"الوحدات الصحية" - Translation from Arabic to English

    • health units
        
    • health facilities
        
    • medical establishments
        
    • health centres
        
    • health care units
        
    • health-care units
        
    • health-care facilities
        
    • Health Unit
        
    • health stations
        
    • health care facilities
        
    • health posts
        
    • district health
        
    They also cooperate with Local Agencies that provide social services and implement similar programmes, as well as with health units. UN وتتعاون هذه المراكز كذلك مع الوكالات المحلية التي تقدم الخدمات الاجتماعية وتنفذ برامج مماثلة فضلاً عن الوحدات الصحية.
    However, the proportion of infants actually followed in health units is 4 per cent. UN غير أن معدل الأطفال الذين يحصلون فعلاً على متابعة على مستوى الوحدات الصحية يبلغ 4 في المائة.
    Where problems have been identified, local health units are working to improve the situation. UN وفي الحالات التي يتم فيها تحديد مشاكل، تعمل الوحدات الصحية المحلية على تحسين الحالة.
    Health services are provided in all the country's public health facilities on a basis of equality and equity, without discrimination of any kind. UN تُقدم الخدمات الصحية في جميع الوحدات الصحية العامة في البلد بشكل عادل وعلى قدم المساواة دون أي تمييز؛
    :: the practice of repositioned pre-natal consultations (CPN), which constitute one of the measures most applied in the Minimum Package of Activities for all medical establishments. UN :: إجراء الفحص الطبي قبل الولادة الذي أعيد تنظيمه، والذي يشكل أحد العناصر الأكثر تطبيقا على صعيد المجموعة الدنيا لأنشطة مجمل الوحدات الصحية.
    UNICEF is targeting 1.5 million children and women by revitalizing more peripheral health units to respond to the increasing demand for services. UN وتستهدف اليونيسيف ١,٥ مليون طفل وامرأة عن طريق إنعاش الوحدات الصحية النائية للاستجابة لزيادة الطلب على الخدمات.
    For a landmine casualty, if he/she is immediately located, they would be taken from the community health units to the nearest hospital within one hour. UN ويجري نقل ضحايا الألغام البرية إذا عُثِر عليهم فوراً من الوحدات الصحية المحلية إلى أقرب مستشفى في غضون ساعة.
    The majority of the existing health units lack the capacity to effectively handle trauma when it occurs. UN وتعوز معظمَ الوحدات الصحية القائمة القدرة على علاج الصدمة النفسية بفعالية لدى حدوثها.
    Most lower-level health units can provide dressings and tetanus injections. UN ويمكن أن توفر أغلبية الوحدات الصحية الأدنى مستوى ضمادات وحقنات مضادة للتيتانوس.
    However, the health units sometimes lack intravenous fluids. UN غير أن الوحدات الصحية تفتقر أحياناً إلى السوائل التي تُحقَن عبر الأوردة.
    The regulation is compulsory in all health units, for the provision of family planning services in the public, social and private sectors in Mexico. UN والمعيار واجب التنفيذ في جميع الوحدات الصحية عند توفير خدمات تنظيم الأسرة في القطاع العام والاجتماعي والخاص في البلد.
    Three documents have been issued and implemented on the treatment of women who arrive at health units with abortion complications or who require post-abortion care. UN وتم نشر وتنفيذ ثلاث وثائق تناولت علاج المرأة التي تتردد على الوحدات الصحية في حالة الإجهاض أو بعده.
    Apprehensions have been expressed that some facilities such as Basic health units are either partially functional or not functional at all. UN وقد تم الإعراب عن مخاوف مؤداها أن بعض المرافق مثل الوحدات الصحية الأساسية تعمل بشكل جزئي أو لا تعمل على الإطلاق.
    There are lady health visitors in most Basic health units and Rural Health Centers. Services provided by these are generally free. UN وهناك زائرات صحيات في أغلب الوحدات الصحية الأساسية والمراكز الصحية الريفية التي توفر الخدمات مجانا، بصورة عامة.
    The pathological cases found were referred to governorate health units. UN وقد وجدت حالات مرضية تمت إحالتها إلى الوحدات الصحية بالمحافظات.
    The other health units offered minimal maternal services because they were badly equipped. UN وقدمت الوحدات الصحية الأخرى، بسبب افتقارها إلى الأجهزة الملائمة، الحد الأدنى من الخدمات إلى الأمهات.
    In all health facilities there are messages prompting changes in behaviour, and these are targeted especially at men, in order to win their support for decisions taken by women. UN تجري الاتصالات في جميع الوحدات الصحية من أجل تغيير سلوك الأشخاص، ولا سيما الرجال كي يؤيدوا اتخاذ النساء للقرارات؛
    (i) A slight reduction in the maternal mortality rate in all medical establishments UN ' 1` انخفاض طفيف في الوفيات النفاسية في مجمل الوحدات الصحية
    Similarly, the establishment of district and local health centres has given rural women access to health services. UN كما أن إضفاء الطابع المؤسسي على المراكز الصحية في المناطق وعلى الوحدات الصحية المحلية يمكن المرأة الريفية من الوصول إلى الخدمات الصحية.
    The evident fall in the number of primary health care units, on the other hand, is due to the fact that some were upgraded to clinics or dispensaries. UN أما النقص الملاحظ في الجدول في الوحدات الصحية الأولية فمرده لترفيع بعض هذه الوحدات إلى نقاط غيار أو شفخانات.
    (ii) Increasing the safety of activities surrounding transfusions in all provincial hospitals and health-care units offering blood transfusion services; UN `2` تعزيز سلامة أنشطة نقل الدم في جميع مستشفيات المقاطعات وفي الوحدات الصحية التي تخدم خدمات نقل الدم؛
    Supplying contraceptive products to health-care facilities UN تجهيز الوحدات الصحية بوسائل منع الحمل؛
    The typology envisages a health system pyramid in which the SSPE is the bottom level, located in the Municipal Health Unit (Unité Communale de Santé) or UCS. UN ويجري بموجب هذا النموذج تنظيم النظام الصحي وفق هرمية تشكل الخدمات الصحية من المستوى الأول أولى درجاته. وتتوفر هذه الخدمات في الوحدات الصحية المحلية.
    Overall, more has been achieved than projected, except in the case of health stations, for which additional efforts are needed. UN وعلى وجه الإجمال، تتجاوز الإنجازات التوقعات إلا فيما يخص الوحدات الصحية التي يجب أن تبذل بشأنها جهود إضافية.
    Family planning services are offered by public health care facilities; coverage is now up to 77 per cent. UN وتغطية خدمات تنظيم الأسرة تصل اليوم إلى 77 في المائة على صعيد الوحدات الصحية المتاحة للجمهور.
    Not all health posts have midwives but all have nurses. UN ولا توجد قابلات في جميع الوحدات الصحية ولكن توجد فيها جميعا ممرضات.
    Table 5: Main causes of death in district health facilities, 2005 - 2010 (as a percentage UN 5 - تطور الأسباب الرئيسية لحالات الوفاة في الوحدات الصحية في المقاطعات بين عامي 2005 و2010 12

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more