Accountability for delivery of planned results accrues to the concerned operational units at both Headquarters and country-office levels. | UN | وتتحمل الوحدات التنفيذية المعنية على كل من مستوى المقــر والمكاتب القطرية المسؤولية عن تحقيق النتائج المقررة. |
Accountability for the delivery of planned results accrues to the operational units concerned at both headquarters and country offices. | UN | وتتحمل الوحدات التنفيذية المعنية على كل من مستوى المقــر والمكاتب القطرية المسؤولية عن تحقيق النتائج المخطط لها. |
Lack of efficient coordination among the operational units of the Office threatens cohesive implementation of its work programme | UN | عدم وجود تنسيق فعال فيما بين الوحدات التنفيذية في المفوضية يهدد تنفيذ برنامج عملها على نحو متسق |
Accountability for delivery of planned results accrues to the concerned operational units at headquarters and country office levels. | UN | وتتحمل الوحدات التنفيذية المعنية على مستوى المقــر والمكاتب القطرية المساءلة عن تحقيق النتائج المقررة. |
Delegations thanked OIOS and line units in departments for the evaluation activities conducted. | UN | وتوجَّهت الوفود بالشكر إلى مكتب خدمات الرقابة الداخلية وإلى الوحدات التنفيذية في الإدارات على أنشطة التقييم المنفذة. |
Substantively, the various functional units of the office will report directly to the respective chiefs of division in New York. | UN | ومن الناحية الفنية، ستقوم مختلف الوحدات التنفيذية التابعة للمكتب بتوجيه تقاريرها مباشرة إلى رؤساء الشُعب المعنية في نيويورك. |
Country offices also reconfigured their structures by consolidating operational units. | UN | وقامت المكاتب القطرية أيضا بإعادة تشكيل هياكلها من خلال دمج الوحدات التنفيذية. |
Inventory management Control of SALW held by operational units | UN | الرقابة على الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة الموجودة في حوزة الوحدات التنفيذية |
Accountability for delivery of planned results accrues to the concerned operational units at corporate and country office levels. | UN | وتتحمل الوحدات التنفيذية المعنية على مستوى المؤسسة والمكاتب القطرية المساءلة عن تحقيق النتائج المقررة. |
A key element of the plan and of future operations will be to end cross-subsidisation between operations and between operational units. | UN | ويتمثل أحد العناصر الرئيسية للخطة وللعمليات المقبلة في إنهاء الإعانة التناقلية بين العمليات وبين الوحدات التنفيذية. |
:: Issuance of orders to alert operational units. | UN | :: إصدار أوامر لاستنفار الوحدات التنفيذية. |
It extends nationwide and is carried out by all operational units in the country, with backing from the Ministry of Public Health and international cooperation. | UN | وتنفذ البرنامج على الصعيد الوطني جميع الوحدات التنفيذية في البلد، بدعم من وزارة الصحة العامة وأجهزة التعاون الدولي. |
The vast majority of evaluations are carried out by the operational units of UNDP or executing agencies. | UN | والغالبية العظمى من التقييمات تضطلع بها الوحدات التنفيذية التابعة للبرنامج أو الوكالات المنفذة. |
6.1. Backstopping operational units in their evaluation activities | UN | ٦-١- دعم الوحدات التنفيذية في أنشطة تقييمها |
In addition to workplans for programmatic activities, all operational units also prepare budgets for operational costs based on historical costs which are adjusted up or down, as necessary. | UN | وبالإضافة إلى خطط العمل للأنشطة البرنامجية، تقوم الوحدات التنفيذية أيضا بإعداد الميزانيات لتكاليف التشغيل على أساس التكاليف السابقة التي يجري تعديلها بالنقص أو الزيادة، حسب الاقتضاء. |
It has funded the provision of food for 600 persons with disabilities attending the operational units of the National Disabilities Department. | UN | وسُلمت موارد لتوفير الغذاء لفائدة 600 شخص من ذوي الإعاقة الذين يحضرون إلى الوحدات التنفيذية للمجلس الوطني لشؤون الأشخاص ذوي الإعاقة. |
Internal and external accountability will be further promoted through improved financial and human resources performance reports, providing operational units and managers with more detailed and timely information for efficient results-based resource management. | UN | وسيتواصل تعزيز المساءلة الداخلية والخارجية من خلال تزويد الوحدات التنفيذية والمديرين بمعلومات أكثر تفصيلا وفي الوقت المناسب من أجل كفالة إدارة للموارد تكون كفؤة وقائمة على النتائج. |
9. The primary responsibility for contract administration lies with the programme managers or operational units within the Secretariat for whom the goods or services have been procured. | UN | 9 - تقع المسؤولية الأولية في إدارة العقود على عاتق مديري البرامج أو الوحدات التنفيذية داخل الأمانة العامة التي تُشترى من أجلها السلع والخدمات. |
Once the arbitration proceedings commence, the Office of Legal Affairs is responsible for defending the interests of the Organization, with support from the operational units and the Procurement Division. | UN | وبمجرد أن تبدأ إجراءات التحكيم، يتولى مكتب الشؤون القانونية مسؤولية الدفاع عن مصالح المنظمة، بدعم من الوحدات التنفيذية وشعبة المشتريات. |
F-FDTL line units had not carried out training exercises with PNTL. | UN | ولم تقم الوحدات التنفيذية التابعة لقوات الدفاع بعمليات التدريب إلى جانب قوة الشرطة الوطنية. |
The training module will target staff from various functional units who participate in inspection teams. | UN | وسيستهدف نموذج التدريب موظفين من مختلف الوحدات التنفيذية التي تشارك في أفرقة التفتيش. |
250. Women's participation in the executing units of the REDs ( " Strategic Clusters for Rural Development " ) sponsored by FONCODES is only 8%. | UN | 250 - تبلغ نسبة مشاركة المرأة في الوحدات التنفيذية للتكتلات الاستراتيجية من أجل التنمية الريفية التي يعززها الصندوق الوطني للتعويضات والتنمية الاجتماعية 8 في المائة فقط. |