"الوحيدتين" - Translation from Arabic to English

    • the only
        
    • only two
        
    • sole
        
    • only ones
        
    Marriage and procreation were no longer the only ways for women's self-realization, particularly in urban areas. UN ولم يعد الزواج والإنجاب الوسيلتين الوحيدتين اللتين بفضلهما تحقق المرأة ذاتها، لا سيما في المناطق الحضرية.
    We reiterate that concerted engagement and peaceful negotiation remain the only acceptable means for advancing long-term peace and stability. UN ونؤكد مجددا أن المشاركة المنسقة والمفاوضات السلمية تظلان الوسيلتين الوحيدتين المقبولتين للنهوض بالسلم والاستقرار على المدى البعيد.
    the only two imports of rough diamonds have not proceeded properly through the system of internal controls. UN كما أن عمليتي استيراد الماس الخام الوحيدتين لم تسيرا جيدا عبر نظام الضوابط الداخلية.
    From the outset, Ecuador has been a strong supporter of the establishment and consolidation of the International Criminal Court, and we would like to take this opportunity to ratify our commitment to further strengthening the ICC and the Rome Statute as the sole mechanisms for the achievement of the implementation of an international criminal justice system. UN منذ البداية، كانت إكوادور مؤيدة تأييدا قويا لإنشاء وتوطيد المحكمة الجنائية الدولية، ونود أن ننتهز هذه الفرصة للتصديق على التزامنا بمواصلة تعزيز المحكمة الجنائية الدولية ونظام روما الأساسي، باعتبارهما الآليتين الوحيدتين لتحقيق تنفيذ نظام عدالة جنائية دولية.
    I don't think we're the only ones working this case. Open Subtitles لا أظننا الوحيدتين العاملتين على هذه القضية.
    However, the only two known imports have not proceeded through the proper channels UN إلا أن عمليتي الاستيراد المعروفتين الوحيدتين لم تُجريا من خلال القنوات السليمة
    My sister and I were the only survivors, as we were out of the country at the time. UN وكنت أنا وأختي الوحيدتين الباقيتين، وكنا خارج البلد في ذلك الوقت.
    The total elimination of nuclear weapons is the only prescription and guarantee against their use or threat of use and their proliferation. UN فالإزالة الكاملة للأسلحة النووية تشكل الوصفة والضمانة الوحيدتين لعدم استخدامها أو التهديد باستخدامها وانتشارها.
    Latvia and Estonia were the only States of the former Soviet Union that had not adopted such legislation. UN وتعتبر لاتفيا واستونيا الدولتين الوحيدتين من دول الاتحاد السوفياتي سابقا اللتين لم تعتمدا تشريعا من هذا النوع.
    In fact, the former Yugoslavia and Rwanda are not the only conflict areas where massive violations of human rights and humanitarian law justify such an institution. UN والواقع أن يوغوسلافيا السابقة ورواندا ليستا منطقتي النزاع الوحيدتين اللتين شهدتا انتهاكات واسعة النطاق لحقوق الانسان وللقانون الانساني تبرر إنشاء مثل هذه المؤسسة.
    In fact, the former Yugoslavia and Rwanda are not the only conflict areas where massive violations of human rights and humanitarian law justify such an institution. UN والواقع أن يوغوسلافيا السابقة ورواندا ليستا منطقتي النزاع الوحيدتين اللتين شهدتا انتهاكات واسعة النطاق لحقوق الانسان وللقانون الانساني تبرر إنشاء مثل هذه المؤسسة.
    Unfortunately, the threat and use of force are still considered by many as the only instruments to be used in the survival of a State. UN ومما يؤسف له أن الكثيرين ما زالوا يعتبرون التهديد بالقوة واستعمالها اﻷداتين الوحيدتين لبقاء الدولة.
    But Ethiopia and Egypt are far from the only victims of this phenomenon. UN بيد أن اثيوبيا ومصر ليستا إطلاقا الضحيتين الوحيدتين لهذه الظاهرة.
    These, of course, were not the only death squads active in the country. UN ولم تكن هاتان المجموعتان، بالطبع، كتيبتي الموت الوحيدتين النشطتين في هذا البلد.
    See, now those are the only two words that this woman has said that make any sense. Open Subtitles أنظر، الآن تلك هي الكلمتين الوحيدتين التي قالتها هذه المرأة والتي لديها معنى
    I think as the only two women in the room we can dispense with formalities, don't you? Open Subtitles كوننا المرأتين الوحيدتين في هذه الغرفة أعتقد أنّ بامكاننا رفع الألقاب
    The High Commissioner urges all parties, in particular the East Timorese Government and political parties, to uphold the role of CivPol and ETPS as the sole body to conduct law enforcement. UN 115- وتحث المفوضة السامية جميع الأطراف، ولا سيما حكومة تيمور الشرقية والأحزاب السياسية، على دعم الدور الذي تؤديه الشرطة المدنية ودائرة الشرطة في تيمور الشرقية بصفتهما الهيئتين الوحيدتين المعنيتين بإنفاذ القوانين.
    With regard to the Bay of La Unión, on 7 August 2000 the Government of Honduras sent a diplomatic note to the Government of El Salvador proposing that the two States, as the sole coastal nations of the Bay, should initiate in a full spirit of fraternity the delimitation thereof through the intermediary of special representatives. UN وفيما يتعلق بخليج لاأونيون، وجهت حكومة هندوراس، في 7 آب/ أغسطس 2000، مذكرة دبلوماسية إلى حكومة السلفادور تقترح فيها أن تشرع الدولتان، بوصفهما الدولتين الساحليتين الوحيدتين في الخليج، في ترسيم حدود الخليج بروح أخوية كاملة عن طريق ممثلين خاصين.
    And you also know that the two of you are the only ones who can stop them. Open Subtitles وأنتِ تعرفين أيضاً أنكم أنتم الإثنتين الوحيدتين من تستطيعون إيقافهم
    ♪ Could believe, do, and share in what was true, Oh, I said ♪ Okay, this is so typical. Of course, we're like the only ones... who don't look like we're going to a hoedown. Open Subtitles حسن، هذا مثالي، بالطبع نحن الوحيدتين اللتين لا نبدو أننا ذاهبتان إلى الحفل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more