"الوحدة المعنية باستمرارية تصريف الأعمال" - Translation from Arabic to English

    • the Business Continuity Management Unit
        
    • BCMU
        
    • Business Continuity Management Unit of
        
    Annex IV to that report sets out the proposed organizational structure and staff distribution of the Business Continuity Management Unit. UN ويبين المرفق الرابع للتقرير الهيكل التنظيمي المقترح وتوزيع الموظفين في الوحدة المعنية باستمرارية تصريف الأعمال.
    In this capacity, the Business Continuity Management Unit will develop business continuity policy and act as a repository for best practices, which will be disseminated through an inter-agency network. UN وبهذه الصفة، ستضع الوحدة المعنية باستمرارية تصريف الأعمال سياسة استمرارية تصريف الأعمال وستكون بمثابة مستودع لأفضل الممارسات، التي سيجري تعميمها عن طريق شبكة مشتركة بين الوكالات.
    The team is supported in its responsibilities in the area of emergency management by the Business Continuity Management Unit of the Department of Management. UN وتقدم الدعم إلى الفريق في الاضطلاع بمسؤولياته في مجال إدارة الطوارئ الوحدة المعنية باستمرارية تصريف الأعمال التابعة لإدارة الشؤون الإدارية.
    The Inspectors noted that for effective BC activity in locations away from headquarters, cooperation with BCMU in New York, and also with other United Nations entities in the duty station is required. UN وقد لاحظ المفتشان أن التعاون مع الوحدة المعنية باستمرارية تصريف الأعمال في نيويورك وكذلك مع سائر كيانات الأمم المتحدة في مركز العمل أمرٌ مطلوب للاضطلاع الفعلي بأنشطة استمرارية تصريف الأعمال في المواقع الموجودة خارج المقر.
    Just a couple of weeks before the earthquake, BCMU visited ECLAC to assess the level of BC preparedness. UN وقبيل أسبوعين من حدوث الزلزال عمدت الوحدة المعنية باستمرارية تصريف الأعمال بزيارة للجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي إلى تقييم المستوى الذي بلغته في مجال استمرارية تصريف الأعمال.
    the Business Continuity Management Unit organized annual crisis management exercises and assisted several offices away from headquarters and some peacekeeping missions with their business continuity planning. UN ونظمت الوحدة المعنية باستمرارية تصريف الأعمال تدريبات سنوية لإدارة الأزمات وقدمت المساعدة إلى عدة مكاتب بعيدة عن المقر وإلى بعض بعثات حفظ السلام في مجال التخطيط لاستمرارية الأعمال فيها.
    the Business Continuity Management Unit chairs the working group of the organizational resilience management system, which is leading the implementation of the system in the Secretariat UN وترأس الوحدة المعنية باستمرارية تصريف الأعمال الفريق العامل المعني بنظام إدارة المرونة في المنظمة الذي يقود تنفيذ هذا النظام في الأمانة العامة
    IV. Proposed organizational structure and staffing distribution of the Business Continuity Management Unit UN الرابع - الهيكل التنظيمي وتوزيع ملاك موظفي الوحدة المعنية باستمرارية تصريف الأعمال
    Close collaboration between the Business Continuity Management Unit and the Capital Master Plan will be critical for ensuring continuity of operations throughout its implementation. UN وسيكون التعاون الوثيق بين الوحدة المعنية باستمرارية تصريف الأعمال والقائمين على المخطط العام لتجديد مباني المقر أمرا بالغ الأهمية لكفالة استمرار العمليات طوال فترة تنفيذ المخطط العام.
    The section also briefly mentions the work done by the Business Continuity Management Unit of the Department of Management, which has since invested considerable efforts in strengthening the Organization's business continuity capabilities in New York and at offices away from Headquarters. UN ويشير هذا الفرع أيضا بإيجاز إلى العمل الذي قامت به الوحدة المعنية باستمرارية تصريف الأعمال التابعة لإدارة الشؤون الإدارية، التي بذلت منذ ذلك الحين جهودا كبيرة لتعزيز قدرات المنظمة على استمرارية تصريف العمل في نيويورك وفي المكاتب خارج المقر.
    14. the Business Continuity Management Unit will lead the business continuity effort, provide guidance and help to ensure internal coherence and coordination among the various organizational units. UN 14 - وستقوم الوحدة المعنية باستمرارية تصريف الأعمال بقيادة الجهد المبذول في هذا المجال، وتقديم التوجيه والمساعدة لضمان التماسك والتناسق الداخليين بين مختلف وحدات المنظمة.
