"الوحدة اﻷفريقية في" - Translation from Arabic to English

    • African Unity in
        
    • of African Unity at
        
    • OAU in
        
    • OAU on
        
    • OAU at
        
    • African Unity to
        
    • African Unity's
        
    • OAU to
        
    We commend the role played by the Organization of African Unity in averting potential conflicts in Africa. UN وإننا نشيد بالدور الذي تقوم به منظمة الوحدة اﻷفريقية في تفادي وقوع النزاعات المحتملة في أفريقيا.
    Cooperation between the United Nations and the Organization of African Unity in the field of the maintenance of peace has yielded encouraging results. UN إن التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية في مجال صون السلم قد أثمر نتائج مشجعة.
    In that regard he underlined the importance of such cooperation, in particular with the Organization of African Unity, in conflict resolution and prevention in Africa. UN ومن الجدير بالتأكيد، في هذا الصدد، أهمية ذلك التعاون، وخاصة مع منظمة الوحدة اﻷفريقية في فض الصراعات ومنعها في أفريقيا.
    The Organization of African Unity, at its 32nd Ordinary Session, pledged to promote respect for the rights of individuals in relation to this issue and to encourage member States to legislate on and create consultative bodies to monitor this question. UN وتعهدت منظمة الوحدة اﻷفريقية في دورتها العادية الثانية والثلاثين بتعزيز احترام حقوق اﻷفراد إزاء هذه المسألة وتشجيع الدول اﻷعضاء على سن تشريعات وإيجاد هيئات استشارية لرصد هذه المسألة.
    This would be in the spirit of the decision taken in Ouagadougou by the heads of State of the Organization of African Unity at their last summit. UN وسوف يتفق ذلك مع روح القرار الذي اتخذه في واغادوغو رؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة اﻷفريقية في اجتماعهم اﻷخير المعقود على مستوى القمة.
    A donors’ meeting and round table are planned to be organized for OAU in the near future. UN ومن المعتزم تنظيم اجتماع للمانحين واجتماع مائدة مستديرة من أجل منظمة الوحدة اﻷفريقية في المستقبل القريب.
    The members of the Council request both States to cooperate with the Organization of African Unity in pursuing an adequate solution, satisfactory to both parties. UN وطلب أعضاء المجلس إلى كلتا الدولتين التعاون مع منظمة الوحدة اﻷفريقية في السعي من أجل التوصل إلى حل مناسب يرضي الطرفين.
    We must therefore redouble our efforts and do everything possible to strengthen and give new impetus to cooperation between the United Nations and the Organization of African Unity in the economic and social spheres. UN وبالتالي يجب علينا أن نضاعف جهودنا، وأن نفعل كل ما بوسعنا لتعزيز التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي وإعطائه دفعة جديدة.
    While representatives of the Eritrean authorities were trying to hoodwink the summit of the Organization of African Unity in Ouagadougou, their forces attempted to mount attacks well inside Ethiopian territory four times in one day. UN وبينما كان ممثلو السلطات اﻹريترية يحاولون خداع مؤتمر قمة منظمة الوحدة اﻷفريقية في واغادوغو، حاولت قواتها شن هجمات في عمق اﻷراضي اﻹثيوبية وذلك ٤ مرات في يوم واحد.
    My delegation attaches particular importance to the cooperation between the United Nations and the Organization of African Unity in the maintenance of peace and security, in accordance with Chapter VIII of the Charter of the United Nations. UN ويعلق وفدي أهمية خاصة على التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية في كــــل ما يتصل بصون السلم واﻷمن، وفقا للفصل الثامن من ميثاق اﻷمم المتحدة.
    In this connection, my delegation supports the African common position on drug control, which was formulated by African experts during a meeting organized by the Organization of African Unity in Nairobi, Kenya, in March 1998. UN وفي هذا الصدد، يؤيد وفدي الموقف اﻷفريقي المشترك بشأن الحد من المخدرات، ذلك الموقف الذي بلوره خبراء أفارقة خلال اجتماع نظمته منظمة الوحدة اﻷفريقية في نيروبي، كينيا، في آذار/ مارس ١٩٩٨.
    In this respect, it seems to us vital for the United Nations to strengthen its cooperation with the Organization of African Unity in handling these conflicts, as that organization knows and understands their causes better than any other body. UN وفي هذا الخصوص، يبدو لنا أنه من الحيوي أن تعزز اﻷمم المتحدة تعاونها مع منظمة الوحدة اﻷفريقية في تناول هذه النزاعات، ﻷن تلك المنظمة تعرف وتفهم أسبابها بشكل أفضل من أية هيئة أخرى.
    Recalling the Declaration on the Denuclearization of Africa adopted by the Assembly of Heads of State and Government of the Organization of African Unity at its first ordinary session, held at Cairo in 1964, UN إذ تشير إلى إعلان اعتبار أفريقيا منطقة لا نووية الذي اعتمده مؤتمر رؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة اﻷفريقية في دورته العادية اﻷولى المعقودة في القاهرة في عام ١٩٦٤،
