"الوجود الميداني للمفوضية" - Translation from Arabic to English

    • OHCHR field presences
        
    • the field presences of OHCHR
        
    • Office's field presence
        
    • field presence of the Office
        
    OHCHR field presences cooperate with the special procedures in the common quest to advance human rights. UN كما يتعاون الوجود الميداني للمفوضية مع الإجراءات الخاصة في إطار سعي مشترك إلى النهوض بحقوق الإنسان.
    This is now under way, and will include a review of all current OHCHR field presences. UN وهذا ما يجري القيام به في الوقت الحاضر، وسوف يشمل استعراضا لجميع أشكال الوجود الميداني للمفوضية.
    Instead of focusing on smaller projects, funds are now injected into the work of existing field presences on the basis of the rationale that much of the activities undertaken by OHCHR field presences fall within the area of technical cooperation. UN فبدلاً من التركيز على المشاريع الصغيرة، يجري حالياً ضخ الأموال في أنشطة الوجود الميداني على أساس أن العديد من أنشطة الوجود الميداني للمفوضية يندرج في إطار التعاون التقني.
    The Advisory Committee is of the view that the budget presentation does not show the field presences of OHCHR with sufficient clarity, and recalls its previous recommendation that information on the capacity of OHCHR in the field, including in United Nations peace operations, be included in the proposed programme budget (para. VI.13). UN ترى اللجنة الاستشارية أن عرض الميزانية لا يُـظهر الوجود الميداني للمفوضية بوضوح كاف، وتشير إلى توصيتها السابقة بأن تدرج معلومات عن قدرة المفوضية في الميدان، بما في ذلك في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، ضمن الميزانية البرنامجية المقترحة (الفقرة سادسا - 13).
    32. The Office's field presence in the Federal Republic of Yugoslavia analyses the progress of rule of law reform by investigating the prevalence of systemic human rights problems in the justice system. UN 32 - يتولى الوجود الميداني للمفوضية في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية تحليل التقدم المحرز في مجال الإصلاح الخاص بسيادة القانون عن طريق التحري عن مدى تفشي المشاكل المتعلقة بحقوق الإنسان بصورة منهجية في النظام القضائي.
    They also pointed to the complementary roles of OHCHR field presences, other parts of the United Nations on the ground and local civil society in addressing human rights issues. UN وأشاروا أيضاً إلى تكامل أدوار الوجود الميداني للمفوضية السامية لحقوق الإنسان وكيانات الأمم المتحدة الأخرى الموجودة في الميدان والمجتمع المدني في معالجة قضايا حقوق الإنسان.
    The following sections give a non-exhaustive illustration of some of the activities undertaken by OHCHR field presences around the world. UN ويعرض هذا القسم، من دون الحصر، بعض الأنشطة التي تضطلع بها الجهات التي تؤمن الوجود الميداني للمفوضية السامية في مختلف أنحاء العالم.
    (iii) The number of human rights action plans and national human rights institutions established as a result of technical cooperation activities or recommendations by the special mechanisms or OHCHR field presences. UN `3 ' عدد ما وضع من خطط العمل في مجال حقوق الإنسان وما أنشئ من مؤسسات وطنية لحقوق الإنسان نتيجة لأنشطة التعاون التقني أو التوصيات المقدمة من الآليات الخاصة أو عناصر الوجود الميداني للمفوضية.
    (iii) Field projects. Provision of support to the 28 OHCHR field presences, including prior assessments, planning, inception, backstopping, monitoring and evaluation of operations. UN `3 ' المشاريع الميدانية: تقديم الدعم لعناصر الوجود الميداني للمفوضية البالغ عددها 28 عنصرا: التقييمات المسبقة وتخطيط العمليات وصياغتها وتدعيمها ورصدها وتقييمها.
    In the fourth section, the report presents some good practices by OHCHR field presences to advance the rights of indigenous peoples at the national and regional levels. UN وفي الفرع الرابع، يعرض التقرير بعض الممارسات الجيدة لممثلي الوجود الميداني للمفوضية في مجال النهوض بحقوق الشعوب الأصلية على الصعيدين الوطني والإقليمي.
