Liberia offers sanctuary and a location to store weapons and keep armed units active and trained. | UN | وتوفر ليبريا ملاذا آمنا وموقعا لتخزين الأسلحة والإبقاء على الوحدات المسلحة كوحدات عاملة وتدريبها. |
Any law or regulatory mechanism must prohibit the hiring and formation of armed units composed of mercenaries. | UN | ولا بد لأي قانون أو لأية آلية تنظيمية حظر التعاقد مع الوحدات المسلحة المشكلة من مرتزقة وتكوينها. |
The unit has three teams and concentrates on crimes committed by armed units, such as paramilitary units. | UN | وتتكون الوحدة من 3 أفرقة وتركز على الجرائم المنسوبة إلى الوحدات المسلحة من قبيل الوحدات شبه العسكرية. |
The Office observed that the armed contingents and UNMOs both acknowledged their respective responsibilities towards each other. | UN | ولاحظ المكتب أن كلا من الوحدات المسلحة ومراقبي الأمم المتحدة العسكريين أقر بمسؤولياته تجاه الآخر. |
UNMOs should have an identity distinct from the armed contingents in order to emphasize their unarmed status. | UN | وينبغي أن تكون للمراقبين هوية مستقلة عن الوحدات المسلحة تأكيدا لوضعهم غير المسلح. |
armed units which do not cooperate in carrying out the provisions of this Protocol shall be considered illegal and shall be subject to forcible disarmament. | UN | وتعتبر الوحدات المسلحة التي لا تتعاون في تنفيذ أحكام البروتوكول غير قانونية وتتعرض لنزع سلاحها إجباريا. |
The armed units of the United Tajik Opposition shall cross the border without weapons or ammunition. | UN | وتعبر الوحدات المسلحة التابعة للمعارضة الطاجيكية الموحدة الحدود بدون أسلحة أو ذخيرة. |
Most people had returned home despite the large number of houses which had been damaged or destroyed by Yugoslav armed units. | UN | وعاد معظم الناس إلى ديارهم رغم أن هناك عددا كبيرا من المنازل أعطب أو دمر على يد الوحدات المسلحة اليوغوسلافية. |
Article 224 prohibits establishment of such armed units stipulating criminal liability for it. | UN | وتحظر المادة 224 إنشاء مثل هذه الوحدات المسلحة وتنص على المسؤولية الجنائية عن ذلك. |
- Disarming and disbanding of illegal armed units and groups of bodyguards; | UN | - نزع أسلحة الوحدات المسلحة غير القانونية ومجموعات الحراس الشخصيين وتسريحهم؛ |
Accordingly, activities by armed units of the State, including those empowered so to act, will engage the responsibility of the State. | UN | ووفقا لذلك، سوف تستتبع أنشطة الوحدات المسلحة التابعة للدولة، بما في ذلك تلك المخولة بإمكانية التصرف، مسؤولية على الدولة. |
Accordingly, activities by armed units of the State, including those empowered so to act, will engage the responsibility of the State. | UN | وعليه، فإن أنشطة الوحدات المسلحة للدولة، بما فيها أنشطة الأجهزة المخولة القيام بها، تنشئ مسؤولية تتحملها الدولة. |
Owing to the constant bombardment of the city by Armenian armed units, 17,000 persons from among the peaceful population were evacuated from the district centre of Agdam. | UN | ونتيجة للقصف المستمر للمدينة من جانب الوحدات المسلحة اﻷرمنية، أجلي ٠٠٠ ١٧ شخص من السكان المسالمين من مركز مقاطعة أغدم. |
The Programme encompasses a broad range of immediate actions, including support for the repatriation process, the demobilization of armed units, emergency relief, the restoration of essential services, and balance-of-payment and budget support. | UN | ويشمل البرنامج طائفة واسعة من الاجراءات الفوريــة، بمــا فيهـا دعم عمليــة إعــادة التوطيــن وتسريــح الوحدات المسلحة واﻹغاثة الطارئة، وإعادة الخدمات اﻷساسيــة، ودعــم ميزانية المدفوعات والميزانية. |
According to recent reports, during the first half of 1994 the Serbian authorities continued their practice of mobilizing persons with refugee status for service in armed units operating in the Serb-controlled regions of Bosnia and Herzegovina. | UN | ووفقاً لتقارير حديثة، واصلت السلطات الصربية في النصف اﻷول من عام ٤٩٩١ ممارستها في تعبئة اﻷشخاص الممنوحين وضع اللاجئ للخدمة في الوحدات المسلحة العاملة في المناطق التي يسيطر عليها الصرب في البوسنة والهرسك. |
These and many other facts demonstrate that the Armenian armed units are not preparing to leave the territory of the Azerbaijani Republic occupied during recent fighting. | UN | وتظهر هذه الوقائع والكثير غيرها أن الوحدات المسلحة اﻷرمنية لا تعد لمغادرة أراضي جمهورية أذربيجان التي احتلتها أثناء القتال الذي وقع مؤخرا. |
However, in the beginning of the twentieth century, the town was destroyed and set on fire by the armed units of Azerbaijan, which in the aforementioned time had for the first time in history appeared on the world map as a state. | UN | ولكن في بداية القرن العشرين، دُمِّرت البلدة وأضرمت فيها النار على يد الوحدات المسلحة لأذربيجان، التي كانت في ذلك الوقت قد ظهرت لأول مرة في التاريخ على الخريطة العالمية كدولة. |
They are unarmed, wear national military uniforms and are often deployed and organized separately from the regular armed contingents. | UN | وهم مجردون من السلاح ويرتدون البزات العسكرية الوطنية وغالبا ما ينشرون وينظمون بصورة مستقلة عن الوحدات المسلحة العادية. |
For that reason, it is imperative that they are clearly distinguishable from the armed contingents in order to enhance their personal security and safety. | UN | ولهذا السبب، يتحتم أن يكونوا متميزين بوضوح عن الوحدات المسلحة من أجل تعزيز أمن وسلامة أشخاصهم. |
In high-tempo missions, emergency drills, protection coverage by armed contingents and other measures have been introduced. | UN | ويجري في البعثات ذات الوتيرة السريعة تدريب الوحدات المسلحة على التأهب لحالات الطوارئ وتوفيرها لغطاء الحماية، كما بدأ العمل فيها بتدابير أخرى. |
We condemn the summary executions carried out by the undercover army units in the occupied Palestinian territory. | UN | ونحن ندين حالات اﻹعدام دون محاكمة التي تنفذها الوحدات المسلحة السرية في اﻷراضي الفلسطينية المحتلة. |