They also cooperate with Local Agencies that provide social services and implement similar programmes, as well as with health units. | UN | وتتعاون هذه المراكز كذلك مع الوكالات المحلية التي تقدم الخدمات الاجتماعية وتنفذ برامج مماثلة فضلاً عن الوحدات الصحية. |
However, the proportion of infants actually followed in health units is 4 per cent. | UN | غير أن معدل الأطفال الذين يحصلون فعلاً على متابعة على مستوى الوحدات الصحية يبلغ 4 في المائة. |
Where problems have been identified, local health units are working to improve the situation. | UN | وفي الحالات التي يتم فيها تحديد مشاكل، تعمل الوحدات الصحية المحلية على تحسين الحالة. |
Health services are provided in all the country's public health facilities on a basis of equality and equity, without discrimination of any kind. | UN | تُقدم الخدمات الصحية في جميع الوحدات الصحية العامة في البلد بشكل عادل وعلى قدم المساواة دون أي تمييز؛ |
:: the practice of repositioned pre-natal consultations (CPN), which constitute one of the measures most applied in the Minimum Package of Activities for all medical establishments. | UN | :: إجراء الفحص الطبي قبل الولادة الذي أعيد تنظيمه، والذي يشكل أحد العناصر الأكثر تطبيقا على صعيد المجموعة الدنيا لأنشطة مجمل الوحدات الصحية. |
UNICEF is targeting 1.5 million children and women by revitalizing more peripheral health units to respond to the increasing demand for services. | UN | وتستهدف اليونيسيف ١,٥ مليون طفل وامرأة عن طريق إنعاش الوحدات الصحية النائية للاستجابة لزيادة الطلب على الخدمات. |
For a landmine casualty, if he/she is immediately located, they would be taken from the community health units to the nearest hospital within one hour. | UN | ويجري نقل ضحايا الألغام البرية إذا عُثِر عليهم فوراً من الوحدات الصحية المحلية إلى أقرب مستشفى في غضون ساعة. |
The majority of the existing health units lack the capacity to effectively handle trauma when it occurs. | UN | وتعوز معظمَ الوحدات الصحية القائمة القدرة على علاج الصدمة النفسية بفعالية لدى حدوثها. |
Most lower-level health units can provide dressings and tetanus injections. | UN | ويمكن أن توفر أغلبية الوحدات الصحية الأدنى مستوى ضمادات وحقنات مضادة للتيتانوس. |
However, the health units sometimes lack intravenous fluids. | UN | غير أن الوحدات الصحية تفتقر أحياناً إلى السوائل التي تُحقَن عبر الأوردة. |
The regulation is compulsory in all health units, for the provision of family planning services in the public, social and private sectors in Mexico. | UN | والمعيار واجب التنفيذ في جميع الوحدات الصحية عند توفير خدمات تنظيم الأسرة في القطاع العام والاجتماعي والخاص في البلد. |
Three documents have been issued and implemented on the treatment of women who arrive at health units with abortion complications or who require post-abortion care. | UN | وتم نشر وتنفيذ ثلاث وثائق تناولت علاج المرأة التي تتردد على الوحدات الصحية في حالة الإجهاض أو بعده. |
Apprehensions have been expressed that some facilities such as Basic health units are either partially functional or not functional at all. | UN | وقد تم الإعراب عن مخاوف مؤداها أن بعض المرافق مثل الوحدات الصحية الأساسية تعمل بشكل جزئي أو لا تعمل على الإطلاق. |
There are lady health visitors in most Basic health units and Rural Health Centers. Services provided by these are generally free. | UN | وهناك زائرات صحيات في أغلب الوحدات الصحية الأساسية والمراكز الصحية الريفية التي توفر الخدمات مجانا، بصورة عامة. |
The pathological cases found were referred to governorate health units. | UN | وقد وجدت حالات مرضية تمت إحالتها إلى الوحدات الصحية بالمحافظات. |
The other health units offered minimal maternal services because they were badly equipped. | UN | وقدمت الوحدات الصحية الأخرى، بسبب افتقارها إلى الأجهزة الملائمة، الحد الأدنى من الخدمات إلى الأمهات. |
In all health facilities there are messages prompting changes in behaviour, and these are targeted especially at men, in order to win their support for decisions taken by women. | UN | تجري الاتصالات في جميع الوحدات الصحية من أجل تغيير سلوك الأشخاص، ولا سيما الرجال كي يؤيدوا اتخاذ النساء للقرارات؛ |
(i) A slight reduction in the maternal mortality rate in all medical establishments | UN | ' 1` انخفاض طفيف في الوفيات النفاسية في مجمل الوحدات الصحية |
Similarly, the establishment of district and local health centres has given rural women access to health services. | UN | كما أن إضفاء الطابع المؤسسي على المراكز الصحية في المناطق وعلى الوحدات الصحية المحلية يمكن المرأة الريفية من الوصول إلى الخدمات الصحية. |
The evident fall in the number of primary health care units, on the other hand, is due to the fact that some were upgraded to clinics or dispensaries. | UN | أما النقص الملاحظ في الجدول في الوحدات الصحية الأولية فمرده لترفيع بعض هذه الوحدات إلى نقاط غيار أو شفخانات. |
(ii) Increasing the safety of activities surrounding transfusions in all provincial hospitals and health-care units offering blood transfusion services; | UN | `2` تعزيز سلامة أنشطة نقل الدم في جميع مستشفيات المقاطعات وفي الوحدات الصحية التي تخدم خدمات نقل الدم؛ |
Supplying contraceptive products to health-care facilities | UN | تجهيز الوحدات الصحية بوسائل منع الحمل؛ |
The typology envisages a health system pyramid in which the SSPE is the bottom level, located in the Municipal Health Unit (Unité Communale de Santé) or UCS. | UN | ويجري بموجب هذا النموذج تنظيم النظام الصحي وفق هرمية تشكل الخدمات الصحية من المستوى الأول أولى درجاته. وتتوفر هذه الخدمات في الوحدات الصحية المحلية. |
Overall, more has been achieved than projected, except in the case of health stations, for which additional efforts are needed. | UN | وعلى وجه الإجمال، تتجاوز الإنجازات التوقعات إلا فيما يخص الوحدات الصحية التي يجب أن تبذل بشأنها جهود إضافية. |
Family planning services are offered by public health care facilities; coverage is now up to 77 per cent. | UN | وتغطية خدمات تنظيم الأسرة تصل اليوم إلى 77 في المائة على صعيد الوحدات الصحية المتاحة للجمهور. |
Not all health posts have midwives but all have nurses. | UN | ولا توجد قابلات في جميع الوحدات الصحية ولكن توجد فيها جميعا ممرضات. |
Table 5: Main causes of death in district health facilities, 2005 - 2010 (as a percentage | UN | 5 - تطور الأسباب الرئيسية لحالات الوفاة في الوحدات الصحية في المقاطعات بين عامي 2005 و2010 12 |