However, in other cases it might be clear that national contingents were acting on behalf of the sending State. | UN | بيد أنه قد يكون من الواضح في حالات أخرى أن الوحدات الوطنية تتصرف باسم الدولة المرسلة لها. |
Such efforts should be used as a model for other national contingents in MONUC and elsewhere in peacekeeping operations. | UN | ولا بد من استخدام تلك الجهود كنموذج تحتذيه الوحدات الوطنية الأخرى بالبعثة وغيرها من عمليات حفظ السلام. |
This will also have a positive impact on the operations of national contingents. | UN | وسيكون لهذا تأثير إيجابي أيضا على عمليات الوحدات الوطنية. |
However, prior attendance of key national contingent staff at the operational headquarters work-up would contribute significantly to more relevant predeployment training and subsequent integration. | UN | غير أن حضور موظفي الوحدات الوطنية الرئيسيين مسبقا في اﻷعمال التنفيذية في المقر سيسهم بدرجة كبيرة في التدريب اﻷكثر أهمية السابق للوزع وفي الاندماج اللاحق. |
During the electoral process the force reached its maximum deployment, with the following national units present in Albania: | UN | وخلال العملية الانتخابية بلغت القوة انتشارها اﻷقصى، وكانت الوحدات الوطنية التالية موجودة في ألبانيا: البلد |
They urged the countries participating in the Mechanism to consider increasing the number of women in their national contingents to MINUSTAH. | UN | وشجعوا البلدان المشاركة في الآلية على النظر في زيادة مشاركة المرأة في الوحدات الوطنية التي تلتحق بالبعثة. |
This will also have a positive impact on the operations of national contingents. | UN | وسيكون لهذا تأثير إيجابي أيضا على عمليات الوحدات الوطنية. |
Some national contingents are conducting acclimatization training. | UN | وتقوم بعض الوحدات الوطنية بتدريبات من أجل التأقلم. |
It should be made plain that military personnel from national contingents would not be subject to the type of punishment under discussion. | UN | وأضاف أنه يجب توضيح أن الأفراد العسكريين من الوحدات الوطنية لن يكونوا خاضعين لنوع العقوبة الجاري بحثها. |
Accordingly, staff officers were deployed, rotated and repatriated by and received support from their national contingents. | UN | وبناء على ذلك، تتولى الوحدات الوطنية نشر ضباط الأركان، وتناوبهم، وإعادتهم إلى الوطن، وتقديم الدعم إليهم. |
Such assistance may be necessary in order for those authorities to secure access to the members of other national contingents serving in the peacekeeping operation concerned. | UN | وقد تكون هذه المساعدة ضرورية لكي تتمكن تلك السلطات من تأمين الوصول إلى أفراد الوحدات الوطنية الأخرى العاملين في عملية حفظ السلام المعنية. |
To that end, it would be useful if national contingents were required to provide that information to the Special Representative of the Secretary-General. | UN | ولتحقيق ذلك، قد يكون من المجدي مطالبة الوحدات الوطنية بتوفير هذه المعلومات للممثل الخاص. |
Undertaken by the national contingents | UN | جرى الاضطلاع بهذه العمليات من جانب الوحدات الوطنية |
Downsizing of national contingents must be planned ahead of time so as to simplify the exit of contingents from peacekeeping mission areas. | UN | ويجب أن يجري التخطيط لتخفيض حجم الوحدات الوطنية مبكرا لتبسيط خروج الوحدات من مناطق بعثات حفظ السلام. |
However, in other cases it might be clear that national contingents were acting on behalf of the sending State. | UN | إلا أنه قد يكون من الواضح في حالات أخرى أن الوحدات الوطنية تتصرف باسم الدولة المرسلة. |
Guard units have the status of national contingents in the Mission. | UN | وتتمتع وحدات الحرس بمركز الوحدات الوطنية بالبعثة. |
Since the promulgation of the 2003 Secretary-General's bulletin, the rules contained therein have begun to be summarized in the guidelines and applied to members of national contingents. | UN | ومنذ إصدار نشرة عام 2003، بدأت المبادئ التوجيهية في إيجاز القواعد الواردة في النشرة وتطبيقها على أفراد الوحدات الوطنية. |
I strongly encourage Member States to support the enforcement of this policy with respect to their national contingents. | UN | وإنني أشجع الدول الأعضاء بقوة على دعم إنفاذ هذه السياسة في الوحدات الوطنية التابعة لها. |
Savings for daily allowance are due to the fact that one national contingent does not accept payment of the allowance and some other units did not submit claims before the end of the mandate period because of the difficult working conditions in Bosnia and Herzegovina. | UN | وتعزى الوفورات المتعلقة بالبدل اليومي الى كون إحدى الوحدات الوطنية لا تقبل دفع البدل وإلى أن بعض الوحدات اﻷخرى لم تقدم طلباتها قبل نهاية فترة الولاية بسبب صعوبة ظروف العمل في البوسنة والهرسك. |
OIOS essentially had powers to investigate possible misconduct of staff of the Organization, as well as possible misconduct by personnel of a national contingent of a troop-contributing country in cases concerning sexual exploitation and abuse. | UN | فلدى المكتب في الأساس صلاحية التحقيق في إمكانية الوقوع في سوء سلوك من جانب موظفي الأمم المتحدة وأفراد الوحدات الوطنية للبلدان المساهمة بقوات فيما يتعلق بحالات الاستغلال والانتهاك الجنسيين. |
The United Nations remains a parliament to which all sovereign national units of the human family need to belong. | UN | وما زالت اﻷمم المتحدة تمثل البرلمان الذي تحتاج إليه كل الوحدات الوطنية ذات السيادة من اﻷسرة اﻹنسانية لتنتمي إليه. |
Eventually all exchanges of information could take place between the national FIU and the national focal points. | UN | وفي نهاية المطاف، يمكن أن يجري تبادل المعلومات بين الوحدات الوطنية المسؤولة عن المعلومات المالية ومراكز التنسيق الوطنية. |