the issue of women and the criminal justice system. UN وكرس المؤتمر العاشر للجريمة إحدى حلقات العمل ذات الوجهة العملية لمسألة المرأة ونظام العدالة الجنائية.
    In that context, what the rules say on paper is one thing, and what is important for us to embrace as a practical matter and as a political matter is something else again. UN وفي هذا السياق، ما تقوله القواعد على الورق شيء، وما يهمنا قبوله من الوجهة العملية ومن الوجهة السياسية شيء آخر.
    44. Advantage must therefore be taken of the recent events to encourage and assist bona fide refugees to return to their countries of origin and to make this possible in practical terms. UN ٤٤ - لذلك يجب أن تغتنم فرصة اﻷحداث اﻷخيرة لتشجيع ومساعدة اللاجئين الحقيقيين على العودة إلى بلدانهم اﻷصلية وجعل هذا أمرا ممكنا من الوجهة العملية.
    6. One result of such a format would be greater balance in the report and a corresponding reduction in the verbiage about Israel. Such problems as remained on the Israeli side, generally in connection with the movement of UNRWA staff and goods, were the product of a sui generis situation on the ground, and in practical terms were not significant. UN 6 - واسترسل قائلا إن من شأن الشكل الجديد أن يحدث توازنا أكبر في التقرير وأن يقلل بنفس القدر من الألفاظ الموجهة لإسرائيل.وكانت المشكلات المتبقية من الجانب الإسرائيلي، والمرتبطة عموما بحركة موظفي الأونروا وسلعها، نتيجة للوضع الخاص القائم على الأرض، وهي ليست ذات شأن من الوجهة العملية.
    Mr. Wetland (Norway): I am heartened to speak after my good friend, the Ambassador from Indonesia, a country with which Norway is conducting an inter-media dialogue and, in practical terms, is building bridges between countries, religions, Islam and Christianity. UN السيد ويتلند (النرويج) (تكلم بالإنكليزية): من المطمئن لي أن أتكلم بعد صديقي العزيز سفير إندونيسيا، وهي بلد تجري معه النرويج حوارا بين وسائل الإعلام، وتقوم من الوجهة العملية ببناء جسور بين البلدان والديانات وبين الإسلام والمسيحية.
    7. practically all the points of constraint mentioned in the previous report (A/55/410, paras. 11-15) still exist. UN 7 - ما زالت جميع المعوقات التي أشير إليها في التقرير السابق (A/55/410، الفقرات من 11 إلى 15) قائمة من الوجهة العملية.
    Autonomous capital movements were practically neutral with US$ 4.4 billion net in inflows comparing favourably with outflows of US$ 14.4 billion recorded last year. UN واتسمت تحركات رؤوس الأموال المستقلة بالحياد من الوجهة العملية حيث بلغ صافي التدفقات الداخلة 4.4 بليون بدولارات الولايات المتحدة وهو ما يمثل تحسناً قياساً على التدفقات الخارجة التي بلغت 14.4 بليون بدولارات الولايات المتحدة المسجلة في العام الماضي.
    Core requirements for democratic governance, such as transparency, the accountability of public authorities or the promotion of participatory decision-making processes, are practically unattainable without adequate access to information. UN ولا يمكن من الوجهة العملية استيفاء المتطلبات الأساسية اللازمة للحكم الديمقراطي، من قبيل الشفافية ومساءلة السلطات العامة أو الترويج لعمليات اتخاذ القرارات القائمة على التشارك، دون توفير إمكانية الحصول على المعلومات.
    Finally, UNIDO will continue to expand its research activities through its action-oriented university research partnership programme. UN وأخيرا، ستواصل اليونيدو التوسع في أنشطتها البحثية من خلال برنامج شراكاتها مع الجامعات في البحوث ذات الوجهة العملية.
    16. As a practical matter, the Preparatory Committee should also devote some time to the consideration and finalization of the rules of procedure of the conference, which should address, inter alia, the question of participation in the negotiations and drafting. UN ١٦ - ومن الوجهة العملية ينبغي للجنة التحضيرية أيضا أن تخصص بعض الوقت لدراسة وبلورة النظام الداخلي للمؤتمر الذي سيعالج أمورا منها مسألة الاشتراك في المفاوضات والصياغة.
    It would also be important to develop a pragmatic vision of a set of concrete, action-oriented or implementable commitments that would result in tangible benefits in each of the LDCs, based on a genuine partnership. UN ومن المهم كذلك الانطلاق من رؤية براغماتية بشأن مجموعة من الالتزامات الملموسة ذات الوجهة العملية أو القابلة للتنفيذ مما يؤدي إلى منافع ملموسة في كل بلد من أقل البلدان نموا على أساس شراكة حقيقية.
    Initially, the administration had not implemented this recommendation, pointing out the practical difficulty of reducing the time limit to less than 60 days. UN وفي البداية لم تقم الإدارة بتنفيذها، وبرّرت ذلك بصعوبة تقصير المهلة إلى ما دون الستين يوما من الوجهة العملية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more