"الوحدة على" - Translation from Arabic to English

    • the Unit
        
    • Unit to
        
    • Unit on
        
    • the ISU
        
    • the contingent
        
    • JIU to
        
    • the JIU
        
    • unity at the
        
    • contingent on
        
    • CTU is on
        
    the Unit has not been perceived as being entirely impartial. UN ولم ينظر إلى هذه الوحدة على أنها محايدة تماما.
    Yet, resources remained stagnant over the same period, affecting the Unit's ability to fulfil its mandate. UN إلا أن الموارد ظلت جامدة خلال الفترة نفسها مما أثر على قدرة الوحدة على الوفاء بولايتها.
    In order to achieve the objective, the Unit will focus on: UN ومن أجل تحقيق هذا الهدف، ستركز الوحدة على ما يلي:
    It also urged UNRWA to circulate reports produced by the Unit to host and donor countries, as appropriate. UN وحثت اللجنة الأونروا أيضا على تعميم التقارير التي تصدرها الوحدة على البلدان المستضيفة والمانحة، حسب الاقتضاء.
    It welcomed the ongoing internal reforms and urged the Unit to intensify those efforts. UN كما أن المجموعة ترحب بالإصلاحات الداخلية الجارية وتحث الوحدة على تكثيف جهودها الإصلاحية.
    Initial provisioning means a logistics support arrangement in a peacekeeping mission whereby the troop/police contributors provide rations, water and petrol, oil and lubricants to the contingent/Unit on a reimbursable basis. UN الإمداد الأولي هو ترتيب لتقديم الدعم اللوجستي في بعثات لحفظ السلام، توفر بموجبه الدولة المساهمة حصص الإعاشة والمياه والنفط والزيت ومواد التشحيم للقوة/الوحدة على أساس استرداد التكاليف.
    Additional resources would significantly increase the ability of the ISU to fulfil the existing terms of its mandate. UN ومن شأن الموارد الإضافية أن تزيد إلى حد كبير من قدرة الوحدة على الوفاء بولايتها الحالية.
    In order to achieve the objective, the Unit will focus on: UN ومن أجل تحقيق هذا الهدف، ستركز الوحدة على ما يلي:
    This also contributed to the Unit's inability to develop working methods, operating systems and an effective institutional memory. UN وهذا ما ساهم أيضا في عدم قدرة الوحدة على تطوير أساليب العمل ونظم التشغيل وعلى بلورة ذاكرة مؤسسية.
    For this purpose, the Unit will rely on such measures as: UN ولهذا الغرض، ستعتمد الوحدة على تدابير من قبيل ما يلي:
    The Material and Assets Assistant will provide the necessary support to manage this increase in activity and ensure that the functions of the Unit, including write-off, codification, accountability and management of assets, are appropriately completed. UN وسيقوم مساعد شؤون المواد والأصول بتقديم الدعم اللازم للنهوض بعبء هذه الزيادة في النشاط وضمان إنجاز مهام الوحدة على أنسب وجه، بما في ذلك شطب قيود الأصول وترميزها والمساءلة عنها وإدارتها.
    the Unit drafts and coordinates the development of the highest level of policy direction for the Organization on the rule of law. UN وتعمل الوحدة على صياغة وتنسيق وضع التوجيهات السياساتية على أعلى مستوى لدى المنظمة في مجال سيادة القانون.
    the Unit promotes synergies and coherence in the planning and implementation of both the normative and operational activities of ECE. UN وتعمل الوحدة على تعزيز أوجه التآزر والتماسك في تخطيط أنشطة اللجنة المعيارية والتنفيذية وتنفيذها على السواء.
    Coordinate implementation of the agreed work programmes at the Unit level and plan with the staff of the Unit the distribution and coordination of tasks assigned. UN تنسيق تنفيذ برامج العمل المتفّق عليها على مستوى الوحدة والعمل مع موظفي الوحدة على تخطيط توزيع المهام الموكلة وتنسيقها.
    Daily mentoring of staff of the Prison Unit of the Office for the Protection of Citizens, through co-location with MINUSTAH corrections officers, to increase the capacity of the staff of the Unit to carry out their duties in the prison environment UN تقديم توجيه يومي لموظفي وحدة السجون التابعة لمكتب حماية المواطنين، من خلال تواجد موظفي السجون في البعثة معهم في نفس أماكن العمل، بغية زيادة قدرة موظفي الوحدة على أداء واجباتهم في بيئة السجن
    10. Stresses that the evaluation of contingent-owned equipment and its impact on the ability of the Unit to perform its duties should be on the Unit basis; UN 10 - تؤكد ضرورة أن يجري تقييم المعدات المملوكة للوحدات وأثرها في قدرة الوحدة على أداء مهامها على أساس كل وحدة على حدة؛
    10. Stresses that the evaluation of contingent-owned equipment and its impact on the ability of the Unit to perform its duties should be on the Unit basis; UN 10 - تؤكد ضرورة أن يجري تقييم المعدات المملوكة للوحدات وأثرها في قدرة الوحدة على أداء مهامها على أساس كل وحدة على حدة؛
    Please provide further information on the impact of the Unit on combating the trafficking of women and girls, and the data on reports of human trafficking for 2010. UN ويرجى تقديم مزيد من المعلومات عن أثر الوحدة على مكافحة الاتجار بالنساء والفتيات، والبيانات المتعلقة بحالات الاتجار بالبشر المبلغ عنها عام 2010.
    the ISU remains in contact with these States Parties and will continue to provide assistance and clearing-house activities in accordance with its mandate. UN وتظل الوحدة على اتصال مع هذه الدول الأطراف وستواصل تقديم المساعدة والاضطلاع بأنشطة مركز تبادل المعلومات وفقا لولايتها.
    The encouragement given by the Committee would help JIU to have a greater impact in the future. UN وقال إن التشجيع الذي أبدته اللجنة سيساعد الوحدة على تحقيق أثر أكبر في المستقبل.
    the JIU reports were shared with concerned UNFPA managers for their information and consideration. UN وعُرضت تقارير الوحدة على مديري الصندوق المعنيين للعلم والنظر.
    There is no doubt that globalization will promote unity at the international level. UN ولا شك في أن العولمة تعزز الوحدة على الصعيد الدولي.
    26. Self-sufficiency/self-sustainment means a logistics support concept for troop contingent/police unit in a peacekeeping mission whereby the contributing State provides some specific or all logistics support to the contingent on a reimbursable basis. UN 26 - الاكتفاء الذاتي يعني مفهوماً للدعم السَوقي لوحدة القوات/وحدة الشرطة في بعثة لحفظ السلام يقضي بأن تقوم الدولة المساهمة بتقديم بعض، أو كلّ، الدعم السَوقي إلى الوحدة على أساس تسديد التكاليف.
    Mr. President, Bill Buchanan from CTU is on the line. Open Subtitles سيدي الرئيس بيل بيوكانان) من الوحدة على الهاتف)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more