"الوحدات التنظيمية في" - Translation from Arabic to English

    • organizational units in
        
    • organizational units at
        
    • organizational units of
        
    • the organizational units
        
    • organizational unit in
        
    • organizational units to
        
    • of organizational units
        
    • organizational units will make to
        
    Consequently, a high volume of documentation flows from the Office of the Director to other organizational units in the Mission and vice versa. UN ولذلك، يتدفق كم هائل من الوثائق من مكتب المدير إلى الوحدات التنظيمية في البعثة الأخرى والعكس.
    II.3. In order to make optimum use of resources, the Committee requests that coordination between the organizational units in section 3 be enhanced. UN ثانيا - ٣ وتوخيا لاستخدام الموارد على نحو أمثل، تطلب اللجنة تعزيز التنسيق بين الوحدات التنظيمية في الباب ٣.
    The terms of reference were revised through close consultation within all organizational units in the ESCWA secretariat as well as with other regional commissions. UN استعرضت الاختصاصات من خلال التشاور عن كثب داخل جميع الوحدات التنظيمية في أمانة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا فضلا عن التشاور مع اللجان الإقليمية.
    The organizational units at Geneva, Vienna and Nairobi and the regional commissions are responsible within their respective spheres for local administration of resources under this section. UN أما الوحدات التنظيمية في جنيف وفيينا ونيروبي وفي اللجان اﻹقليمية فتضطلع، في نطاق كل منها، بمسؤولية اﻹدارة المحلية للموارد تحت هذا الباب.
    The interim report shows that a large number of organizational units of the United Nations are contributing to this work to one extent or another. UN ويبين التقرير المؤقت أن عددا كبيرا من الوحدات التنظيمية في الأمم المتحدة تسهم في هذا العمل بقدر ما، صغُر أم عظُم.
    To clearly demonstrate what contributions the organizational units will make to the expected accomplishments, their outputs have been specified and quantified wherever possible. UN ولتوضيح مساهمات الوحدات التنظيمية في تحقيق الإنجازات المتوقعة، تم تحديد نواتجها ومقادير هذه النواتج كلما كان ذلك ممكنا.
    31. The total 2004-2005 gross appropriations are estimated at $645.5 million and is presented in table 3 by appropriation line, and further broken down by organizational unit in summary table 1. UN 31 - يُقدر مجموع الاعتمادات الإجمالية للفترة 2004-2005 بمبلغ 645.5 مليون دولار، ترد في الجدول 3 حسب بند الاعتماد، كما ترد موزعة حسب الوحدات التنظيمية في الجدول الموجز 1.
    :: Assess the contribution and influence of organizational units to outcomes UN تقييم إسهام وتأثير الوحدات التنظيمية في النواتج
    He noted that the paper before the Executive Board was a product of a Fund-wide team approach and reflected the efforts of a working group composed of representatives from all organizational units in UNFPA. UN وأشار إلى أن الورقة المعروضة على المجلس التنفيذي هي خلاصة نهج يعتمد على الاستعانة بأفرقة على نطاق الصندوق كله، تعكس الجهود التي بذلها فريق عامل مؤلف من ممثلين من جميع الوحدات التنظيمية في الصندوق.
    That is to be facilitated by the establishment of organizational units in central and regional government institutions responsible for monitoring implementation of the principle of gender equality. UN ومن شأن ذلك أن يسهّل إنشاء الوحدات التنظيمية في المؤسسات الحكومية المركزية والإقليمية المسؤولة عن رصد تنفيذ مبدأ المساواة بين الجنسين.
    However, given the nature of the work of various organizational units in the Office of Legal Affairs, doubts were expressed whether the strengthening could be achieved within existing resources. UN غير أنه نظرا لطابع العمل الذي تقوم به مختلف الوحدات التنظيمية في مكتب الشؤون القانونية، شُكك في إمكانية تحقيق التعزيز في إطار الموارد المتوافرة.