    Third, reprisals against individuals for cooperating with other United Nations bodies, such as OHCHR field presences and peacekeeping operations, are not covered by the report. UN ثالثاً، لا يغطي التقرير الأعـمال الانتقامية التي ترتكب ضد الأفراد بسبب تعاونهم مع هيئات أخرى من هيئات الأمم المتحدة، مثل الوجود الميداني للمفوضية السامية لحقوق الإنسان وعمليات حفظ السلام.
    11. OHCHR field presences also consistently supported the work of special procedures mandate holders. UN 11- ودأب الوجود الميداني للمفوضية على دعم عمل المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة.
    Organized in collaboration with OHCHR field presences in Bolivia (Plurinational State of), Ecuador and the regional office in Chile, colleagues from other field offices in the region also participated in the two activities. UN وشارك في النشاطين اللذين نُظِّما بالتعاون مع الوجود الميداني للمفوضية في دولة بوليفيا المتعددة القوميات وإكوادور والمكتب الإقليمي في شيلي، زملاء من مكاتب ميدانية أخرى في المنطقة.
    Such support includes the fielding of missions to assist OHCHR field presences in their involvement in inter-agency protection efforts. VII. Conclusion UN ويشمل ذلك الدعم إيفاد البعثات إلى الميدان من أجل مساعدة عناصر الوجود الميداني للمفوضية في مشاركتها في جهود الحماية المشتركة بين الوكالات.
    All outstanding recommendations on Office of Internal Oversight Services audits carried out on OHCHR field presences have now been closed. UN وقد تم الآن الانتهاء من تنفيذ جميع التوصيات المعلقة الناجمة عن عمليات المراجعة التي قام بها مكتب خدمات الرقابة الداخلية بشأن عناصر الوجود الميداني للمفوضية.
    12. OHCHR field presences also facilitate improved coordination among United Nations agencies on human rights activities and programmes. UN 12- ويؤدي الوجود الميداني للمفوضية أيضا إلى تسهيل تحسين التنسيق فيما بين وكالات الأمم المتحدة بشأن الأنشطة والبرامج في مجال حقوق الإنسان.
    51. Many OHCHR field presences continued to provide support for capacity-building in the area of economic, social and cultural rights notably through training workshops. UN 51- وواصل العديد من عناصر الوجود الميداني للمفوضية تقديم الدعم اللازم لبناء القدرات في مجال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، ولا سيما عن طريق حلقات العمل التدريبية.
    As one example, the Representative and Mr. McNamara raised issues discussed in the study, including its call for a greater role for OHCHR in the field, with the heads of the field presences of OHCHR at a special meeting on the role of OHCHR in IDP protection at the annual field presence meeting in Geneva in November 2004. UN وكمثال، أثار الممثل والسيد مكنمارا المسائل التي بُحثت في الدراسة، بما في ذلك دعوتها إلى زيادة دور المفوضية السامية لحقوق الإنسان في الميدان، مع رؤساء الوجود الميداني للمفوضية في اجتماع خاص عُقد بشأن دور المفوضية في حماية المشردين داخلياً في إطار اجتماع الوجود الميداني السنوي المعقود في جنيف في تشرين الثاني/نوفمبر 2004.
    36. Rule of law activities of the Office's field presence and through support to the United Nations Mission in Bosnia and Herzegovina include, in collaboration with the Organization for Security and Cooperation in Europe, taking the lead in advising the Government on the integration of human rights guidelines into national policy to combat the problem of trafficking in human beings. UN 36 - تشمل الأنشطة التي يضطلع بها الوجود الميداني للمفوضية في مجال سيادة القانون، القيام من خلال الدعم المقدم إلى بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك، وبالتعاون مع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، بدور رئيسي في إسداء المشورة للحكومة بشأن إدماج المبادئ التوجيهية لحقوق الإنسان في السياسة الوطنية من أجل مكافحة مشكلة الاتجار بالبشر.
    The field presence of the Office has expanded substantially UN توسع الوجود الميداني للمفوضية توسعاً كبيراً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more