"الوحدات النمطية" - Translation from Arabic to English

    • modules
        
    • modularization
        
    It includes the following core modules: document management, document imaging, records management, collaboration and digital assets management. UN ويشمل الوحدات النمطية الأساسية التالية: إدارة الوثائق، وتصوير الوثائق، وإدارة السجلات، والتعاون وإدارة الأصول الرقمية.
    Components for inclusion in the proposed modules UN المكونات المراد ادراجها في الوحدات النمطية المقترحة
    The review of the modules for the 50- and 1,000-person camps was due to commence in mid-August 2014. UN وكان مقررا أن يبدأ استعراض الوحدات النمطية للمخيمات التي تسع 50 شخصا و 000 1 شخص في منتصف آب/أغسطس 2014.
    The service component of the modules, including the installation and commissioning of equipment, construction and erection of structures, among other services, is the key resource to successful implementation of modularization. UN ويشمل عنصرُ الخدمات في نظام الوحدات النمطية المواصفات تركيبَ وتشغيل المعدات وإنشاءَ وتشييد الهياكل وجملة خدمات أخرى، ويُعد هذا العنصر الموردَ الأساسي لتنفيذ نظام الوحدات النمطية المواصفات بنجاح.
    :: The modularization strategic plan had yet to be signed off on; UN :: لم يكن قد تم التوقيع على الخطة الاستراتيجية لتطبيق نظام الوحدات النمطية المواصفات؛
    The communications effort on modularization has been modified to promote better understanding among clients that solutions should include both camps and the use of individual specialized modules. UN وأُدخلت تعديلات على جهود الاتصال المصاحبة لتطبيق نظام الوحدات النمطية المواصفات لكي يتسنى زيادة إدراك الكيانات المستفيدة أن هذه الحلول تشمل المعسكرات، كما تشمل استخدام وحدات متخصصة مفردة.
    4.1 Client demand for modules lacking UN 4-1 نقص الطلب من جانب العملاء على الوحدات النمطية المواصفات
    The Committee expects that the various medical capability modules will be deployed promptly following negotiations with troop- and police-contributing countries. UN وتتوقّع اللجنة أن يجري نشر مختلف الوحدات النمطية للقدرة الطبية فور الانتهاء من إجراء المفاوضات مع البلدان المساهمة بالقوات وبأفراد الشرطة.
    The distance learning modules comprise a range of training activities which serve the Organizations strategic needs for institutional preparedness and allow the Office to meet the specific emergency training needs of individual staff members. UN وتشـمل الوحدات النمطية للتعلـم عن بُعد مجالا من الأنشطة التدريبية تخدم الاحتياجات الاستراتيجية للتأهب المؤسسي للمنظمات وتتيح للمفوضية تلبية الاحتياجات الخاصة بالتدريب على الطوارئ لآحاد موظفيها.
    Distance learning modules will be available on-line and in manual form for UNHCR staff by 2000 for those who wish to avail themselves of this opportunity to update their emergency management skills. UN وستكون الوحدات النمطية للتعلم عن بُعد متاحة بخط مباشر على الحاسوب وفي شكل كتيب لموظفي المفوضية بحلول عام 2000 للذين يريدون الاستفادة من هذه الفرصة لتحديث مهاراتهم فيما يتعلق بإدارة الطوارئ.
    At a cost of $173,200 this would include the procurement, materials management, fixed assets and invoice match modules, and would increase the number of concurrent users to 20 total in order to allow all certifying officers and requisitioners to access the system directly. UN وبتكلفة قدرها ٠٠٢ ٣٧١ دولار، سوف يشمل ذلك الوحدات النمطية للمشتريات، وإدارة الموارد، واﻷصول الثابتة ومضاهاة الفواتير، وسيزيد من مجموع عدد المستعملين المتزامنين بحيث يصل إلى ٠٢ مستعملا، مما يتيح لجميع الموظفين المفوضين والمكلفين إمكانية الوصول إلى النظام مباشرة.
    The instrument was used to investigate the microgravity, electromagnetic and radiation situation and the climatic conditions, such as temperature, humidity and lighting, in various modules; UN وقد استخدم هذا الجهاز في مختلف الوحدات النمطية لاستقصاء أحوال الجاذبية الصغرية، والكهرومغنطيسية والإشعاعية والظروف المناخية، مثل الحرارة والرطوبة والإضاءة؛
    The manual was not considered a finished work; it could continue to be expanded and adapted by educators, students and scholars through the introduction of relevant modules to suit their environments and social needs. UN وذكر أن الدليل لا يعتبر عملا مستكملا حيث أنه سيستمر توسيعه وتعديله من جانب المعلمين والطلاب والباحثين من خلال إدخال الوحدات النمطية ذات الصلة، التي تناسب بيئتهم واحتياجاتهم الاجتماعية.
    The majority of projects concentrate on implementing the basic modules of declaration processing, accounts and statistics linked with the introduction of a single goods declaration and standardized data elements. UN وتركز أغلبية المشاريع على استخدام الوحدات النمطية اﻷساسية لتجهيز التصاريح، والحسابات والاحصاءات المرتبطة بإدخال تصريح واحد للسلع وعناصر موحدة للبيانات.
    The material in the training modules was provided by subject experts from around the world and the training delivered in situ via dedicated computer-based training centres. UN وقد قدّم المواد التدريبية في الوحدات النمطية خبراء في الموضوع من جميع أنحاء العالم، ومن ثم يُقدّم التدريب في الموقع بواسطة مراكز مخصّصة للتدريب القائم على الاستعانة بالحاسوب.
    Therefore, the Special Committee believes it is essential that the Secretariat continue to give the highest priority to completing the standardized training modules levels II and III for use by all Member States. UN وبالتالي، تعتقد اللجنة الخاصة أنه من الأساسي أن تواصل الأمانة العامة إعطاء أولوية عليا لإتمام الوحدات النمطية المعيارية للتدريب من المستويين الثاني والثالث لكي تستخدمها الدول الأعضاء.
    Therefore, the Special Committee believes it is essential that the Secretariat continue to give the highest priority to completing the standardized training modules levels II and III for use by all Member States. UN وبالتالي، تعتقد اللجنة الخاصة أنه من الأساسي أن تواصل الأمانة العامة إعطاء أولوية عليا لإتمام الوحدات النمطية المعيارية للتدريب من المستويين الثاني والثالث لكي تستخدمها الدول الأعضاء.
    Most modules of full-range mission templates were planned to be completed by 31 December 2004. UN ومن المقرر الانتهاء من وضع معظم الوحدات النمطية الخاصة بنماذج البعثات الكاملة النطاق بحلول 31 كانون الأول/ديسمبر 2004.
    As a follow-up to the course, training modules are being further developed into a comprehensive manual that can be used for future courses, to enhance the planning and rapid deployment capacity of information components. UN وعلى سبيل المتابعة لهذه الدورة التدريبية، يتواصل حاليا صقل الوحدات النمطية التدريبية لتحويلها إلى دليل شامل يمكن استخدامه في تنظيم الدورات المقبلة وتعزيز قدرات العناصر الإعلامية على التخطيط والانتشار السريع.
    Unless all the modules are in place within the next few weeks... Open Subtitles ما لم يكن كافة الوحدات النمطية في مكانها في غضون الأسابيع القليلة المقبلة...
    Supply chain management and modularization UN إدارة سلسلة الإمدادات وتطبيق نظام الوحدات النمطية المواصفات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more