"الوديعة في" - Translation from Arabic to English

    • depository
        
    • Depositary
        
    • which are depositaries in
        
    In 1999, the Dag Hammarskjöld Library conducted a workshop in Santiago for United Nations depository librarians in the region. UN وفي عام 1999 نظمت مكتبة داغ همرشولد حلقة عمل في سانتياغو، شيلي لموظفي مكتبات الأمم المتحدة الوديعة في المنطقة.
    She was sure that all delegations could attest to the excellent training programmes which had been of benefit to the permanent missions, to the Dag Hammarskjöld Library and to the depository libraries around the world. UN ولا شك في أن باستطاعة جميع الوفود أن تشهد على النوعية الممتازة لبرامج التأهيل التي عادت بفائدة على البعثات الدائمة وعلى مكتبة الأمانة وكذلك على المكتبات الوديعة في كافة أنحاء العالم.
    Furthermore, the Treaty Database had been made available free of charge to depository libraries in developing countries. UN وعلاوة على ذلك، أصبحت قاعدة بيانات المعاهدات متاحة بالمجان للمكتبات الوديعة في البلدان النامية.
    Objective of the Organization: To facilitate access to timely and up-to-date library products and services for use by delegates, permanent missions of Member States, the Secretariat, researchers and depository libraries worldwide. UN هدف المنظمة: تيسير إمكانية وصول الوفود والبعثات الدائمة للدول الأعضاء والأمانة العامة والباحثين والمكتبات الوديعة في جميع أرجاء العالم إلى منتجات وخدمات المكتبة المستكملة والمتاحة في الوقت الملائم
    Hence, no reference to the Depositary is made in paragraph 2. UN ولذلك، لم ترد أي إشارة إلى الجهة الوديعة في الفقرة 2.
    Objective: To facilitate access to timely and up-to-date library products and services for use by delegates, permanent missions of Member States, the Secretariat, researchers and depository libraries worldwide. UN الهدف: تيسير حصول المندوبين والبعثات الدائمة للدول الأعضاء والأمانة العامة والباحثين والمكتبات الوديعة في جميع أنحاء العالم على نواتج وخدمات المكتبة الحديثة في الوقت المناسب.
    Objective: To facilitate access to timely and up-to-date library products and services for use by delegates, Permanent Missions of Member States, the Secretariat, researchers and depository libraries worldwide. UN الهدف: تيسير الحصول على الخدمات والنواتج الآنية الحديثة للمكتبات وإتاحتها لاستعمالات المندوبين والبعثات الدائمة للدول الأعضاء والأمانة العامة والباحثين والمكتبات الوديعة في كافة أنحاء العالم.
    Acts as the coordinator of the United Nations depository libraries in Santiago. UN تعمل بوصفها اﻷداة المنسقة لمكتبات اﻷمم المتحدة الوديعة في سانتياغو.
    His Government had recently agreed to cooperate with the Dag Hammarskjöld Library on a project to conduct a systematic survey of depository libraries in Japan. UN وقال إن حكومته قد وافقت مؤخرا على التعاون مع مكتبة داغ همرشولد بشأن مشروع ﻹجراء دراسة استقصائية نظامية للمكتبات الوديعة في اليابان.
    Activities to support new methods of disseminating United Nations information through partnerships with United Nations information centres and depository libraries in developing countries are being developed. UN ويجري إعداد أنشطة لتعزيز الوسائل الجديدة لنشر معلومات الأمم المتحدة عن طريق عقد شراكات مع مراكز الأمم المتحدة للإعلام والمكتبات الوديعة في البلدان النامية.
    Objective: To facilitate access to timely and up-to-date library products and services for use by delegates, permanent missions of Member States, the Secretariat, researchers and depository libraries worldwide. UN الهدف: تيسير الحصول على منتجات وخدمات المكتبة في الوقت المناسب وفي شكل مستكمل ليستخدمها المندوبون والبعثات الدائمة للدول الأعضاء والأمانة العامة والباحثون والمكتبات الوديعة في جميع أنحاء العالم.
