The construction of the apron for helicopter parking is being carried out by the Chinese engineering unit and is expected to be completed in time for the deployment. | UN | ويجري بناء منصة وقوف طائرات الهليكوبتر من قبل الوحدة الهندسية الصينية، ويتوقع إنجازها في الموعد المحدد للنشر. |
The Government of Pakistan has formally offered to provide 150 engineering personnel as a contribution to the engineering unit of MINURSO. | UN | ومنذئــذ عرضت حكومة باكستــان رسميــا تقديــم ٠٥١ من أفــراد الهندسة، كمساهمة منها في الوحدة الهندسية التابعة للبعثة. |
In Haiti, the engineering unit of Japan's self-defence forces had contributed to recovery efforts immediately after the earthquake and planted the seeds of future development. | UN | وفي هايتي، شاركت الوحدة الهندسية التابعة لقوات الدفاع الذاتي اليابانية في جهود الإنعاش التي أعقبت وقوع الزلزال مباشرة، وشاركت في زرع بذور التنمية المستقبلية. |
Review of the operational procedures of the Broadcast and Conference engineering unit. | UN | استعراض الاجراءات التنفيذية التي تتبعها الوحدة الهندسية لﻹذاعة والمؤتمــرات. |
The cost of renting equipment/vehicles for use by the engineering unit is estimated as shown below: | UN | ٤٦ - تقدر تكاليف استئجار المعدات/المركبات من أجل استخدامها على يد الوحدة الهندسية على النحو التالي. |
The light field engineering unit constructed a helipad adjacent to the camp and completed the construction of a bridge at Ayony Thok, which will connect the central and south sectors and serve as an alternative to the main supply route. | UN | وأنشأت الوحدة الهندسية الميدانية الخفيفة منصة لهبوط الطائرات العمودية في منطقة متاخمة للمعسكر، وانتهت من إنشاء جسر في أجونج توك ليربط القطاعين الأوسط والجنوبي ويُستخدم كبديل لطريق الإمداد الرئيسي. |
The Egyptian engineering unit is deployed, though not yet operational, since it is focusing on repair of damaged contingent-owned equipment. | UN | وتم نشر الوحدة الهندسية المصرية ولو أنها لم تبلغ بعد طور التشغيل، إذ تركِّز حاليا على إصلاح المعدات المتضررة المملوكة للوحدات. |
Meanwhile, the temporary transfer to UNAMID of 90 soldiers from the Chinese engineering unit in UNMIS is due to commence as soon as formal arrangements are finalized. | UN | وفي تلك الأثناء، من المقرر أن يبدأ النقل المؤقت لـ 90 جنديا من الوحدة الهندسية الصينية في بعثة الأمم المتحدة في السودان إلى العملية المختلطة بمجرد أن يتحقق إكمال الترتيبات الرسمية. |
The Bangladeshi engineering unit of 168 has been repatriated, while the Kenyan demining unit has been reduced from 115 to 100. | UN | وأعيد أفراد الوحدة الهندسية البنغالية البالغ عددهم 168 فردا إلى بلدهم، في حين خفض قوام وحدة إزالة الألغام الكينية من 115 فردا إلى 100 فرد. |
15. During the reporting period, preparations for the deployment of the engineering unit of MINURSO continued. | UN | ٥١ - واستمرت، أثناء الفترة المشمولة بالتقرير، اﻷعمال التحضيرية لنشر الوحدة الهندسية التابعة للبعثة. |
This engineering unit, whose advanced elements and contingent-owned equipment will arrive in the Mission area by the end of April, is expected to be fully deployed by the end of May 1998. | UN | ومن المتوقع أن يتم النشر الكامل لهذه الوحدة الهندسية في نهاية أيار/ مايو، حيث أن العناصر المتقدمة للوحدة والمعدات المملوكة لها ستصل إلى منطقة البعثة في نهاية نيسان/أبريل ٨٩٩١. |
9. During the reporting period, preparations for the deployment of the engineering unit of MINURSO continued. | UN | ٩ - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، تواصلت اﻷعمال التحضيرية لنشر الوحدة الهندسية التابعة للبعثة. |
17. In the meantime, progress has been made towards the deployment of the engineering unit of MINURSO and the start of its demining activities in the Mission area. | UN | ١٧ - وفي الوقت نفسه، تم إحراز تقدم صوب نشر الوحدة الهندسية التابعة للبعثة والشروع بأنشطة إزالة اﻷلغام في منطقة البعثة. |
6. The Secretary-General further informed the Council that in the meantime, progress had been made towards the deployment of the engineering unit and the start of its demining activities. | UN | ٦ - وأبلغ اﻷمين العام المجلس كذلك بأنه تحقق في غضون ذلك تقدم في اتجاه نشر الوحدة الهندسية وبـدء أنشطتها ﻹزالة اﻷلغـام. |
1. Owing to the withdrawal of the United Kingdom engineering unit, there is a greater requirement for engineering support, ranging from the maintenance of buildings to road repair. | UN | ١ - بسبب انسحاب الوحدة الهندسية للمملكة المتحدة، هناك حاجة أكبر الى دعم هندسي يتراوح بين صيانة المباني الى إصلاح الطرق. |
The Mission's engineering unit supervised the maintenance of the airfield as from 15 March 2009. | UN | وتولت الوحدة الهندسية للبعثة الإشراف على صيانة المطارات اعتباراً من 15 آذار/مارس 2009. |
The rental of four road graders, two dozers, two excavators and four tractors for use by the engineering unit for the period from June 1991 | UN | ١ - إيجار أربع ممهدات طرق وجرارتين لشق الطرق وحفارتين وأربعة جرارات لاستخدام الوحدة الهندسية للفترة من حزيران/يونيه ١٩٩١ إلى نهاية كانون الثاني/يناير ١٩٩٣ |
5. Preparations for the deployment of heavy support package enabling units are in progress and the first engineering unit from China is expected to deploy to Nyala in mid-October. | UN | 5 - وتُجرى الاستعدادات لنشر وحدات لتمكين مجموعة الدعم الثقيل، ومن المتوقع نشر الوحدة الهندسية الأولى القادمة من الصين في نيالا في منتصف تشرين الأول/أكتوبر. |
The engineering unit from Pakistan had continued with construction work for logistical and accommodation purposes, while the demining unit from Sweden was proceeding with the demining of those areas needed for the future deployment of United Nations civilian and military personnel. | UN | وواصلت الوحدة الهندسية التابعة لباكستان أعمال التشييد التي تنفذها ﻷغراض توفير السوقيات وأماكن اﻹقامة، بينما واصلت بعثة إزالة اﻷلغام التابعة للسويد إزالة اﻷلغام من المناطق المحددة لنشر اﻷفراد المدنيين والعسكريين التابعين لﻷمم المتحدة مستقبلا. |
14. The Secretary-General further informed the Council that in the meantime, progress had been made towards the deployment of the engineering unit and the start of its demining activities. | UN | ٤١ - وأخطر اﻷمين العام المجلس كذلك بأنه قد تم، في الوقت نفسه، أحراز تقدم صوب نشر الوحدة الهندسية ومشروعها في أنشطة إزالة اﻷلغام. |