    The Committee will comment in detail and make recommendations on subjects discussed with the various organizational units in Rome in its reports to be submitted to governing bodies in late 2000 and to the General Assembly at its fifty-fifth session. UN وستصدر اللجنة تعليقات مفصلة وتوصيات بشأن المواضيع التي نوقشت مع مختلف الوحدات التنظيمية في روما ضمن التقارير التي ستقدمها إلى مجالس الإدارة في أواخر عام 2000 وإلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين.
    The Committee will comment in detail and make recommendations on subjects discussed with various organizational units in Geneva in its reports to be submitted to governing bodies in late 1998 and to the General Assembly at its fifty-third session. UN وستعلق اللجنة الاستشارية باستفاضة على المواضيع التي جرت مناقشتها مع مختلف الوحدات التنظيمية في جنيف وتقدم التوصيات بشأنها، وذلك في تقاريرها التي ستقدم إلى هيئات اﻹدارة في نهاية عام ١٩٩٨ وإلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين.
    The Committee will comment in detail and make recommendations on subjects discussed with various organizational units in Geneva in its reports to be submitted to governing bodies in late 1998 and to the General Assembly at its fifty-third session. UN وستعلق اللجنة الاستشارية باستفاضة على المواضيع التي جرت مناقشتها مع مختلف الوحدات التنظيمية في جنيف وتقدم التوصيات بشأنها، وذلك في تقاريرها التي ستقدم إلى هيئات الإدارة في نهاية عام 1998 وإلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين.
    The organizational units at Geneva, Vienna and Nairobi and the regional commissions are responsible within their respective spheres for local administration of resources under this section. UN أما الوحدات التنظيمية في جنيف وفيينا ونيروبي وفي اللجان اﻹقليمية فتضطلع، في نطاق كل منها، بمسؤولية اﻹدارة المحلية للموارد تحت هذا الباب.
    The organizational units at Geneva, Vienna and Nairobi and the regional commissions are responsible within their respective spheres for local administration of resources under this section. UN وأما الوحدات التنظيمية في جنيف وفيينا ونيروبي واللجان الإقليمية فتضطلع، في نطاق كل منها، بمسؤولية الإدارة المحلية للموارد المدرجة تحت هذا الباب.
    Provides assistance to various organizational units of the ECA secretariat in the formulation and preparation of their respective medium-term plans and programme budgets; UN تقديم المساعدة إلى مختلف الوحدات التنظيمية في أمانة اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا في صياغة وإعداد الخطط متوسطة اﻷجل والميزانيات البرنامجية لكل منها؛
    In addition to courses offered directly by donor countries, a number of organizational units of the Secretariat, including the Centre for Human Rights, the International Drug Control Programme and the Crime Prevention and Criminal Justice Branch, are providing courses in their respective fields. UN وباﻹضافة إلى الدورات الدراسية المعروضة بصورة مباشرة من قبل البلدان المانحة، يقدم عدد من الوحدات التنظيمية في اﻷمانة العامة، من بينها مركز حقوق اﻹنسان والبرنامج الدولي لمراقبة المخدرات وفرع منع الجريمة والعدالة الجنائية، دورات دراسية كل في ميدان اختصاصه.
    Upon request, the Advisory Committee was provided with schedules showing the distribution of staff by organizational unit in MONUC offices in Bujumbura, Burundi; Kigali, Rwanda; Pretoria; Kampala; and the logistics base in Entebbe, Uganda. UN قدمت اللجنة الاستشارية، بناء على طلبها، جداول تبين توزيع الموظفين حسب الوحدات التنظيمية في مكاتب بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية في بوجومبورا، بوروندي، وكيغالي، رواندا؛ وبريتوريا؛ وكمبالا، والقاعدة اللوجستية في عنتيبي، أوغندا.
    19. Outputs represent the contributions of organizational units to the expected accomplishments in the 2005/06 financial period. UN 19 - تمثل النواتج ما أسهمت به الوحدات التنظيمية في تحقيق الإنجازات المتوقعة خلال الفترة المالية 2005-2006.
    The willingness of organizational units participating in intersectoral cooperation would bring value added. UN كما أن رغبة الوحدات التنظيمية في المشاركة في التعاون المشترك بين القطاعات ستوفر قيمة إضافية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more