    33. Apart from Headquarters, the Business Continuity Management Unit is supporting business continuity management initiatives in offices away from Headquarters and regional commissions. UN 33 - وبالإضافة إلى المقر، تقدم الوحدة المعنية باستمرارية تصريف الأعمال الدعم لمبادرات ذات صلة في المكاتب البعيدة عن المقر وفي اللجان الإقليمية.
    the Business Continuity Management Unit will collaborate and coordinate closely with the Office of Information and Communications Technology to ensure that the disaster recovery and business continuity plan for information and communications technology meets the needs of the Organization and that technological interdependencies of mission-critical applications are adequate. UN وستتعاون الوحدة المعنية باستمرارية تصريف الأعمال وتنسق بشكل وثيق مع مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لكفالة استجابة خطة معاودة العمل بعد الكوارث واستمرارية الأعمال في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لاحتياجات المنظمة، وضمان الترابط التكنولوجي الكافي بين التطبيقات التي يتوقف عليها الأداء.
    25.47 This component of the subprogramme is the responsibility of the Business Continuity Management Unit of the Office of Central Support Services. UN 25-47 تتولى المسؤولية عن هذا العنصر من البرنامج الفرعي الوحدة المعنية باستمرارية تصريف الأعمال التابعة لمكتب خدمات الدعم المركزية.
    the Business Continuity Management Unit organized annual tabletop crisis management exercises and assisted several offices away from Headquarters and some peacekeeping missions with their business continuity planning. UN ونظمت الوحدة المعنية باستمرارية تصريف الأعمال تدريبات سنوية لمحاكاة إدارة الأزمات، وساعدت عدة مكاتب موجودة خارج المقر وبعضاً من بعثات حفظ السلام في وضع الخطط الخاصة بها المتعلقة بالتخطيط لاستمرارية تصريف الأعمال.
    The working group, which is chaired by the Business Continuity Management Unit of the Department of Management, provided the lead in the implementation of the emergency management system in New York, using the five-step cycle described in section IV of the present report. UN وقد قام الفريق العامل الذي ترأسه الوحدة المعنية باستمرارية تصريف الأعمال التابعة لإدارة الشؤون الإدارية بدور قيادة تنفيذ نظام إدارة حالات الطوارئ في نيويورك، وذلك باستخدام دورة الخطوات الخمس الوارد وصفها في الفرع الرابع من هذا التقرير.
    The Inspectors noted that for effective BC activity in locations away from headquarters, cooperation with BCMU in New York, and also with other United Nations entities in the duty station is required. UN وقد لاحظ المفتشان أن التعاون مع الوحدة المعنية باستمرارية تصريف الأعمال في نيويورك وكذلك مع سائر كيانات الأمم المتحدة في مركز العمل أمرٌ مطلوب للاضطلاع الفعلي بأنشطة استمرارية تصريف الأعمال في المواقع الموجودة خارج المقر.
    Just a couple of weeks before the earthquake, BCMU visited ECLAC to assess the level of BC preparedness. UN وقبيل أسبوعين من حدوث الزلزال عمدت الوحدة المعنية باستمرارية تصريف الأعمال بزيارة للجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي إلى تقييم المستوى الذي بلغته في مجال استمرارية تصريف الأعمال.
    ECLAC invested in pandemic preparedness, which was later expanded with the assistance of BCMU into comprehensive BC preparedness. UN 99 - وظفّت اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحري الكاريبي استثمارات في مجال التأهب للجوائح وتم توسيع نطاق ذلك المجال في مرحلة لاحقة بمساعدة من الوحدة المعنية باستمرارية تصريف الأعمال ليشمل أنشطة شاملة تتعلق بالتأهب لها علاقة باستمرارية تصريف الأعمال.
    In recent years, BCMU/United Nations Secretariat has provided technical assistance with business continuity planning upon ad hoc request to FAO, WFP, WHO, and ICAO. UN 114 - وفي السنوات القليلة الماضية، قدمت الوحدة المعنية باستمرارية تصريف الأعمال/أمانة الأمم المتحدة المساعدة التقنية في وضع خطط استمرارية تصريف الأعمال كلما طلب منها ذلك لكل من منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة وبرنامج الأغذية العالمي ومنظمة الصحة العالمية ومنظمة الطيران المدني الدولي.
    ECLAC invested in pandemic preparedness, which was later expanded with the assistance of BCMU into comprehensive BC preparedness. UN 99- وظفّت اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحري الكاريبي استثمارات في مجال التأهب للجوائح وتم توسيع نطاق ذلك المجال في مرحلة لاحقة بمساعدة من الوحدة المعنية باستمرارية تصريف الأعمال ليشمل أنشطة شاملة تتعلق بالتأهب لها علاقة باستمرارية تصريف الأعمال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more