In the meantime, the MINURCA electoral unit is now in the process of being re-established. | UN | وفي الوقت نفسه، يجري العمل اﻵن في إعادة إنشاء الوحدة الانتخابية التابعة للبعثة. |
Public information planning and support at Headquarters also needs strengthening, as do elements in the Department of Political Affairs (DPA), particularly the electoral unit. | UN | كما يحتاج تخطيط ودعم الإعلام في المقر إلى تعزيز، شأنه في ذلك شأن بعض عناصر إدارة الشؤون السياسية، ولا سيما الوحدة الانتخابية. |
Its electoral unit has been strengthened to its full complement of four electoral officers. | UN | وقد تم تعزيز الوحدة الانتخابية التابعة للبعثة لتصل الى القوام الكامل لها الذي يتألف من أربعة من موظفي الانتخابات. |
electoral unit, DPA | UN | الوحدة الانتخابية التابعة لإدارة الشؤون السياسية |
Recruitment for the UNMIS electoral unit is ongoing. | UN | ولا تزال عملية تعيين موظفي الوحدة الانتخابية التابعة للبعثة مستمرة. |
The assessment team was given the task of clarifying the mandate of the UNMIL electoral unit, as well as its composition and resource needs. | UN | وقد عهد إلى فريق التقييم بمهمــة توضيح ولاية الوحدة الانتخابية التابعة للبعثة، وتشكيلها واحتياجاتها من الموارد. |
Deployment of additional international staff and United Nations Volunteers for the establishment of the electoral unit of the Mission | UN | :: إيفاد موظفين مدنيين ومتطوعين إضافيين للأمم المتحدة من أجل إنشاء الوحدة الانتخابية التابعة للبعثة |
based on the number of staff in electoral unit | UN | على أساس عدد الموظفين في الوحدة الانتخابية |
In addition, 15 local staff, language assistants, will be required for the electoral unit for the same six-month period. | UN | وفضلا عن ذلك، ستدعو الحاجة إلى ١٥ موظفا محليا ومساعدا لغويا يعملون في الوحدة الانتخابية خلال فترة الستة أشهر ذاتها. |
105. The electoral unit will continue to engage the Somali authorities through in-house capacity and the deployment of experts. | UN | 105 - وستواصل الوحدة الانتخابية العمل مع السلطات الصومالية من خلال القدرات الداخلية وإيفاد الخبراء. |
A region-wide structure established by the Mission’s electoral unit completed a successful registration process despite adverse security conditions. | UN | وقامت الوحدة الانتخابية في البعثة المذكورة بإنشاء هيكل في جميع أنحاء المنطقة ما لبث أن أنجز عملية تسجيل ناجحة برغم الظروف اﻷمنية المعاكسة. |
Officials of the United Nations electoral unit joined Radio MINURCA announcers every hour to provide updates from the field and the Bangui area. | UN | ففي بداية كل ساعة من ساعات ذلك اليوم، ضم مسؤولون من الوحدة الانتخابية التابعة لﻷمم المتحدة صوتهم إلى صوت مذيعي محطة إذاعة البعثة في عرض آخر التطورات الواردة من الميدان ومن منطقة بانغي. |
The MINURCA electoral unit is now in the process of being re-established with a staff of three, although difficulties and delays in recruitment persist. | UN | ويجري اﻵن إعادة إنشاء الوحدة الانتخابية التابعة للبعثة بثلاثة من الموظفين، رغم استمرار الصعوبات والتأخيرات في عملية التعيين. |
Having completed its electoral mandate, the electoral unit of UNTAES was closed on 30 June 1997. | UN | وبعد أن أتمت الوحدة الانتخابية التابعة لﻹدارة الانتقالية ولايتها الانتخابية، أغلقت في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧. |
84. The UNAMSIL electoral unit would be similarly phased out after the local elections scheduled to take place in May 2004. | UN | 84 - وستصفى كذلك تدريجيا الوحدة الانتخابية التابعة للبعثة في أعقاب الانتخابات المحلية المقرر إجراؤها في أيار/مايو 2004. |
In recognition of the role played by UNVs in electoral operations, UNV was invited to take part in an expert group to consult on the newly created European Union electoral unit. | UN | وإقرارا بالدور الذي أداه متطوعو الأمم المتحدة في العمليات الانتخابية، دعي متطوعو الأمم المتحدة إلى المشاركة في فريق للخبراء للتشاور بشأن الوحدة الانتخابية الحديثة العهد التابعة للاتحاد الأوروبي . |
11. After some delay, the Commission has finally developed an operational plan for the revision of the electoral lists and distribution of the voter cards, with the assistance of the electoral unit of MINURCA. | UN | 11 - وبعد شيء من التأخير، قامت اللجنة أخيرا بوضع خطة لتنقيح القوائم الانتخابية وتوزيع بطاقات الناخبين بمساعدة من الوحدة الانتخابية التابعة للبعثة. |
13. In the view of the MINURCA electoral unit, which has been working very closely with the Commission, the dates fixed for the elections can be met only if the Commission avoids further delays in its operations. | UN | 13 - وترى الوحدة الانتخابية التابعة للبعثة، التي تعمل بصورة وثيقة للغاية مع اللجنة، أنه لن يتسنى الوفاء بالمواعيد المحددة لإجراء الانتخابات إلا إذا تجنبت اللجنة أي تأخيرات أخرى في عملياتها. |
The Joint Electoral Management Body is composed of the six interim electoral commissioners and five international electoral experts, including the head of the UNAMA electoral unit. | UN | وتتألف الهيئة المشتركة من أعضاء اللجنة الانتخابية الأفغانية المؤقتة الست وخمسة من الخبراء الدوليين في شؤون الانتخابات، بمن فيهم رئيس الوحدة الانتخابية التابعة لبعثة الأمم المتحدة للمساعدة في أفغانستان. |
23. The electoral unit of UNTAES established and maintained a close working relationship with the OSCE office in the region during the entire electoral process in Eastern Slavonia. | UN | ٢٣ - وأقامت الوحدة الانتخابية التابعة لﻹدارة علاقة عمل وثيقة مع مكتب منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا في المنطقة أثناء كامل العملية الانتخابية في سلافونيا الشرقية وحافظت على تلك العلاقة. |