"الوحدوي وغير الوحدوي" - Translation from Arabic to English

    • unitary and non-unitary
        
    • unitary and the non-unitary
        
    (c) unitary and non-unitary approaches to functional equivalence UN النهجان الوحدوي وغير الوحدوي فيما يتعلق بالمعادلة الوظيفية
    unitary and non-unitary approaches to functional equivalence UN النهجان الوحدوي وغير الوحدوي فيما يتعلق بالمعادلة الوظيفية
    On the other hand, where alternatives were offered, as in the recommendations regarding the unitary and non-unitary approaches, it had adopted a more neutral and balanced approach. UN ومن ناحية أخرى، اعتمدت اللجنة، عند توفّر البدائل، نهجا أكثر حيادية وتوازنا، كما هو الحال في التوصيات المتعلقة بالنهجين الوحدوي وغير الوحدوي.
    (c) unitary and non-unitary approaches to functional equivalence UN (ج) النهجان الوحدوي وغير الوحدوي فيما يتعلق بالمعادلة الوظيفية
    The commentary will also explain that an acquisition security right is to be treated as a security right in the context of both the unitary and the non-unitary approach. UN وسيوضح التعليق كذلك أن الحق الضماني الاحتيازي ينبغي أن يُعامل على أنه حق ضماني في سياق النهجين الوحدوي وغير الوحدوي كليهما.
    Mr. Riffard (France) said that a satisfactory agreement on the retention-of-title issue, involving a distinction between the unitary and non-unitary approaches to security rights, had been reached after considerable discussion. UN 33- السيد ريفار (فرنسا) قال إنه كان قد تم التوصل، بعد مناقشة مطولة، إلى اتفاق مرض بشأن مسألة الاحتفاظ بالملكية يتضمن التمييز بين النهجين الوحدوي وغير الوحدوي إزاء الحقوق الضمانية.
    The Chairperson said she took it that the Committee wished to approve the substance of the commentary to chapter XII, subject to any changes required to reflect the amendments to recommendations 184 to 201 (unitary and non-unitary approaches). UN 4- الرئيسة اعتبرت أن اللجنة تود إقرار مضمون التعليق على الفصل الثاني عشر، رهنا بإدخال التعديلات المطلوبة لتجسيد التعديلات التي أدخلت على التوصيات 184 إلى 201 (النهجان الوحدوي وغير الوحدوي).
    Mr. Smith (United States of America) said that his proposal was somewhat different because of the importance he attached to the principle of functional equivalence between the unitary and non-unitary approaches. UN 61- السيد سميث (الولايات المتحدة الأمريكية) قال إن اقتراحه يختلف نوعا ما بسبب الأهمية التي يعلقها على مبدأ التكافؤ الوظيفي بين النهجين الوحدوي وغير الوحدوي.
    Mr. Smith (United States of America) said that he would be unable to support a recommendation whereby different rules governing priority in proceeds were applicable to sellers in unitary and non-unitary systems. UN 64- السيد سميث (الولايات المتحدة الأمريكية) قال إنه لا يستطيع تأييد توصية تكون قواعد مختلفة تحكم الأولوية في العائدات منطبقة بمقتضاها على البائعين في النهجين الوحدوي وغير الوحدوي.
    Mr. Schneider (Germany) said that he shared the concern of the representatives of Canada that more than a drafting issue was at stake in recommendation 191, the fundamental problem being that the unitary and non-unitary approaches had essentially the same content. UN 58- السيد شنايدر (ألمانيا) أعرب عن مشاركته في ما أعرب عنه ممثل كندا من قلق من وجود ما يتجاوز مسألة الصياغة في التوصية 191، ذلك أن المشكلة هي أن للنهجين الوحدوي وغير الوحدوي نفس المضمون من الناحية الجوهرية.
    She further noted that the following material considered at the first part of the session could be reviewed: the recommendations on the extension of a retention-of-title right or a financial lease right to proceeds (non-unitary approach) and the commentary on the alternatives to the recommendations on the third-party effectiveness of a retention-of-title right or a financial lease right to proceeds (unitary and non-unitary approaches). UN كما أشارت إلى إمكان إعادة النظر في المواد التالية التي نُظر فيها خلال الجزء الأول من الدورة: التوصيات بشأن توسيع نطاق الاحتفاظ بحق الملكية أو حق الإيجار التمويلي ليشمل العائدات (النهج غير الوحدوي)، والتعليق على بدائل التوصيتين المتعلقتين بنفاذ حق الاحتفاظ بالملكية أو حق الإيجار التمويلي في العائدات تجاه الأطراف الثالثة (النهجان الوحدوي وغير الوحدوي).
    After discussion, the Working Group agreed that the current presentation of the material with a discussion of the unitary and the non-unitary approach to acquisition financing devices should be preserved. UN 74- وبعد المناقشة، اتفق الفريق العامل على الاحتفاظ بطريقة عرض النص الحالية التي تتضمّن مناقشة للنهج الوحدوي وغير الوحدوي إزاء أدوات تمويل الاحتياز.
    While she appreciated that the intention of recommendation 191 was to bring the consequences of retention-of-title and financial lease security closer to the effective result in a system that adopted a functional approach, the manner in which that purpose had been expressed seemed to eliminate any difference, either in form or in substance, between the unitary and the non-unitary approach. UN وبينما أعربت عن تقديرها لكون القصد من التوصية 191 هو تقريب آثار الاحتفاظ بحق الملكية وضمان الايجار التمويلي من النتيجة الفعالة للنظام الذي يعتمد نهجا عمليا، بدا لها أن الصورة التي عُبر بها عن ذلك الغرض تزيل أي اختلاف، سواء في الشكل أو في المضمون، بين النهجين الوحدوي وغير الوحدوي.
    While she had noted the request by the representative of the United States to defer a decision, she gathered from the strong support expressed by a number of speakers that the Committee wished to offer an alternative approach to recommendations 189 and 192 in both the unitary and the non-unitary sections. UN وبينما لاحظت أن طلب ممثل الولايات المتحدة إرجاء اتخاذ قرار، استنتجت من التأييد القوي الذي أعرب عنه عدد من المتكلمين بأن اللجنة تود عرض نهج بديل للتوصيتين 189 و192 في الفرعين الخاصين بالنهجين الوحدوي وغير الوحدوي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more