    It also requested the Executive Secretary of the Economic Commission for Africa to submit the resolution to the Heads of State or Government of the Organization of African Unity at its forthcoming summit meeting for endorsement. UN وطلب أيضا إلى اﻷمين التنفيذي للجنة الاقتصادية ﻷفريقيا أن يقدم هذا القرار إلى رؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة اﻷفريقية في مؤتمر القمة القادم لاعتماده.
    Recalling the Declaration on the Denuclearization of Africa adopted by the Assembly of Heads of State and Government of the Organization of African Unity at its first ordinary session held in Cairo in 1964, UN إذ تشير إلى إعلان اعتبار أفريقيا منطقة لا نووية الذي اعتمده مؤتمر رؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة اﻷفريقية في دورته العادية اﻷولى المعقودة في القاهرة عام ٤٦٩١،
    LETTER DATED 22 SEPTEMBER 1998 FROM THE COMMITTEE OF FIVE ESTABLISHED BY THE COUNCIL OF MINISTERS OF THE ORGANIZATION of African Unity at ITS MEETING HELD IN ADDIS ABABA ON UN رسالة مؤرخة ٢٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨ موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من لجنة الخمسة التي أنشأها مجلس وزراء منظمة الوحدة اﻷفريقية في اجتماعه المعقود في أديس أبابـا في ٢٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥ خلال
    Recalling also the adoption by the Assembly of Heads of State and Government of the Organization of African Unity at its thirty-first ordinary session, held at Addis Ababa from 26 to 28 June 1995, of the final text of the Treaty, UN وإذ تشير أيضا إلى اعتماد مؤتمر رؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة اﻷفريقية في دورته العادية الحادية والثلاثين، المعقودة في أديس أبابا في الفترة من ٢٦ إلى ٢٨ حزيران/يونيه ١٩٩٥، النص النهائي للمعاهدة،
    Taking into account resolution CM/Res.1530(LX), adopted by the Council of Ministers of the Organization of African Unity at its sixtieth ordinary session, held at Tunis from 6 to 11 June 1994, 1/ UN وإذ تأخذ في اعتبارها القرار )XL( 0351.esR/MC الذي اتخذه مجلس وزراء منظمة الوحدة اﻷفريقية في دورته العادية الستين، المعقودة في تونس في الفترة من ٦ إلى ١١ حزيران/يونيه ٤٩٩١)١(،
    This has enabled the Organization to develop close cooperation with OAU in areas of common interest. UN ومكﱠن هذا المنظمة من إقامة تعاون وثيق مع منظمة الوحدة اﻷفريقية في المجالات التي تحظى باهتمام مشترك.
    Coordination with the OAU in implementing these activities will heighten their chances of success. UN وأن التنسيق مع منظمة الوحدة اﻷفريقية في تنفيذ هذه اﻷنشطة سيزيد من فرص نجاحها.
    Similarly, the collaboration between ECA and the Organization of African Unity (OAU), in the context of the joint secretariat established by the OAU Summit, centres on supporting the establishment of AEC. UN وعلى غرار ذلك، فإن التعاون بين اللجنة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية في سياق اﻷمانة المشتركة التي أنشأها مؤتمر قمة منظمة الوحدة اﻷفريقية، يركز على دعم إقامة الجماعة الاقتصادية اﻷفريقية.
    FAO is working with the OAU on the preparation of the nineteenth FAO Regional Conference information document on the Programme. UN وتعمل الفاو مع منظمة الوحدة اﻷفريقية في إعداد وثيقة إعلامية بشأن البرنامج لمؤتمر الفاو اﻹقليمي التاسع عشر.
    The Presidents of Burkina Faso and Zimbabwe reminded the Head of State of Eritrea that the Republic of Djibouti had been appointed to the Mediation Committee by OAU at its 34th Summit meeting on the same basis as their own countries. UN وذكر رئيسا بوركينا فاصو وزمبابوي رئيس دولة إريتريا بأن جمهورية جيبوتي قد عينها اجتماع القمة الرابع والثلاثين لمنظمة الوحدة اﻷفريقية في لجنة الوساطة بنفس الصفة التي عين بها بلديهما.
    Thus we remain always ready to assist the Organization of African Unity to help us achieve peace. UN ونظل لذلك مستعدين على الدوام لمساعدة منظمة الوحدة الأفريقية في أن تعاوننا في تحقيق السلام.
    Members of the Council heard an update on the status of the Organization of African Unity's efforts to settle the ongoing dispute between Ethiopia and Eritrea. UN استمع أعضاء المجلس إلى بيان مستوفى عن المرحلة التي وصلت إليها منظمة الوحدة الأفريقية في جهودها الرامية إلى تسوية النزاع الدائر بين إثيوبيا وإريتريا.
    As regards conflict prevention, the contribution of the OAU to the study of the causes of conflicts in Africa could enrich consideration and bring innovative ideas drawn from its long experience in the field. UN وفيما يتعلق بمنع الصراع، فإن مساهمة منظمة الوحدة اﻷفريقية في الدراسة المتعلقــة بأسباب الصراعات في أفريقيا يمكن أن تثري بحــث هـــذا الموضوع، وتقدم أفكارا مبتكرة مستقاة من خبرتها الطويلة في الميدان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more