    In cooperation with United Nations information centres and services, four regional workshops were organized for depository librarians in developing countries, with emphasis on hands-on training in the use of United Nations resources on the Internet. UN وبالتعاون مع مراكز الأمم المتحدة للإعلام وخدمات الأمم المتحدة، نظمت أربع حلقات عمل لفائدة المكتبات الوديعة في البلدان النامية مع التشديد على التدريب المباشر في استخدام موارد الأمم المتحدة المتاحة على الإنترنت.
    Finally, the information centres have been strongly encouraged to include depository libraries in their thematic campaigns as extensions of their outreach to the general public. UN وأخيرا، جرى تشجيع مراكز الإعلام بقوة على أن تدمج المكتبات الوديعة في حملاتها المواضيعية كامتداد لأنشطة الاتصال بعامة الجمهور.
    While a number of information centres have active ongoing relationships with depository libraries in their home cities, the practice needs to be institutionalized worldwide. UN ورغم أن عددا من مراكز الإعلام يقيم علاقات جارية ونشطة مع المكتبات الوديعة في المدن التي توجد فيها، فإن هذه الممارسة تحتاج إلى أن تكتسي طابعا مؤسسيا على نطاق العالم.
    The Copenhagen and London collections have been transferred in full to depository libraries in Roskilde, Denmark, and Leuven, Belgium, respectively. UN ونقلت مجموعتان أخريان من كوبنهاغن ولندن بكاملهما إلى المكتبات الوديعة في روسكيلد، بالدانمرك، ولوفين، ببلجيكا، على التوالي.
    One delegation, welcoming the efforts to upgrade the Dag Hammarskjöld Library, asked it to take measures to strengthen the depository libraries around the world by providing them training and other assistance. UN ورحب أحد المتكلمين بالجهود المبذولة لتحديث مكتبة داغ همرشولد، وطلب من الإدارة اتخاذ تدابير لتعزيز المكتبات الوديعة في أنحاء العالم بتوفير التدريب وأشكال المساعدة الأخرى لها.
    Objective of the Organization: To facilitate access to timely and up-to-date library products and services for use by delegates, permanent missions of Member States, the Secretariat, researchers and depository libraries worldwide UN هدف المنظمة: تيسير حصول المندوبين والبعثات الدائمة للدول الأعضاء والأمانة العامة والباحثين والمكتبات الوديعة في جميع أنحاء العالم على أخر منتجات وخدمات المكتبة في الوقت المناسب
    Through the Dag Hammarskjöld Library, the Division provides library products and services for use by permanent missions of Member States, the Secretariat, researchers and depository libraries worldwide. UN وتقدم الشعبة، عن طريق مكتبة داغ همرشولد منتجات وخدمات المكتبة التي تستخدمها البعثات الدائمة التابعة للدول الأعضاء والأمانة العامة والباحثون والمكتبات الوديعة في جميع أنحاء العالم.
    Through the Dag Hammarskjöld Library, the Division provides library products and services for use by Permanent Missions of Member States, the Secretariat, researchers and depository libraries worldwide. UN وتقدم الشعبة، عن طريق مكتبة داغ همرشولد، نواتج المكتبة وخدماتها لتكون في متناول البعثات الدائمة للدول الأعضاء، والأمانة العامة، والباحثين، والمكتبات الوديعة في كافة أنحاء العالم.
    And it was this practice that the International Law Commission drew on in formulating the rules to be applied by the Depositary in this area. UN وقد استرشدت لجنة القانون الدولي بهذه الممارسة في صوغ القواعد التي تطبقها الجهة الوديعة في هذا المجال.
    1/ The information contained in the present report reproduces data furnished by the Secretary-General where he is the Depositary of the treaties or agreements concerned and by those Governments which are depositaries in other cases. UN )١( تورد المعلومات التي يتضمنها هذا التقرير البيانات المقدمة من اﻷمين العام فيما يخص المعاهدات أو الاتفاقات التي هو الوديع لها، ومن الحكومات الوديعة في الحالات اﻷخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more